Читать книгу Уроки французского - - Страница 2
ГЛАВА 1 «ПРОЩАЙ ЛЕТО»
ОглавлениеЭта история произошла в маленьком провинциальном городке, затерянном среди живописных холмов и густых лесов Франции – страны вина, шампанского и страстной любви к жизни. Городок, словно забытый временем, хранил в себе множество тайн. Узкие улочки извивались между аккуратными домиками, обвитыми плющом и цветами, которые весной распускались, наполняя воздух нежными ароматами.
Летние дни здесь были знойными и яркими. Солнце щедро освещало старинные каменные стены, а по вечерам на площади собирались местные жители, чтобы делиться веселыми историями и смехом. Зимой холод проникал в каждый уголок, превращая город в зимнюю сказку: улицы укрывались снежным покровом, а из труб домов поднимался дымок, создавая уютную атмосферу. Осенью дожди лили словно из ведра, но это не пугало жителей – они привычно кутались в теплые плащи и продолжали свои дела, наслаждаясь меланхолией серых дней. А весной природа пробуждалась, и город наполнялся свежестью, на тротуарах появлялись лужи, отражающие яркие краски неба.
В этом городке не было игорных заведений или шумных клубов, и иностранцам порой казалось, что здесь царит скука. Но местные жители, привыкшие к размеренному ритму жизни, находили радость в простых вещах: в утреннем кофе, прогулках по лесу, беседах с соседями.
В этой уединённости была своя прелесть. Девушки, жившие здесь, обладали такой завораживающей красотой, что их тёмные и светлые глаза могли пленить любого, кто осмеливался в них заглянуть. Их улыбки, словно солнечные лучи, согревали сердца, и, несмотря на отсутствие ярких развлечений, жизнь в этом городке была полна нежных моментов и простых радостей.
Я стоял на улице, наблюдая, как меняется время года. Совсем недавно мир был наполнен яркими красками цветущих растений, но теперь цветы увядали под натиском холода, оставляя лишь память о своей красоте. Свежий ветер дул мне в лицо, словно пробуждая ото сна, придавая силы. Я следил за падающими листьями, кружащимися в танце, будто прощаясь с летом.
Я глубоко зевнул, и мои мысли вернулись к Мадлен. "Ну и где же она?" – подумал я про себя.
Мадлен была невероятно симпатичной девушкой и моей новой подругой. Недавно она перевелась в нашу школу, и, к моему удивлению, она села рядом со мной. Это стало настоящим подарком судьбы. Я наслаждался каждым моментом с ней.
Она приехала издалека – её родители перебрались в наш город из-за работы отца. Его помощь и опыт требовался на новом заводе. Я знал, что у неё азиатские корни – это выдавал изящный разрез её глаз, придававший ей загадочность и особое очарование. Её волосы были тёмными, а глаза – карие.
Она казалась немного растерянной в новом окружении, и мне хотелось помочь ей. Каждый момент, проведённый рядом, наполнялся лёгкостью и надеждой на то, что наша дружба будет крепкой.
Когда я уже собирался уходить, из подъезда выбежала Мадлен в своей школьной форме. Она подбежала ко мне и обняла меня, её губы были красные, как ягоды рябины, что только добавляло ей очарования.
Её объятие было неожиданным – тёплым, стремительным, пахнущим ванилью и чем-то неуловимо-девичьим. Я замер, чувствуя, как её пальцы впиваются в ткань моей куртки.
– Извини, пожалуйста, Матисс, – её голос звенел, как колокольчик, слегка дрожа от бега. – Я правда не хотела заставлять тебя ждать.
– Опять потеряла телефон? – я не смог сдержать улыбки, беря её портфель, чтобы облегчить ношу.
– Он всегда падает между кроватью и стеной! – она вздохнула, поправляя сбившийся бант на блузке. – Как будто там чёрная дыра для моих вещей.
Мы зашагали по тротуару, где листья клёна уже выложили рыжий ковёр. Её туфли шуршали по тротуару при каждом движении.
– Ну так что с экзаменами? – она внезапно повернулась ко мне, преграждая путь. – Признавайся!
– Экономика и математика, – я пожал плечами, будто это было неважно. Хотя внутри всё сжималось от мысли о бесконечных формулах.
– О-оу… – её брови поползли вверх. – Значит, будешь, скучным банкиром в сером костюме?
Она сказала это с такой комичной гримасой, что я невольно рассмеялся.
– А ты? – я перевёл разговор, ловко уклоняясь от её попыток тряхнуть меня за плечо. – Готова зарыться в пыльные книги до старости?
– Это будет потрясающе! – её глаза загорелись. Она подпрыгнула, едва не задев ветку платана. – Представь: Париж, Сорбонна, лекции под сводами старинной библиотеки…
– …и толпы зануд-профессоров, – добавил я, подмигивая.
