Читать книгу Придорожная трава. Роман - Нацумэ Сосэки - Страница 25
XXIII
Оглавление– Почему же вы не женились на той госпоже Онуи?
Кэндзо вдруг поднял глаза от подноса. Словно человек, внезапно пробуждённый от грёз воспоминаний.
– Это совершенно несущественно. Такие мысли были лишь у Симады. К тому же, я был ещё ребёнком.
– Но она ведь не его родная дочь?
– Конечно, нет. Госпожа Онуи – приёмная дочь госпожи Офудзи.
Госпожой Офудзи звали вторую жену Симады.
– Но если бы вы были с той госпожой Онуи, что бы сейчас было?
– Как же я могу знать того, что не произошло?
– Но, возможно, вы были бы счастливее. Чем сейчас.
– Возможно.
Кэндзо стало немного досадно. Жена замолчала.
– Зачем ты спрашиваешь о таком? Бессмысленно.
Жена почувствовала себя будто отчитанной. У неё не хватило смелости преодолеть это.
– В конце концов, я с самого начала вам не нравлюсь…
Кэндзо швырнул палочки и запустил руки в волосы. И принялся усиленно счищать накопившуюся там перхоть.
После этого они занимались каждый своими делами в разных комнатах. Кэндзо, после того как ушёл ребёнок, зашедший поздороваться и посмотреть, в хорошем ли тот настроении, как обычно, читал книгу. Жена, уложив отпрыска спать, принялась за шитье, оставшееся недоделанным.
Разговор о госпоже Онуи снова стал темой между ними через день, и то по случайному поводу.
В тот раз супруга вошла в комнату Кэндзо с открыткой в руке. Передав её мужу, она, вместо того чтобы, как обычно, тут же уйти, уселась рядом с ним. Поскольку Кэндзо, взяв открытку, не спешил её читать, жена, не выдержав, наконец подтолкнула мужа.
– Эта открытка от Хиды.
Кэндзо наконец оторвал взгляд от книги.
– Там говорится, что у него какое-то дело, связанное с тем человеком.
Действительно, на открытке было написано, что он хотел бы встретиться по делу Симады, с указанием даты и времени. Было также вежливо принесено извинение за беспокойство с просьбой о его визите.
– Что бы это могло быть?
– Понятия не имею. Вряд ли это совет. Я ведь совсем не обращался к нему за советом.
– Может, он хочет предостеречь, чтобы вы не общались. Там же написано, что ваш брат тоже будет.
На открытке действительно было написано именно то, о чём говорила супруга.
Увидев имя брата, в голове Кэндзо вновь мелькнула тень госпожи Онуи. Подобно тому, как Симада хотел свести его с этой женщиной и сохранить отношения между двумя семьями, её родная мать, похоже, также питала надежду выдать свою дочь замуж за его брата.
– Если бы наши семьи не были в таких отношениях… Я бы тоже постоянно ходила в дом Кэн-тяна.
То, что госпожа Офудзи говорила ему нечто подобное, оглядываясь назад, было уже в далёком прошлом.
– Но разве госпожа Онуи не была помолвлена с нынешним мужем с самого начала?
– Даже если и была помолвлена, возможно, она хотела бы отказаться, смотря по обстоятельствам.
– А куда же сама госпожа Онуи хотела?
– Откуда мне это знать?
– А как насчёт вашего брата?
– И этого я не знаю.
В воспоминаниях Кэндзо о детстве не было материала, который позволил бы ответить на вопросы жены о чувствах.