Читать книгу Отдел Х - Lover of good stories - Страница 11
Дело № 2: «ЗАПРОС В ДРУЗЬЯ».
2.1.
Оглавление– Совсем мертвы??? – подала голос Тесс.
Эдвард недоуменно посмотрел на нее.
– Не обращай внимания, – вздохнул Роб. – Ее кенгуру из сумки в детстве выронил…
– Я имела в виду, что совсем все мертвы? Никого нет в живых? – попыталась оправдаться Тесс.
– Австралия… – предостерегающе посмотрел на нее начальник, а затем обратился к Эду: – Почему мой отдел?
– Вы лучшие, – просто ответил тот.
– Роб, я прошу тебя лично. Давай поможем… – тихо попросил Кинг.
– Мы команда, значит, и решение принимать всем, – спокойно ответил Роб.
Мэй и Тесс ошеломленно замолчали на подобное заявление.
– Я – за, – кивнула Паркер.
– Австралия?
– А?
– Твой голос уже ниче не решит, но ты можешь высказаться, – изогнул бровь начальник, глядя на Тесс.
– О, че правда? И мне можно голосовать? – она повернулась к Эдварду. – Просто я в последнем деле слажала, меня там чуть не съели и…
– Мы беремся, – закатил глаза Хилл, не дослушав болтовню девушки.
– Я – за, если что! – улыбнулась Хантер.
– Господи… – проворчал Роб.
– Для твоего паскудного характера ты поразительно религиозен… – огрызнулась девушка.
Хилл, как обычно, сделал вид, что не услышал ее слов.
– Спасибо! – Эдвард даже вскочил со стула от избытка чувств. – Боже! Вы даже представить себе не можете, как много вы для меня сделаете! Для нас! Белла – все для меня. Я просто не вынесу, если с ней что-то случится.
– Ты принес, что я просил? – улыбнулся снова расслабившийся Дейв.
– Да! Вот… – Эд суетливо достал из кармана свернутый в несколько раз лист бумаги и протянул его другу.
– Я попросил список девушек, которым писал наш клиент, – пояснил Кинг, забирая его.
– Отлично. Это значительно сэкономит наше время. Отдай Мэйлин, – кивнул Роб.
Девушка повернулась к Дейву всем телом и протянула руку ладонью вверх.
Тот подался навстречу, но, когда та почти ухватила пальчиками краешек бумаги, резко дернул на себя и довольно заулыбался.
– Очень профессионально, мистер Кинг. Очень.
– Улыбнешься – и он твой, – Дейв явно не собирался сдаваться без боя.
– Вам абсолютно не идет мелкий шантаж, мистер Кинг, – с непроницаемым лицом отметила Мэй.
Дальнейшую дискуссию прервал Роб.
Встав со стула, он выдрал лист из пальцев Дейва, впихнул его Мэй и рявкнул:
– Едем к Эду. Надо поговорить с его невестой.
Дейв и Тесс послушно засобирались.
Как всегда, невозмутимая Мэй направилась к своему компьютеру, слегка задев Дейва плечом, когда проходила мимо.
Тот проводил ее взглядом полнейшего обожания, но довольно бесцеремонно был отвлечен начальником, толкнувшим его в сторону выхода.
Аналогичными тычками из кабинета была выдворена и Тесс.
Проводив их взглядом, Паркер расправила список и положила его перед собой.
Затем, вспомнив, взяла в руки листовку с меню из мексиканского ресторана и после недолгих раздумий набрала их номер.
***
– Охренеть… – едва слышно прошептала Тесс, выйдя из машины и оглядывая огромный особняк.
– Че, Австралия, небось никогда таких дворцов в своей прерии не видела? – хмыкнул Роб, закуривая.
– Не видела, – девушка обернулась к нему. – Я выросла на ферме, где до ближайших соседей нужно было ехать пять миль.
Ее серьезный тон заставил Роба поднять взгляд. Почему-то смутившись, он отбросил в сторону только что зажженную сигарету и быстро пошел к крыльцу, на котором их уже ждали Эдвард и Дейв.
Не переставая осматриваться, Хантер побежала следом за ним. В доме их уже ждала Изабелла. Красивая худенькая блондинка моментально бросилась в объятья жениха, как только он переступил порог.
– Малыш… Ребята приехали с тобой поговорить. Они согласились помочь, – Эд ласково коснулся поцелуем ее волос.
– Но я ведь ничего не знаю, – удивилась она.
– Позвольте, это мы сами решим, – улыбнулся Дейв. – Может, это только вам кажется, что вы ничего не знаете.
– Ну… Ладно, – слегка нервно улыбнулась она. – Пойдемте в гостиную. Там удобнее.
Будущие молодожены отправились куда-то в глубь дома, Дейв последовал за ними.
Молчавший все это время Роб обернулся и гаркнул:
– АВСТРАЛИЯ! НА МЕСТО ПОСТАВЬ!