– Зато я буду разбираться в любовных письмах Наполеона лучше, чем он сам! – она фыркнула, но вдруг замялась. – Кстати…
Она сделала паузу, намеренно замедлив шаг. Пальцы её потянулись к моему рукаву, поправляя несуществующую складку.
– Если я стану экспертом по старинным любовным признаниям… может, поможешь с практикой? – её голос стал тише, а взгляд скользнул куда-то в сторону фонарного столба. – Для… э-э.… научного исследования.
Ветер подхватил её слова, смешав с ароматом горячего шоколада из ближайшей кондитерской. Я почувствовал, как тепло разливается по щекам.
– Это предложение звучит подозрительно, мадемуазель Лефевр, – я нарочно изобразил профессорскую строгость. – Уж не собираетесь ли вы изучать… как там… "современные методы флирта"?
Она засмеялась – звонко, беззаботно, и толкнула меня плечом.
– Только если объект исследования не будет таким занудой!
И прежде, чем я нашёлся что ответить, она схватила меня за руку и потянула вперёд:
– Бежим! Кажется, начинается дождь!
Её ладонь была мягкой и удивительно маленькой в моей. А сердце стучало так громко, что, кажется, могло перекрыть даже звук первых капель, забарабанивших по крышам…
Мы мчались по тротуару, и дождь усиливался с каждой секундой, капли падали на землю, разлетаясь в разные стороны. Прохожие спешно доставали зонты. Было удивительно, что, несмотря на ливень, на небе не было ни одной тучки – только яркое солнце, которое красиво подсвечивало падающие капли, создавая волшебную атмосферу.
– Смотри! – Мадлен запрокинула голову, подставив лицо дождю. – Это же солнечный дождь!
Её голос потонул в шуме капель дождя. Я видел, как они скатываются по её шее, исчезая под промокшим воротником. Рубашка прилипла к коже, обрисовывая изгибы, и мне пришлось с усилием отвести взгляд.
– Давай укроемся! – крикнул я, хватая её за руку и потащил под козырёк старой аптеки.
Мы влетели под навес, запыхавшиеся, мокрые и смеющиеся. Мадлен отряхнулась, как кошка, и в этот момент солнечный луч упал прямо на неё, превратив капли на её коже в крошечные бриллианты.
– Ты представляешь, – начала она, всё ещё тяжело дыша, – в Японии такой дождь называют "лисьей свадьбой". Говорят, это небеса благословляют влюблённых.
Я кивнул, но взгляд мой упрямо скользил вниз, к каплям, стекающим по изгибу её шеи. "Чёрт…" – я резко отвернулся, прислонившись к холодной стене. В голове всё пульсировало: её смех, тёплые пальцы, случайные касания её руки, этот дурацкий бант, который вечно развязывался на её блузке…
– Матисс, ты меня вообще слушаешь? – её голос пробился сквозь шум дождя.
Я вздрогнул. – Ой, извини… Повтори, пожалуйста?
– О чём это я? – Мадлен закатила глаза, но улыбка не сходила с её губ. – Ах да! Вчера в библиотеке нашла потрясающую книгу о японских легендах. Там говорится, что если в такой дождь загадать желание…
Я кивал, делая вид, что слушаю, но мой мозг упрямо фиксировал каждую деталь: как её мокрые ресницы слипаются в стрелочки, как капля застряла в ямочке над верхней губой, как её пальцы нервно теребят промокший подол юбки.
– …и если два человека одновременно увидят радугу в таком дожде, то… Матисс! – она хлопнула в ладоши прямо перед моим носом. – Ты опять витаешь в облаках!
– Прости, – я смущённо потер затылок. – Просто… этот дождь. Он какой-то… гипнотизирующий.
Мадлен рассмеялась, и звук этот был чище любого звона:
– Да ты сегодня совсем косноязычный! Может, тебе в аптеке градусник купить? – она игриво ткнула меня пальцем в лоб.
Я поймал её руку – на секунду – и тут же отпустил, почувствовав, как по щекам разливается жар.
– Нет-нет, я в порядке. Просто… продолжай свою историю.
Она склонила голову набок, изучая меня взглядом. Дождь внезапно стих, будто кто-то выключил гигантский душ. Солнечные лучи мгновенно высушили асфальт, оставив лишь сверкающие следы.
– Ну вот, – Мадлен развела руками, – а я как раз дошла до самой интересной части! Теперь придётся рассказывать в автобусе.
Она выскочила из-под козырька. Я последовал за ней, ловя себя на мысли, что готов слушать её бесконечно – даже если это будут рассказы о японских погодных приметах или расписании автобусов.
– Давай быстрее! – Мадлен обернулась, махая мне рукой. – А то опоздаем в школу.