Читать книгу Гранатовый Сад (Пардес Римоним) 3 - - Страница 5

Врата 18. «Уменьшение Луны».
Глава 1. Уменьшение Луны по Хулину.

Оглавление

Желаемая цель данной главызаключается в выяснении сущности [сфирот] Тифэрет и Малхут, на которые намекают [образы] Солнца и Луны, а также [в разборе] вопроса умаления Луны в соответствии с тем, что изложено в словах РаШБИ и остальных комментаторов.


Анализ мидраша об уменьшении Луны и его каббалистических интерпретаций

Основание для анализа классического источника

Поскольку мы увидели, что это высказывание [из Гемары] является центральным пунктом данного толкования (דרוש) согласно мнению РаШБИ и остальных комментаторов, мы сочли нужным процитировать его здесь, ибо оно – основа основ (יסוד מוסד) данной главы для занятия его разъяснением. И вот слова [Гемары] в трактате Хулин (лист 60, стр. 2):

«Раби Шимон бен Пази поставил противоречие: написано: "И создал Бог два светила великие" (Берешит 1: 16), а написано: "светило великое и светило малое" (там же). Сказала Луна пред Святым, благословен Он: "Владыка мира! Возможно ли, чтобы два царя пользовались одной короной?" Сказал ей: "Иди и уменьши себя (מעטי את עצמך)". Сказала пред Ним: "Владыка мира! Поскольку я сказала пред Тобою нечто подобающее (דבר הגון), мне ли уменьшать себя?" Сказал ей: "Иди и властвуй днем и ночью". Сказала Ему: "Какая в том заслуга (מאי רבותא) – светильник [светит] среди полудня (שרגא בטיהרא)? Что это дает (מאי אהני)?" Сказал ей: "Иди, и пусть по тебе исчисляют [время] Израиль – дни и годы". Сказала Ему: "Но и днем тоже невозможно не исчислять по нему [периоды] (תקופותא), ибо написано: 'и будут они для знамений, и для времен, и для дней, и для годов' (Берешит 1: 14)". Сказал ей: "Иди, и пусть называют праведников твоим именем: Яаков малый, Шмуэль малый, Давид малый". Увидел (חזייה), что ее душа не утешается (דלא מיתבא דעתה). Сказал Святой, благословен Он: "Принесите за Меня искупление (כפרה) за то, что Я уменьшил Луну (על שמעטתי את הירח)". И это то, что сказал Реш Лакиш: "Чем отличается козел [жертвоприношения] новомесячья, о котором сказано 'Господу' (Бемидбар 28: 15)?" [Ответ: ] Сказал Святой, благословен Он: "Этот козел да будет искуплением за то, что Я уменьшил Луну"».

Конец цитаты.

Обзор толкования из книги «Меирот Эйнаим»

В разъяснении этого высказывания мы нашли [толкование] у автора книги «Меирот Эйнаим» в его предисловии. И вот его слова:

«Знай, что "Ответ" (התשובה) [которая есть Бина] – это Царь царей царей (מלך מלכי המלכים). "Цари" – это "десницы мира" (זרועות עולם, Теилим 89: 14), "цари" – это Д"У парцуфим (דו"פ – Давид и УК, 14 и 36, намек на Зеир Анпин и Нукву), которые суть два царя, служащие и пользующиеся одной короной. Ибо уже известно тебе, что Д"У парцуфим были равны, свет этого [был] как свет того. И когда она [Луна/Малхут] возразила, что "не могут два царя пользоваться одной короной", она требовала [этого] для себя, и ее свет уменьшился, и она стала "зерцалом не светящим" (אספקלריא שאינה מאירה). Ибо "Ответ", который есть Святой, благословен Он [Бина], сказал ей: "Иди и уменьши себя". И сказал Святой, благословен Он, который есть Тифэрет (ибо и он называется Святой, благословен Он): "Принесите за Меня искупление" – для "Ответа" (Тшувы/Бины), который "надо Мною" (שהוא עלי), ибо "Я уменьшил Луну", то есть по Моей причине (בסבתי) она уменьшилась, ибо из-за того, что сказала "Ответ" Кетере (לעטרה): "Иди и уменьши себя". И, возможно, цель этой жертвы, как и прочих жертвоприношений, – приблизить ее к Тифэрету, дабы она благословлялась нами (למען תתברך עלינו). А причина [того, что жертва] – козел (שעיר), который [соответствует] левой стороне, а не ягненок (כבש), который [соответствует] стороне милосердия, – возможно, в том, что она [Малхут] получает основу свою оттуда, и дело это было по причине обвинения (категории), и оттуда оно пришло. А выражение "за Меня" (עלי) разъяснил наш учитель Мордехай Ашкенази подобным же образом: "Принесите за Меня искупление" – подобно "предо Мною" (לפני), [то есть] Святой, благословен Он, говорит Израилю: "Вам надлежит принести искупление за души ваши предо Мною, ибо Я уменьшил Луну", – уподобив [это] устранению (סלוק) света Кетера. И по этой причине укрепился Обвинитель (המקטרג), который есть Злое начало (יצה"ר), тьма в вас, и не удостоились вы того первого света, чистого и ясного. Ибо если бы удостоились его, были бы вы как Боги, сыны Вышнего (Теилим 82: 6). И я нашел написанным в словах каббалистов, что "Ответ" (Бина) сказала: "Принесите искупление за Того, кто надо Мною" (למי שעלי). Однако, значение его – в смысле долга и первоначального займа (חוב והלואה הראשונה). И тогда не будет трудностью сказанное Им "за то, что Я уменьшил", ибо это Он сказал: "Иди и уменьши себя". А в Каббале Сфорато [говорится]: Знай, что были Д"У парцуфим, и поскольку они действовали равно, [Бог] опасался, что из-за равенства их власти мир, не дай Бог, впадет в заблуждение, [думая], что есть две власти. И т.д.»

