Читать книгу Пламя - Леонард Коэн - Страница 25

Стихи
В честь Розенгартена[4]

Оглавление

Перевод В. Нугатова

Если у тебя есть стена, голая стена в доме

В моем доме все стены голые

И я обожаю голые стены

Разве что я бы повесил

На одну из своих обожаемых голых стен

Не обожаемых

Ей не нужно быть обожаемой

Ей не нужны прилагательные

Стена хороша и так

Но я бы повесил Розенгартена

Из деревянного

Гребня с чернилами

Вечно уходящего в никуда в вихре неизгладимых параллельных кривых

Буква или женщина?

Еще одна безупречная поразительная черная буква в слове

Средь сотен слов

В непрерывной эпопее Розенгартена прославляющей

Священную и неослабную тягу рода людского к себе подобным

Твое сердце как белая бумага

На которой аккуратно разбрызгана женщина

Она нужна им обоим чтобы стать важными

Будь у тебя огромная белая стена

И ты бы повесил сотни его властных женщин в ряд

Тебе не пришлось бы долго изучать

Каллиграфию

Чтобы понять и простить себя

За то что так часто влюбляешься

И побеждаешь в нашей загадочной и лучезарной гонке

И так прекратились бы любые дурацкие споры

О красоте

В которые тебя втягивали


То же самое с мебелью

У меня есть пара деревянных столов

Купленных за песню давным-давно

Я полировал их годами

И не хочу ничего на них ставить

Кроме локтей тарелки стакана

Но на одном у меня Розенгартен

Ведь Розенгартен славит дерево на котором стоит

Ведь сделан он с той же мыслью

Что и стол сотню лет назад

Мыслью о чести, умении, скромности

Что терпеливо проявляет себя в невыразимо

Полезном изделии

Тебе пришлось бы пожить с Розенгартеном

Чтобы понять, как он полезен

Полезен как стол и стена

Как он обслуживает твою беспомощность

Помещает в комнату твою «пропащую жизнь»

Ты забыл об исследовании

Так и в великой поэме у Розенгартена

Ни единого лишнего слова

Ни единого лишнего тома

Ни жеста, ни образа, ни подмига

Что напрашиваются на комплимент

Он такой как есть

Уважает традицию, к которой восходит

Но от нее не зависит

Стоит в окружении комнаты

Ежесекундно заводя

Новую тревожащую оригинальную дружбу со светом и воздухом

В которой так глубоко нуждается комната

Чтоб орошать и освежать твою борьбу


Если у тебя есть сад или пашня

И ты хочешь чтобы они процветали

Расставь там побольше Розенгартенов

Его огромных властных Ашер

Обтекаемых женских фигур

Что искали мужчины и женщины и поклонялись им

На «высоких местах» в Библии

И по-прежнему поклоняются

Пока мы идем рука об руку

Сквозь запутанную и обшарпанную маловажность

Официальной своей исправленной публики и частной обыденной жизни

И вот вдруг Она:

Рожденная целиком из себя

Убедительная и услужливая

Рывок гладкой энергии не рассекающей воздух

А смягчающей и мягко {легко?} воспламеняющей

Вознесенный на простой каменной лестнице

Которая сама по себе – шедевр восходящей гармонии

Вознесенный к загадке красоты

Которую никто не отважится объяснить

Вознесенный по тайным причинам

Которые известны каждому

Вознесенный в привычных горестных обстоятельствах

И глубокой внутренней уверенности в совершенстве

И теперь твоему саду

Больше не о чем напоминать


Пламя

Подняться наверх