Тесс, с восхищением разглядывающая фарфоровую статуэтку лошади, испугавшись его голоса, выронила ее из рук.
Та вдребезги разлетелась по мраморным плиткам пола.
– Ооооой… – в ужасе прошептала она, уставившись на осколки.
– Маленькое рукожопое чудовище, – рыкнул Хилл и, схватив ее за ворот куртки, будто котенка, потащил за собой.
Втолкнув ее в просторную гостиную, он уселся на диван, рывком усадив девушку рядом с собой.
– Держи руки так, чтобы я их, блять, видел, – прошипел он и, обернувшись к Изабелле, начал задавать вопросы.
***
Спустя пару часов все трое вошли в кабинет.
– Наконец-то… – Мэй встала им навстречу. – Я уже дважды разогревала обед.
– Обед?! – глаза Хантер загорелись.
– Да. Никто ведь из вас этим не озаботился. Поэтому я взяла на себя смелость и заказала доставку еды.
– Я мыть руки! – проорал Дейв уже из коридора.
– Вот. Берите пример, – довольно улыбнулась Мэй и принялась накрывать на стол.
Через несколько минут голодная троица сидела за столом, в предвкушении глядя на Паркер.
Та величественно поставила перед каждым тарелку, возвестив:
– Приятного аппетита.
– И че это? – спросил Роб, уже наполовину закинув в себя лепешку, начиненную мясом с овощами.
– Кесадилья и холодный салат с фасолью. Ну, или как больше нравится тебе – мексиканское дерьмо, – ответила Мэй, присев на подлокотник кресла Дейва.
Тот, бедный, даже забыл, как жевать от восторга.
– Офень фкуфно… – пробормотала Тесс.
– Вкусно, но не настолько, как моя фирменная неаполитанская лазанья, – ответил Дейв, с аппетитом уминающий салат.
– Судя по названию, ее рецепт явно не вашего авторства, мистер Кинг, – Мэй украла с его тарелки кусочек мяса.
– Но готовлю я ее получше оригинала, – тут же нашелся тот.
– Неужели? – Паркер посмотрела на него с легкой полуулыбкой. – Ну, значит, по новой традиции, которую так вовремя предложила Тесс, домашним обедом нас завтра кормите Вы.
– Пальчики оближете и попросите добавки, – улыбнулся Дейв.
– Че по умершим моделям, Мэй? Отчеты о вскрытии пришли? – Роб, расправившийся со своей порцией, уже успел закурить.
Тесс даже подавилась от смены темы и возмущенно уставилась на него:
– А ничего страшного, что мы еще едим?!
– Ничего страшного. Можешь продолжать, – в тон ей ответил тот.
– Все пришло. Я внимательно изучила каждое дело. В крови каждой из них обнаружен декстрометорфан, но доза минимальна. Они вполне могли просто принимать таблетки, где он имеется в составе.
– Это что за таблетки такие, в состав которых входит наркота? – удивился Дейв.
– Антидепрессанты, – ответила Тесс, не поднимая головы.
Оба парня и Мэй уставились на нее, но она, казалось, этого даже не заметила, задумчиво ковыряя вилкой свой салат.
– Эээм… а это… а еще что-то общее есть? – наконец, выдавил из себя Кинг.
– Ну, кроме того, что все они скоропостижно скончались, будучи на пике своей модельной карьеры, нет, – ответила Мэй.
– Нам нужен кто-то, кто прицепится к Белле клещом и разведает нам эту модельную кухню изнутри, – сказал Роб, продолжая внимательно смотреть на Тесс.
– О! Я могу! – она тут же ожила. – Можно ведь сделать так, будто я начинающая модель.
– Тесс, солнышко наше, ты только не обижайся, – Дейв ласково погладил ее по руке. – Но для модели тебе немного не хватает роста.
– Ну че ты. Она была бы вполне успешна. В альтернативной вселенной. Где все мы хоббиты, – хмыкнул Роб.
– СЛУШАЙ, ТЫ…
– Эй, эй, эй, народ! Спокойно, – Дейв моментально вклинился между вскочившей со стула Тесс и Робом, с ухмылкой развалившимся в кресле.
– Не обращай внимания, милая, – Мэй подошла к девушке и приобняла ее за плечи. – Из тебя вышла бы прекрасная модель. Ты ведь такая красавица.
– Спасибо, – порозовела Тесс, обнимая ее в ответ.
Роб, наблюдавший за ними, внезапно выпрямился и повернулся к Кингу.
– Ты видишь то же, что и я?
– А? – тот отвлекся от созерцания Мэй и уставился на него.
– ГОВОРЮ, НАШЕЛ НАМ ПОДСТАВНУЮ МОДЕЛЬ!!! – будто глухому проорал тот.
– Где?
Вместо ответа Роб кивнул на Мэй, которая с грацией, присущей ей одной, собирала со стола грязные тарелки.
– Ну, нееееет… – замотал Дейв головой.
– О даааааа… – улыбнулся Хилл.