Читать книгу Отдел Х - Lover of good stories - Страница 7
Дело № 1: «ЛЮДОЕД».
1.2.
ОглавлениеТесс запомнила только, как ее выволокли из палаты Ланы Финч. Взгляд девушки испуганно метался по коридору, она пыталась сделать вдох, но никак не выходило.
– Австралия! – громкий окрик и последующая за ним встряска заставили Хантер сфокусировать взгляд на лице Роба.
Видимо, он звал ее этим дурацким прозвищем уже некоторое время, а она все не могла отойти от безумных глаз пациентки и сказанных ею слов. Роб держал девушку за предплечья и внимательно (или взволнованно?) изучал выражение ее лица. Поддавшись порыву, она обхватила его за шею и уткнулась носом в грудь. Хилл же, явно не ожидавший объятий в столь неподходящий момент, да и отвыкший от них по понятным причинам, растерялся. Руки его замерли в воздухе, а затем осторожно, очень осторожно обняли Тесс в ответ. Около минуты они так и стояли посреди больничного коридора: девушка прижималась к нему, вдыхая смесь запахов из сигарет, кожаной куртки, духов с древесными нотками и чем-то пряным. А Хилл аккуратно, словно ежика, неловко гладил ее по спине, чуть касаясь.
– Я принес воды! – раздался запыхавшийся голос Дейва. – На этаже ни одного кулера, прикинь?
Тесс моментально отстранилась от Роба и начала утирать глаза, благодарно кивнув на протянутый стакан. Хилл сунул руки в карманы джинсов, и выражение его лица ни в какой мере не отражало того, что творилось у него в душе.
– Поедем, может? – Кинг бросил взгляд в сторону палаты.
– Да. Здесь Австралия уже выяснила все, что могла, – сказал Роб и, не дожидаясь их, пошел по коридору.
– Испугалась? – мягко улыбнулся Дейв и чуть приобнял Тесс за плечи, идя с ней по коридору.
– Немного… – робко ответила та.
– Я сам охренел, честно скажу… – заговорщически прошептал он, вызвав невольную улыбку у девушки.
Всю дорогу до офиса Роб молчал. Не сговариваясь, они ехали туда, нисколько не сомневаясь, что Мэй ждет их. И она ждала, приготовив кофе и чай и заказав сэндвичи.
– Ищи в базе данных кого-то с татуировками орла, ястреба, коршуна, – сказал Хилл, только войдя в кабинет.
– Поняла, – девушка уселась за ноутбук и деловито начала что-то набирать на клавиатуре.
– А камера? Лана сказала что-то о камере… – спросила Тесс, которая значительно пришла в себя.
– Ищи преступника с тату и камерой в руках, Мэй, – хмыкнул Роб, садясь за стол и закуривая.
Хантер зло зыркнула на него, но промолчала.
– Поешьте. Выглядите вы неважно, – констатировала Паркер, не поднимая головы.
– Вот спасибо! Я проголодался! – Дейв демонстративно начал поедать сэндвич, глядя на Мэй.
Тесс отщипывала от своего бутерброда маленькие кусочки и отправляла их в рот, задумчиво глядя перед собой. Роб курил, чуть прищурив глаза и полностью погрузившись в свои мысли.
– Может, расскажете, что у вас там произошло? – спросила Мэй.
– Нашла что-то? – поинтересовался начальник.
– Запустила поиск. Учитывая, как эти ребята любят разрисовывать свое тело, быстрого результата ждать не стоит… – Паркер встала и, оперившись задом в стол, скрестила свои длинные стройные ноги. – … Так что случилось?
– В Австралии признали свою. Как родную приняли, – хмыкнул Роб. – Сразу обниматься бросились. Еле оттащили…
– Детка, на тебя напала Лана Финч?!
– Ну… Она… Не думаю, что она прям хотела напасть на меня…
– Тетка натурально озверела. Мы с Робом ее вдвоем держали… Она меня даже поцарапала… Вот, – Кинг продемонстрировал длинную, глубокую царапину на руке.
