Читать книгу Тезей в лабиринте страстей. Античные хроники - Любовь Сушко - Страница 33
Часть 2 Властелин Афин
Глава 9 Песнь о Пигмалионе
ОглавлениеВернувшись к себе Геката, слывшая поэтессой, села писать о Пигмалион, ведь должна была остаться в веках его необычная история.
Творец хотел в творенья раствориться,
Стремился к совершенству в грозный час.
Он только в Музу юную влюбился,
И где-то затерялся среди нас.
Она была капризна и крылата,
Она любила вольность, а не плен,
И все стремилась упорхнуть куда-то
В преддверии страстей и перемен.
Он ждал, скучал, всех женщин, отвергая,
Они ж смеялись звонко над творцом,
– Вот пусть тебя та статуя ласкает,
И с ней живи, впустив скульптуру в дом.
А нам нужны не скульпторы, мужчины.
Жизнь коротка, на что нам камень тот.
И он ушел от них и мир покинул,
Ушел и от семьи и от забот.
2
Он думал лишь о творчестве и неге,
И камень оживал в его руках,
И любовался радостно и немо,
Он верил в чудо и не ведал страх.
– Я сотворю ее, мне все по силам,
Забыв о мире, радостно шептал,
Конечно же, она была красивой,
И совершенство бросилось в глаза.
Девицы тут и вовсе отступили,
И о Нарциссе вспомнив, замерла
Богиня, ну откуда там такие
Берутся Мастера? Она пришла
Без спроса в мастерскую и застыла
Пред статуей не в силах устоять.
– О, Мастер мой, она же так красива,
Но как такую красоту обнять.
3
Молчал Пигмалион устало хмурясь,
И не хватило духу попросить,
Чтоб ожила девица, в шуме улиц
Она осталась, с ним смогла бы жить.
Ушла богиня, он смотрел немея,
На совершенство, плакал и мечтал,
Что жизнь разделит навсегда он с нею,
Что для себя жену он изваял.
Она ему как будто улыбнулась,
И он торжествовал в тот звёздный миг,
– Я знал, я верил, ты ко мне вернулась,
И лишь для нас открылся этот мир.
Я все смогу, я упрошу богиню.
Она не сможет отказать, мой друг,
И пусть потом завидуют другие,
Для нас замкнется вмиг тот грозный круг
4.
Но Галатея все еще молчала,
Она не понимала тех речей,
Она нагая перед ним стояла,
И страшно зябла в сумраке ночей.
Он этого как будто не заметил,
Он видел только злую красоту,
И северный и злой холодный ветер
Ее терзал, и словно бы в лесу
Она среди зверья тогда осталась,
Художники беспечны так порой,
И лишь Эрида над творцом смеялась:
– Она ж замёрзла, ты ее прикрой.
Он отмахнулся, не простит Эрида
Такого непочтения к себе,
За окнами как будто панихида,
Печаль и боль в его лихой судьбе.
5
Он с каждым днем любил ее сильнее,
Она же каменела на ветру,
И больше звать богиню в дом не смея,
Шептал он: – Вот уйдет и я умру.
На полотне на ней была одежда,
Она была и ближе и нижней,
Казалась, даже жизнь текла как прежде,
Пока не прикоснулся снова к ней.
Ему казалось, иль она рыдала?
Тогда он поспешил в забытый храм.
– Я все смогу, я все начну сначала,
Но дай лишь шанс, моя богиня, нам.
Зачем же одному мне оставаться,
Ты убедишься в том, что не Нарцисс,
А страстный Мастер пред тобой остался,
Ну отчего же даже ты молчишь
6.
– Я сделаю все то, чего ты просишь,
Спеши домой, она теперь жива,
И пусть весною снова станет осень,
И не забудь все нежные слова,
Но пред тобою женщина, не камень,
Не будет просто с нею, ты поверь,
В душе его горел так ярко пламень.
И он стремился всей душою к ней.
Ему ль бояться всех ее капризов,
Он сам и для себя ее слепил,
И миру снова дерзко бросил вызов,
И о других он для нее забыл,
А разве верность в мире стоит мало?
