Читать книгу Звездный дар. Сборник стихов / Урмала савгъат - - Страница 30

БебкIаагарти
Дарган мезличирад шурдатурти сари Марина ГIяхIмадова-Колюбакинани
Бессмертники
Перевод с драгинского языка Марины Ахмедовой-Колюбакиной
Шторм

Оглавление

Волны вырвались на волю,

Оседлали лошадей

И по морю,

Как по полю,

Поскакали всё быстрей.


Белогривые красавцы

Закусили удила —

Синим пламенем

Искрятся

Их прохладные тела.


В этой скачке разудалой

Чемпионов не найти —

Разбиваются о скалы

Все,

Кто первым смог прийти.


А за первыми —

Вторые…

Нет им счёта и числа…

И наездники лихие

Вылетают из седла.


Но опять звенят уздечки

И подковы глухо бьют,

И свиваются колечки

Белой пены

Там и тут.


Волны,

Вашу бесшабашность

Робким душам бы отдать,

Чтобы не было им страшно

Грезить, чувствовать, желать.


Волны,

Ваше бы бессмертье

Смелым завещать сердцам —

Самым пылким,

Самым верным,

Самым честным до конца.


Звездный дар. Сборник стихов / Урмала савгъат

Подняться наверх