– Да он сам себя поцарапал по дороге сюда, – отозвался Роб. – Не такая уж она и сильная была. Просто слегка агрессивная.
– Странно. Тогда почему же ты дал ей так напугать Тесс? – саркастически заметила Мэй, оттолкнувшись от стола и достав из стенного шкафа аптечку. – Вы дали…
Парни пристыжено замолчали.
– Они просто не ожидали. Никто не ожидал, – заступилась за них Тесс.
– Не оправдание, – отрезала Паркер. – Они полицейские! Опытные детективы. Реакция должна быть на уровне инстинктов, а не на уровне мешка с картошкой.
Сказав это, она подошла к Кингу и закатала ему рукав свитера. Тот даже жевать перестал от того, насколько его впечатлила сокращенная между ними дистанция. Мэй же деловито обрабатывала рану антисептиком.
Кинг внимательно разглядывал ее густые ресницы, вдыхая запах духов и наслаждаясь прикосновениями ее тонких пальчиков к своей коже, пусть даже эти прикосновения сопровождались небольшим жжением от обработки раны. Налепив пластырь, девушка начала складывать вещи в аптечку, когда Дейв чуть склонился и заговорщически шепнул:
– Они обнимались в коридоре…
Мэй подняла на него глаза, и какое-то время они смотрели друг на друга, а потом она тихо произнесла:
– Надеюсь, вы, как обычно, не испортили все своим внезапным появлением, мистер Кинг?!
Дейв замешкался. Мэй закатила глаза и отошла, бросив через плечо:
– У вас соус на губах остался…
Кинг начал судорожно вытирать рот тыльной стороной ладони, параллельно думая, что еще из ценной информации он мог бы преподнести этой кабинетной богине, чтобы заслужить ее расположение хотя бы на пару минут. Может, попросить кого-то его поцарапать еще раз?
Сев обратно за свой стол, Мэй нажала пару клавиш на клавиатуре и удовлетворенно кивнула:
– Есть с десяток интересных ребят. Сейчас выведу список.
Стоявший в кабинете принтер зашумел и выплюнул листы бумаги. Протянув руку, Паркер достала их и, встав, вручила всем троим отдельный экземпляр.
– Зачем ты Австралии дала? – выпрямился Хилл.
– Потому что Тесс такой же член команды, как и все остальные, Роб, – невозмутимо ответила Мэй.
– На кой хер ей список, если с нами она не едет?
– Это еще почему? – вскинулась Хантер.
– Ростом не вышла с уголовниками беседы вести, – отрезал Роб. – Мы с Дейвом вдвоем поедем. Ты здесь останешься. Мари поможешь.
– Если ты не заметил, Роб, со своей работой я великолепно справляюсь самостоятельно, – отчеканила Паркер, отвечая на телефонный звонок и что-то помечая в лежащем на столе ежедневнике.
– Значит, она будет просто сидеть в кабинете и втыкать в стену, мне похуй, – рявкнул Хилл, вставая со стула.
Схватив куртку, он, натягивая ее на себя, вышел из кабинета. Дейв поднялся следом.
– Благодарю за ужин, Мэй.
– Не стоит, мистер Кинг, – ответила та, продолжая записывать что-то за говорившим человеком в телефонной трубке.
– Тесс, извини, – Дейв мягко коснулся плеча девушки. – Но Босс отчасти прав: незачем такой крошке, как ты, шататься по тату-салонам и всяким злачным местам.
Фыркнув, та отвернулась к окну и сделала вид, что все это ее не интересует. Бросив еще один быстрый взгляд на Мэй, Дейв ушел.
– Не обращай на них внимания, детка.
– Они ведут себя так, будто я ребенок! – Тесс обернулась к Мэй.
– Так. Давай-ка я налью тебе кофе, и кое-что объясню.
Мэй быстро справилась с этой задачей и, поставив перед Тесс кружку, села напротив.