Критический анализ толкования «Меирот Эйнаим»

«Но мнение этого мудреца, возможно, [таково]: Д"У парцуфим – со стороны того, что в Солнце (חמה) была сила Луны (Леваны) включена, и также та сила Луны, которая была согласована (מותאמת) в том Солнце в тот час, не была смешана с силой Солнца, но была различима. Как если бы сказать, к примеру, что молоко и вино были в одном сосуде, и вино само по себе различимо, но они соприкасаются друг с другом. И, тем не менее, можно сказать, что сила Луны, согласованная в Солнце в тот час, также производила действие милосердия, как видно из слов Сфорато. Ибо как можно сказать, что одна мера производит и милосердие, и суд одновременно? Но, несомненно, Солнце производило милосердие, а Луна помогала ей в действии милосердия. И поэтому сказала Луна: "Возможно ли, чтобы два царя пользовались одной короной?" – и [имела в виду, чтобы] получали поровну из одного места и чтобы не действовали они оба, кроме как одним действием. Ибо зачем нужна Луна, если довольно Солнца, которое есть один царь, для этого действия, раз все действие одного рода и не изменится от того, что оно согласовано от Луны? И сказал ей: "Иди и уменьши себя". Это и есть уменьшение, ибо вначале она действовала и помогала мере милосердия, а теперь уменьшилась от меры милосердия и стала судом. И об этом сказано: "Принесите за Меня искупление за то, что Я уменьшил Луну" – знайте, что вам надлежит принести искупление Тому, кто надо Мною, за уменьшение Луны, что уменьшилась от милосердия к суду. И из-за того уменьшения, что она вернулась к суду, вам нужно искупление, дабы [Кетер/Тифэрет] всегда был включен, изливая на нее изобилие милосердия».

Конец цитаты.

Выявление противоречий в интерпретациях

И вот, из его слов видно, что он колеблется между двумя мнениями (פוסח על שתי הסעיפים): то ли сказать, что Луна была буквально включена в Солнце и они обе были одной силой; то ли сказать, что они были двумя согласованными силами, но каждая сама по себе, подобно вину и молоку в одном сосуде, как он и разъясняет далее.

И вот, эти два мнения не приносят нам удовлетворения (אין לנו נחת רוח).

Первое: если сказать, что [Луна] была буквально включена, мы спросим: как же тогда разделяются десять сфирот? Выходит девять, ибо Тифэрет и Малхут – как одно целое, едины ли в своей силе или в своем действии. И если ответим, что [дело] в том, что она была включена как сила мужского начала (זכרות) и сила женского начала (נקבות), согласно тому, что разъяснил наш учитель [раби] Бахья [ибн Пакуда], – это недостаточно, ибо в конечном счете это была одна сила и одно действие. И даже если она состоит из двух сил, так же и все сфирот состоят из многих видов сил согласно своим аспектам и сущностям, как выяснено в предыдущих Главах, и тем не менее, каждую силу, включенную во все свои общие и частные [аспекты], относят лишь к одной сфире. И так же здесь: хотя эта сила включает мужское и женское начало, в конечном счете это был один свет и одна сила, и получается, что сфирот – девять, а не десять, против основоположений Каббалы. Более того, раз их сущность была единой равной силой света, то как сказано Писанием: "два светила великие", – из чего видно, что это были два светила, но они были "великие", то есть равны? И это, по нашему мнению, не составит трудности для нашего учителя Бахьи, если мы скажем, что он не имел в виду, что они были одной силой, но, находясь наверху в сокрытии до своего нисхождения на подобающее им место, то есть в четвертый день, где место Луны и Солнца, они [были едины]. Однако, когда они нисшли на свое место, их стало два. И уже можно уточнить это из его собственных слов в [комментарии на] главу "Ваешев", и вот его слова:

«Известно, что имя Элохим, упомянутое в Берешит, – это Царь мира, и это – "Ответ" (Бина)… И сказано Писание: "И сказал Элохим: да будет свет. И стал свет" (Берешит 1: 3) – чтобы пояснить, что из силы Царства Небес (Малхут), называемого Элохим, произошли эти два света. И поэтому сказано "и стал свет", а не "и стало так", как в прочих деяниях Творения. И тебе следует понять, что смысл не в том, что было два света буквально, но в Нем были две силы: первая – сила мужского начала, вторая – сила женского начала. Но первый свет был лишь один, и он один включал силу мужского начала и силу женского начала. И от этого света произошли Солнце и Луна в четвертый день, как я разъяснил там в [комментарии на] порядок Берешит. И нисшла сила мужского начала на Солнце, а сила женского начала – на Луну».

Конец цитаты.

И по правде говоря, нет основания возражать нашему учителю Бахье, ибо возможно, его намерение такова: находясь наверху, в Бине, они были одним светом и одной силой, как написано "да будет свет. И стал свет" – что указывает на то, что они – один свет. Но когда они нисшли на свое место, их стало два, каждая сама по себе: Луна – сама по себе, Солнце – само по себе, как он и говорит: "И от этого света произошли Солнце и Луна в четвертый день, и нисшла сила…".

Критика мнения «Меирот Эйнаим» о единстве действия

Но согласно мнению автора книги «Меирот Эйнаим», который полагает, что возможно [было] единство силы и действия, нам трудно [понять]: чем они различались, чтобы быть двумя сфирот? Ибо путем причины и следствия (עלה ועלול) невозможно [объяснить] это различие [между] прочими сфирот; и эти две [Тифэрет и Малхут] были едины в одном свете и одной силе. И раз у них нет различия [как] причина и следствие, то чем они различаются, чтобы считаться и входить в счет двух сфирот? Ибо то, что [одна сфира] включает две силы, – не доказательство, ибо вся сущность включения происходит, несомненно, путем причины и следствия. И более того, это не является различием согласно его же объяснению, как разъяснено выше. А также сказать, что они обе были различимы, каждая сама по себе, – трудно понять их действие в свете ее слов: "Возможно ли, чтобы два царя пользовались одной короной?" Что она говорит? Ведь [при таком подходе] было бы две короны, каждая сама по себе! И это уже затрудняло автора книги «Меирот Эйнаим» согласно мнению Сфорато, и он пытался затруднительно объяснить дело, но не преуспел в этом.

Противоречие с концепцией «Двуликих» (Д"У парцуфим)

И еще мы видели, что группа мудрецов, которых привел автор книги «Меирот Эйнаим», все говорили, что дело Д"У парцуфим и двух великих светил – все одно дело. И то, что Святой, благословен Он, отделил [Хаву], и также уменьшение Луны – все одно дело. И это противоположно здравому смыслу, ибо дело Д"У парцуфим, [соединенных] как Адам и Хава, было ущербом и недостатком, и единство не было подобающим, пока не потребовалось РаШБИ, память праведника для благословения, в Зоаре (возможно, имеется в виду Зоар, Берешит, л. 35; и см. Зоар, Пкудей, л. 258, стр. 2) дать причину этому, ибо высшее соединение (זווג העליון) было со спины (מאחורא), и не исправилось "лицом к лицу", пока не исправилось в нижнем соединении, [когда] Святой, благословен Он, отделил Хаву. И вот, в нижнем соединении это было ко благу, а в высшем соединении – ко злу, не дай Бог. Это, несомненно, трудность.

И кроме этого, мне трудно [принять] их [мнение], ибо Д"У парцуфим, о которых толкуют в Гемаре (Брахот, 61a), – это [буквально] то, что были два тела, но они были соединены спинами, пока Святой, благословен Он, не отделил их. И если так, то как может прийти им на ум сказать, что они были одним светом, ведь выражение Д"У парцуфим подразумевает обратное, как разъяснено. А они хотели сказать, что они были одним светом, дабы в них не судили о двойственности, но не таково дело Д"У парцуфим.

И из этого последует также трудность для мнения нашего учителя Бахьи. Вот что затрудняет нас в мнении этих раввинов, помимо того, что нам [уже] ясно (דק"ל) в самом предмете толкования, как мы разъясним в своем месте.

Указание на противоречащие источники

И кроме всего этого, нам трудно [согласовать] многие высказывания, противоречащие этому высказыванию в начале главы, как мы разъясним.

Гранатовый Сад (Пардес Римоним) 3

Подняться наверх