Читать книгу Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. I köide - Koostanud: Paul Rummo - Страница 64

Оглавление

64

põhjaliku „auto-da-fe“115 teha tahtsin; nüüd lase aga kodukäijad lahti, sest ka saadetavad värsid on suuremalt jaolt pärit ajast, mis mulle vastik, millest pääseda tahan; iseäranis vana on „24 tundi mind – inimest“.116 Ma ei ole minevikku ja loomingut kunagi nii vihanud nagu praegu; enese põlgus on suur. Olen kogu põlatava ja vihatava kokku kogunud päälkirja all „Kolmnurk“, mille nekro-epiloogi viimased read on: Oo, see raamat viiepoognaline vaip, kogu mineviku kõnts ja tolm, mulda labidaga korda kolm. Uut IV kogu võiks õige pea välja andma hakata, aga ka juba sellen on palju, mida ei salli. Eks vaata, mis meeldib, see pane kuukirja.

Pääle oma luuletuste saadan veel ühe Pärnu poetessi neli värssi kogust „Nature vive“,117 kes soovi avaldas ainult siis esineda, kui ma vahetalituse oma pääle võtan, sest muidu viskavat ta kogu oma toodangu pliidi alla. Ehk maksab päästa? Olen lugenud Kitty-Boy veel energilisemaid asju, – aga ta on ümber kirjutanud loomingu järjestikun ja ainult neli asja.

Ehk läheb väikseks värskenduseks – õigem uudiseks? Siis veel tei-ne.– noormees, umbes Kitty-Boy eas – aastat 19–20, nimega Hunt, H.118, väga udune ja hajameelne elun, kui luuletusin. Saadan ka tema katsed ligi. Lõpuks ole nõnda kallis, – üks pisikene praktiline küsimus: kellele pean andma kirjastada oma kogu „Kolmnurk“, mis täitsa valmis, ja siis IV kogu „Uuestsünd“, mis ka uueks aastaks täitsa valmis saab?

Terviten

Sinu J. Barbarus.

P.S. Minu käsikirjad saada tagasi, kui neid enam tarvis ei ole, – aga tingimata!

Sinu J. B.

P. P. S. Tänu „Gaasi“119 tegemise ja saatmise eest. Homme loen ta gaasimaskiga varustuna läbi.

J. B.

115 Auto da fe – autodafee (hisp); siin: hävitav enesekriitika.

116 Luuletus pole trükis ilmunud, leidub käsikirja jäänud kogus „Uuestsünd“.

117 Pärnu poetess, varjunimega Kitty-Boy, on tundmata; tema kaks luuletust („Auto-portrait“ ja „Kooliplika“) on Barbarus saatnud ärakirjana 9. okt. 1920 Adsoni kätte kavatsetava ajakirja Varrak jaoks (vt EKM EKLA, f 180, m 32: 2). Kogu pealkiri „Nature vive“ – elus loodus (pr); vrd nature morte.

118 Hannes Hunt on avaldanud 1920. aastate algul ajakirjanduses luuletusi ja proosapalu.

119 G. Kaiser, Gaas. Draama viies vaatuses. Tõlkinud J. Semper. [Kaas: A. Vabbe.] Tal-linn: Varrak, 1920.

Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. I köide

Подняться наверх