– Понимаешь, в Управлении почти нет женщин-детективов. А к тем, что есть, относятся слегка пренебрежительно. Ты должна научиться держать себя в руках и не показывать, что тебя это задевает. Один раз дашь слабину – сожрут и не подавятся. Но это остальные. А наши… Роб – лучший детектив. Де… Мистер Кинг тоже знает свое дело. Но они мужчины. А ты – красивая хрупкая девушка. Они просто пытаются тебя защитить от лишней грязи. Не сердись на них. Хорошо?
– Хорошо, – улыбнулась Хантер, беря в ладони кружку.
– Ну, вот и славно! А пока что у меня есть идея, чем тебя занять. Вот, смотри…
Вернувшись к своему столу, Мэй взяла ежедневник и резким движением вырвала из него листок. Протянув его Тесс, она продолжила:
– Это действующий список адресов, где сейчас живут близкие убитых «Людоедом» девушек. Можешь съездить и поговорить с ними. Уверена, они будут рады услышать, что дело больше не пылится на полке.
– СПАСИБО!!!!!! – глаза Тесс радостно засверкали. – Возможно, они скажут мне что-то, что поможет объединить всех жертв. Какая-то деталь, может… то, что упустили раньше!
– Возможно, – кивнула Паркер. – Но в любом случае ты сделаешь полезное дело: вселишь в сердца людей надежду на то, что убийца будет пойман.
Продолжая улыбаться, Тесс схватила куртку и пулей вылетела из кабинета.
***
Поздним вечером, уставшие Дейв и Роб ввалились в кабинет.
– Как успехи? – поинтересовалась Мэй, уже собирающаяся домой.
– Где Австралия? – спросил в ответ Роб.
– Поехала к родным жертв.
– Нах?
– Рассказать, что мы вновь ведем расследование. Это лучше, чем «втыкать в стену», – заметила Паркер, повязывая на шею шарф.
– Тебя подвезти? – с надеждой поинтересовался Дейв.
– Нет, благодарю, мистер Кинг. Я чудесно и без пробок доберусь на метро. Ну, так вы узнали что-то или нет?
– Нет, – хмуро ответил тот.
– Есть небольшая подвижка. Но надо проверять, – пожал плечами Хилл. – На первый взгляд пустышка, но…
– Что? – Мэй заинтересованно посмотрела на него.
Оба парня удивленно посмотрели в ее горящие азартом глаза. Это, пожалуй, была самая яркая эмоция Паркер за последние два дня.
– Один из подозреваемых рассказал мне историю, – пояснил Роб. – Якобы, один его знакомый татуировщик делал тату очень «стремному чуваку». Мол, тот вел себя странно, нес какую-то чушь и весь процесс снимал на камеру.
– Допросили мастера? – Мэй, казалось, совершенно забыла, что собиралась домой.
– Завтра. Его салон закрыт. Дома его тоже не оказалось. Мать, с которой он до сих пор живет, сказала, что он может быть где угодно, но с утра точно будет на работе.
– Отлично! – девушка потерла ладошки в предвкушении. – В этом явно что-то есть!
И Дейв, и Роб неопределенно пожали плечами. И тут у всех троих пикнули телефоны. Синхронно достав их, они уставились на экраны, где светилось сообщение от Тесс:
«Доброго времени суток, коллеги! Я создала общий чат, чтобы нам всем было удобнее держать связь! Сообщаю, что с родными жертв я поговорила. Все очень рады и воодушевлены тем фактом, что дело вновь открыто. Завтра полный отчет по разговорам. Я систематизирую все сказанное. Какие новости по тату?»
– Это еще, блять, че за нахер? – опешил Роб.
– Общий чатик! – засмеялся Дейв.
«Отличная идея с чатом, Тесс, милая. Есть тонкая ниточка по тату. Завтра начнете копать. Целую.»
Оба парня уставились на Мэй, прочитав ее ответ.
– Почему вы так на меня смотрите? Идея-то и правда отличная, – широко улыбнулась Паркер и вышла из кабинета.