Читать книгу Отдел Х - Lover of good stories - Страница 19

Дело № 3: «ГОРОДСКАЯ ЛЕГЕНДА».
3.4.

Оглавление

Дейв сидел и не сводил глаз с Мэй.

– Мы не очень-то похожи на пару, – констатировал он.

– Откуда этому маньяку знать? Может, мы сюда расстаться приехали, – пожала плечами Мэй и рассмеялась.

У нее было отличное настроение, и это, пожалуй, был лучший вечер за долгое время. Ей нравилось быть здесь, с ним. Вдвоем

Он улыбался ей своей потрясающей улыбкой, а остальное не так уж и важно.

– Я, кстати, захватил перекусить, – сказал парень, пытаясь взять себя в руки и прекратить глупо лыбиться.

– Серьезно? Мистер Кинг…

– Дейв. Мэй, я прошу тебя. Зови меня Дейв, хотя бы сегодня.

– Дейв… – сказала она, и у него все внутри сжалось от сладкой истомы, – и что же ты приготовил? И прошу, не надо врать, что ты это купил. Это версия для Тесс.

Кинг смущенно посмотрел на нее и достал завернутый в полотенце контейнер с горячими бутербродами.

– Боже! Это потрясающе, – улыбнулась она, надкусив и подставив ладонь, собирая крошки.

– Да ничего особенного, – отмахнулся Дейв. – Дело пяти минут. Торопился.

– Это так… необычно… – сказала Мэй, прожевав и посмотрев на него.

– Что именно?

– Готовящий парень. Очень вкусно готовящий парень.

– Ты мне льстишь… – улыбнулся он, но было видно, что ее слова ему ужасно приятны. – Я просто так привык.

– Привык? – Паркер заинтересованно смотрела на него.

– Ну, да. Отец рано умер, а мама очень много работала, стараясь прокормить четверых детей, включая меня. Поэтому я помогал, как мог: накормить младших, собрать в школу, помочь с уроками…

Мэй сглотнула комок в горле, представив его мальчишкой, стоящим у плиты.

– Мама может тобой гордиться, – девушка коснулась его руки и чуть сжала.

– Надеюсь, что так, – улыбнулся он. – Братья выросли достойными людьми, а значит, я все сделал правильно.

– Иначе и быть не могло, – кивнула Мэй.

– У меня есть еще какао и трюфели, – спохватившись, сказал он, когда заметил, что она доела свой бутерброд.

– Ты меня балуешь.

– Так холодно ведь, – он достал кружки и разлил из термоса ароматный напиток, кинув несколько штук маршмеллоу.

– Если этот маньяк покусится на нас прямо сейчас, я лично придушу его, – прошептала Мэй, отпивая и прикрывая глаза, откинулась на сидении.

Дейв рассмеялся и протянул ей контейнер с конфетами.

– Попробуй.

Девушка взяла трюфель и отправила его в рот, застонав от вкусового удовольствия.

– Это потрясающе… Серьезно…

– Ну, а ты?

– Что я? – она посмотрела на него.

– Какие навыки ты обрела, будучи ребенком?

– Навык надеяться только лишь на себя… – тихо сказала она. – Спасибо, все было очень вкусно, – допив какао, она отвернулась к окну, нервно крутя пустую кружку в руках.

Дейв осторожно забрал ее и сказал:

– Прости. Я не хотел тебя обидеть.

– О… – она повернулась. – Нет, ты вовсе не обидел. Я не хотела, чтобы так показалось. Просто… я… я не люблю вспоминать о детстве. Ничего хорошего в нем не было.

– Ладно, я понял, – кивнул Дейв. – Если хочешь, помолчим.

Повисла пауза. Кинг мысленно ругал себя за излишнее любопытство, а ведь все было так хорошо.

– Я росла в закрытом пансионате. Сколько себя помню, – не поворачивая головы, тихо начала Мэй, – … родители оба были из обеспеченных семей, которые не считались с чувствами. Только расчет и влияние. Поэтому брак отца и матери можно назвать счастливым только с большой натяжкой… Я не была желанным ребенком. Еще и девочка. Даже не наследник.

Дейв молчал, не зная, какие слова подобрать.

– Поэтому я получила все: образование, статус, деньги… Все, кроме любви.

– Они не представляют, сколько потеряли, – наконец, сказал Кинг.

– О, возможно. Но я уже давно порвала все связи с семьей и теперь живу сама. Свободная. Зная, что, когда захочу – смогу сама выбрать себе мужа.

– Я рад, – ляпнул Дейв.

– Да неужели? – Мэй повернулась и лукаво улыбнулась.

– Как думаешь, кто убийца? – поспешил сменить тему Кинг.

– Садовник? – ответила она и рассмеялась. – Прости. Тупая шутка.

– Вовсе нет, – засмеялся Дейв.

– Я думаю, что Роб, как всегда, докопается до правды. По его мозгам задача. У меня ни одной версии, если честно, – просмеявшись, сказала девушка.

– Боюсь, в данный момент, его мозги испытывают двойную атаку, – хмыкнул Кинг.

– Не сомневаюсь, – улыбнулась она. – Он достоин любви. Невозможно столько времени винить себя и не давать себе права на счастье.

– Ты знаешь…

– Конечно, знаю, Дейв. Все это знают…

– А Тесс?

– Нет. По крайней мере, не от меня.

Дейв кивнул, посмотрев в окно. Небо над озером стало серым.

– Светает, – заметил он.

– Наверное, пора ехать, – с грустью сказала Паркер.

– Сейчас спрошу, – Дейв набрал номер Роба.

– Да! – рявкнула трубка.

– Роб, едем по домам или как? – спокойно спросил Дейв, привыкший к его манерам.

– Да, давай, – отрывисто ответил тот и бросил трубку.

– Всего тебе доброго, дорогой друг, – закатил глаза Кинг, заводя машину.

Мэй посмотрела на него и рассмеялась.

Отдел Х

Подняться наверх