Читать книгу Придорожная трава. Роман - Нацумэ Сосэки - Страница 25

XXIII

Оглавление

– Почему же вы не женились на той госпоже Онуи?

Кэндзо вдруг поднял глаза от подноса. Словно человек, внезапно пробуждённый от грёз воспоминаний.

– Это совершенно несущественно. Такие мысли были лишь у Симады. К тому же, я был ещё ребёнком.

– Но она ведь не его родная дочь?

– Конечно, нет. Госпожа Онуи – приёмная дочь госпожи Офудзи.

Госпожой Офудзи звали вторую жену Симады.

– Но если бы вы были с той госпожой Онуи, что бы сейчас было?

– Как же я могу знать того, что не произошло?

– Но, возможно, вы были бы счастливее. Чем сейчас.

– Возможно.

Кэндзо стало немного досадно. Жена замолчала.

– Зачем ты спрашиваешь о таком? Бессмысленно.

Жена почувствовала себя будто отчитанной. У неё не хватило смелости преодолеть это.

– В конце концов, я с самого начала вам не нравлюсь…

Кэндзо швырнул палочки и запустил руки в волосы. И принялся усиленно счищать накопившуюся там перхоть.

После этого они занимались каждый своими делами в разных комнатах. Кэндзо, после того как ушёл ребёнок, зашедший поздороваться и посмотреть, в хорошем ли тот настроении, как обычно, читал книгу. Жена, уложив отпрыска спать, принялась за шитье, оставшееся недоделанным.

Разговор о госпоже Онуи снова стал темой между ними через день, и то по случайному поводу.

В тот раз супруга вошла в комнату Кэндзо с открыткой в руке. Передав её мужу, она, вместо того чтобы, как обычно, тут же уйти, уселась рядом с ним. Поскольку Кэндзо, взяв открытку, не спешил её читать, жена, не выдержав, наконец подтолкнула мужа.

– Эта открытка от Хиды.

Кэндзо наконец оторвал взгляд от книги.

– Там говорится, что у него какое-то дело, связанное с тем человеком.

Действительно, на открытке было написано, что он хотел бы встретиться по делу Симады, с указанием даты и времени. Было также вежливо принесено извинение за беспокойство с просьбой о его визите.

– Что бы это могло быть?

– Понятия не имею. Вряд ли это совет. Я ведь совсем не обращался к нему за советом.

– Может, он хочет предостеречь, чтобы вы не общались. Там же написано, что ваш брат тоже будет.

На открытке действительно было написано именно то, о чём говорила супруга.

Увидев имя брата, в голове Кэндзо вновь мелькнула тень госпожи Онуи. Подобно тому, как Симада хотел свести его с этой женщиной и сохранить отношения между двумя семьями, её родная мать, похоже, также питала надежду выдать свою дочь замуж за его брата.

– Если бы наши семьи не были в таких отношениях… Я бы тоже постоянно ходила в дом Кэн-тяна.

То, что госпожа Офудзи говорила ему нечто подобное, оглядываясь назад, было уже в далёком прошлом.

– Но разве госпожа Онуи не была помолвлена с нынешним мужем с самого начала?

– Даже если и была помолвлена, возможно, она хотела бы отказаться, смотря по обстоятельствам.

– А куда же сама госпожа Онуи хотела?

– Откуда мне это знать?

– А как насчёт вашего брата?

– И этого я не знаю.

В воспоминаниях Кэндзо о детстве не было материала, который позволил бы ответить на вопросы жены о чувствах.

Придорожная трава. Роман

Подняться наверх