Он улыбаться мог одним лишь ртом,
Она пред ним печальная стояла,
Когда вошел творец в любимый дом.
7
– Скажи мне, Галатея, что печалит,
И что тебе покоя не дает?
С тобою буду днем я и ночами,
Пусть солнце светит или дождь идет.
Я буду рядом, ничего не бойся,
И никому тебя я не отдам,
Я за одеждой, ты же успокойся.
И он пошел в тревоге на базар.
Теперь покой Пигмалиону снился,
Потом он вовсе сниться перестал.
Когда в слезах те длинные ресницы,
Когда она терялась средь зеркал.
Ей жизнь была постыла и опасна,
Она его боялась, как огня,
И только повторяла ежечасно:
– Скажи, зачем ты оживил меня?
8
Тебя ни разу я не попросила,
Мне было в камне дивно хорошо.
Я неподвижной быть тогда любила,
Но ты испортил все, скажи, за что?
– Я для себя творил такое чудо,
Я так хотел всегда с тобою жить.
– Ты очень мил, я то скрывать не буду,
Но ты забыл о том меня спросить.
А мне теперь так грустно оставаться,
И знать, что мать со мною не была.
Да что там, даже не было зачатья,
Афина там счастливее была,
– Откуда знать, что ведала Афина?
– Она ко мне являлась часто в снах
И говорила, что отец покинул,
А мне, что горевать мне об отцах.
9
Я сирота, да, я твое творенье,
И оттого мне пусто и темно,
Но мне Амур читал стихотворенье,
Хоть для Психеи главное оно.
Я слушала поэта и рыдала,
Чужая всем, зачем мне оживать?
– Не говори, ведь мы начнем сначала
– Мне и детей с тобою не рожать.
– Да вот беда, когда искусство рядом,
Там будет все, но только ты не плачь,
Ведь ты моя надежда и отрада,
– А ты палач, мой Мастер, ты палач.
И слышать Галатея не хотела,
Всего, что он упрямо говорил,
И платья в гневе дева не надела,
Пришел Гефест, и сразу полюбил.
10.
Они не врут, о, как же ты прекрасна!
Пошли со мной, что делать тут, скажи.
– А как же Афродита, это ясно,
Что ты ей муж, и не позволит жить,
Хотя уйти с ним так она хотела,
И так рвалась неведомо куда,
Такой казалась в те минуты смелой,
Совсем как в небе яркая звезда.
– Не покидай меня, я умоляю, —
Просил ее Пигмалион опять,
Он чувствовал, что снова шел по краю.
И что теперь ему не устоять.
– Он лишь кузнец, а я творец, ты знаешь,
Ты не посмеешь даже нас сравнить.
– Ты новую к рассвету изваяешь,
Послушною и с нею будешь жить
11.
Но только ты спроси ее сначала,
Захочет ли она женою стать,
Жить в мастерской, желать так странно мало,
А мне поможет он до звезд достать.
– Я помогу, и звезд там будет много,
Ты позабудешь этот скучный дом,
И будешь под крылом всегда у бога,
С тобой мы славно, друг мой, заживем.
И платье прихватив, ушла куда-то,
Хромой кузнец повсюду рядом был.
Но это Афродита виновата
Ведь никогда ее он не любил.
Да и она нашла ему замену,
В объятиях Ареса в грозный час,
И оттого, так пел самозабвенно
Над Галатею кузнец склоняясь.
12
А за окном богиня хохотала,
– Ты не умеешь так, как он любить,
Вот потому с тобой я не оставлю
Красавицу, и лучше позабыть.
– Я не смогу забыть, – он повторяет,
В нее я душу навсегда вложил,
Все женщины легко так изменяют,
Но он же хром и вовсе не красив.
– А что есть красота, душа пустая,
Стремленье все забрать и подчинить,
Гефест, не умоляет, отпускает,
Он может мир подлунный изменить,
А ты твори, но оживлять не стану,
Мы оба знаем грустный тот финал,
И Мастер так трудился неустанно,
Он позабыв про все ваял, ваял.
На звезды не смотрел, боялся встретить
Там Галатею, шел усталый спать,
Нет повести печальнее на свете,
Свои творенья людям отдавать.