Читать книгу Звездный дар. Сборник стихов / Урмала савгъат - - Страница 30
БебкIаагарти
Дарган мезличирад шурдатурти сари Марина ГIяхIмадова-Колюбакинани
Бессмертники
Перевод с драгинского языка Марины Ахмедовой-Колюбакиной
Шторм
ОглавлениеВолны вырвались на волю,
Оседлали лошадей
И по морю,
Как по полю,
Поскакали всё быстрей.
Белогривые красавцы
Закусили удила —
Синим пламенем
Искрятся
Их прохладные тела.
В этой скачке разудалой
Чемпионов не найти —
Разбиваются о скалы
Все,
Кто первым смог прийти.
А за первыми —
Вторые…
Нет им счёта и числа…
И наездники лихие
Вылетают из седла.
Но опять звенят уздечки
И подковы глухо бьют,
И свиваются колечки
Белой пены
Там и тут.
Волны,
Вашу бесшабашность
Робким душам бы отдать,
Чтобы не было им страшно
Грезить, чувствовать, желать.
Волны,
Ваше бы бессмертье
Смелым завещать сердцам —
Самым пылким,
Самым верным,
Самым честным до конца.