Читать книгу Секреты Кухни Вечности - Группа авторов - Страница 6
Часть 1: Вкус Судьбы
Глава 3: Первые Иероглифы Пути
ОглавлениеНочь окутала Императорский Дворец, погрузив его в относительную тишину, нарушаемую лишь скрипом стражи да далекими криками ночных птиц. В тесной, душной комнате, где спали повара низкого ранга, стоял тяжелый запах несвежего пота и усталости. Большинство его товарищей уже давно погрузились в глубокий сон после изнурительного дня.
Чэнь Сяо лежал на своей жесткой подстилке, притворяясь спящим, но его сердце бешено стучало в груди. Под подушкой, завернутый в ветхую шелковую ткань, лежал свиток. Эта находка не давала ему покоя. Как только дыхание соседей стало ровным и тяжелым, он осторожно поднялся. Ступая бесшумно по холодному полу, он пробрался к маленькому столику в углу, где стояла тусклая масляная лампа – единственное дозволенное освещение.
Дрожащими руками он достал свиток. При блеклом свете лампы древние бамбуковые пластинки казались еще более загадочными. Он развернул первую часть. Скрип бамбука разрезал ночную тишину, заставляя его вздрогнуть. Осторожно, чтобы не привлечь внимания, он начал изучать иероглифы и диаграммы.
Как он и предполагал, язык был архаичным. Многие иероглифы отличались от тех, что использовались сейчас. Чэнь Сяо не был ученым, его образование ограничивалось базовыми знаниями, необходимыми для чтения простых инструкций и документов. Но его острый ум и наблюдательность помогали. Он узнавал некоторые корневые знаки, пытался угадать значение по контексту и, главное, по сопровождающим рисункам.
Первая часть свитка, казалось, была посвящена основам. Заголовок он смог разобрать с трудом – что-то вроде «Первый Шаг Пути Огня и Вкуса». Под ним следовали диаграммы и текст, которые поначалу сбивали с толку. Были изображения печей, но не просто печей, а с линиями, исходящими от них, как будто показывающими потоки энергии. Были рисунки языков пламени – то низкого и широкого, то высокого и тонкого, то пульсирующего, как живое сердце.
Затем он наткнулся на раздел, который поразил его до глубины души. Он говорил о «Духовном Пламени Очага». Текст утверждал, что огонь, используемый для приготовления пищи, не просто нагревает ингредиенты, но является проводником Ци. Истинный повар-мастер должен научиться не просто регулировать жар, а управлять потоком Ци в пламени, направляя его своей собственной духовной энергией – своей внутренней Ци.
«Контроль над огнем печи – это контроль над своим внутренним пламенем Ци», – с трудом прочитал он фразу, повторяющуюся несколько раз. – «Гармония внешнего пламени и внутреннего пламени рождает Истинное Духовное Пламя, способное преображать сущность ингредиентов».
Чэнь Сяо замер. Это было совершенно новое понимание. Он всегда думал об огне как о силе, которую нужно просто контролировать, чтобы не сжечь еду. А свиток говорил, что это инструмент для работы с энергией! Это объясняло, почему некоторые блюда, приготовленные мастерами, казались не просто вкусными, но и давали ощущение тепла и силы, разливающейся по телу. Они не просто готовили, они направляли Ци.
Дальше свиток переходил к ингредиентам. Здесь говорилось не просто о выборе свежих продуктов, а о «Духовной Сущности» ингредиентов. Даже обычные травы и овощи содержат в себе Ци земли и неба, хотя и в малом количестве. А «духовные ингредиенты» – те самые, о которых он слышал шепотом – обладают огромными запасами чистой Ци и специфическими свойствами: одни питают кровь, другие укрепляют кости, третьи очищают меридианы, четвертые могут влиять на сознание или даже продлевать жизнь.
Свиток утверждал, что задача повара не просто смешать ингредиенты, а понять их «Духовную Природу», их «характер» Ци. Правильное сочетание ингредиентов и правильное воздействие на них «Духовным Пламенем» могло создать «Блюдо Гармонии», где энергии ингредиентов не только не подавляют друг друга, но и взаимно усиливаются, раскрывая свой полный потенциал. Это было похоже на составление мощного лекарства или даже создание магического артефакта, только с помощью пищи.
Чэнь Сяо чувствовал, как его мозг скрипит от напряжения, пытаясь осмыслить эти невероятные концепции. Кулинария как форма культивации? Еда как путь к управлению Ци и, возможно, к бессмертию? Это было слишком грандиозно, слишком невероятно, чтобы быть правдой. Но аромат свитка, легкое тепло, которое он почувствовал при первой встрече с ним, – все это говорило о том, что это не пустые слова.
Диаграммы показывали, как Ци из ингредиентов высвобождается под воздействием Духовного Пламени и поглощается телом человека, следуя по меридианам. Это было сродни техникам культивации, которые он слышал, но вместо медитации или поглощения пилюль, источником энергии становилось блюдо.
Изучение было медленным и трудным. Чэнь Сяо приходилось снова и снова перечитывать строки, сверяться с диаграммами, пытаться уловить общий смысл. Он понял, что свиток – это не просто набор рецептов, это руководство к совершенно иному пути совершенствования. Пути, где кухонный очаг становится алхимической печью, а повар – культиватором, работающим с энергией через искусство приготовления пищи.
К тому времени, как первые лучи рассвета начали проникать в комнату, Чэнь Сяо чувствовал себя измотанным, но совершенно преображенным. Он свернул свиток и осторожно спрятал его. У него было не так много времени на изучение, и еще меньше – на тайные эксперименты. Но теперь у него была цель, выходящая далеко за рамки простого выживания на кухне. У него был путь. Путь, начинающийся с понимания первых иероглифов древнего свитка, путь через дым и пар Императорской Кухни к потенциальному бессмертию.
Он знал, что это будет невероятно опасно. Тайное владение таким знанием в месте, кишащем интригами и шпионажем, могло стоить ему не только работы, но и жизни. Но отступить он уже не мог. Аромат забытой тайны вдохнул в него новую жизнь, и теперь он чувствовал вкус судьбы, которая только начинала раскрываться. Его первым шагом станет попытка применить полученные знания, начать управлять пламенем печи не просто руками, а своей Ци. И это нужно было сделать так, чтобы никто, абсолютно никто, не заметил.