Читать книгу Восходящее солнце Астерии: Змеиный холм - Наталия Михайловна Федюшина - Страница 1

ГЛАВА 1: ЗЕЛЕНЫЙ ТУМАН

Оглавление

Гластонгейт.


– Мэри, давай договоримся, что в следующий раз ты со своей дочерью сначала оденешься, а уже потом будешь кричать: «Джек, почему ты еще не одет?» – сказал мужчина лет сорока.

Он шел по каменной дороге и оглядывался по сторонам. Вечер выдался прохладным. Ветер насквозь продувал даже самые незначительные дырки его старого коричневого костюма. Мужчина съежился, будто высохший инжир на солнце и посмотрел в сторону приближающейся супруги, которая быстро приближалась в тусклом свете луны. Небо было ясное, и светило ярко освещало улицы заблудшего города. Люди в нем давно утратили веру. В их глазах отражалась лишь покорность. Покорность судьбе и смерти, что словно тень преследовала каждого из них.

– Если мне не изменяет память, то София и твоя дочь», – ответила его жена, как только поравнялась с мужем.

Она попыталась разгладить руками свое старое платье. Ее попытки не увенчались успехом и сделали ткань еще более мятой, чем прежде. Мэри уже и забыла, когда в последний раз примеряла на себе облик дамы в платье цвета мокрого камня. В последний раз это были чьи-то похороны. Другого варианта не могло быть в этом богом забытом городке.

– Это ты о той ночи в старом сарае? – продолжил разговор Джек, как только супруга подошла к нему достаточно близко, чтобы он перестал кричать.

– В ту ночь последний стакан паленого бренди из местного трактира был явно лишний, – добавил он.

– Не знаю о чем ты, Джек Братис. Тогда ты был горяч, как никогда.

Она редко переходила на его полное имя в обращении, и это всегда происходило только в порывах гнева.

– Я был пьян! – возразил супруг, накаляя тем самым еще больше обстановку. – Если бы только знал, что очаровательная фея – это ты, то не пошевелил бы даже пальцем!

Мэри фыркнула и подперла бока руками.

– В ту ночь ты отлично справился и без него, так что можешь заснуть его себе…

– Хватит! – раснесся голос их дочери по мрачным улицам Гластонгейта.

София успела остановить мать до того, как их вечер не был окончательно испорчен. Ей часто доводилось быть свидетелем таких сцен и выслушивать их ругань. Еще совсем юное сердце девочки готово было выпрыгнуть из груди при каждом неаккуратно брошенном слове взбешенных родителей. Она чувствовала, что так не должно быть. Но разве мог обычный ребенок объяснить это двум уставшим от жизни личностям?

Сегодняшнее представление бродячих артистов было в их городе первое за много лет. София увидела в нем шанс примерить родителей. «Им нужен праздник», – подумала девочка, отбросив волной свои белокурые волосы, цвет которых достался ей от отца.

– Вы сможете все обсудить позже, а представление бродячих артистов бывает в Гластонгейте не чаще, чем мясо на нашем столе, – сказала София и посмотрела на родителей взглядом полным надежды.

– Ты хотела сказать никогда, моя дорогая, – уточнила ее мать, переведя взгляд на мужа. – И кто же в этом виноват?

Джек и Мэри стояли посреди дороги и грызлись, словно охотничьи псы из-за непойманной дичи. Их слова ранили не хуже острых клыков, жертвой которых стала их юная дочь. Она стояла совсем близко и невольно потянулась к шее, на которой висел кулон. Его металл был холодным, как и отношения в их семье, которая распадалась на части. В медальоне София хранила единственный портрет ее родителей. На нем они улыбались и казались счастливыми.

Девочка понятия не имела, откуда он взялся в их доме, но ее не покидало чувство, что раньше с ними жил кто-то еще. Тот, кто хорошо их знал. Она не помнила его лица, но чувствовала сердцем, что это был последний осколок разбитого зеркала с отражением ее семьи. Он затерялся где-то глубоко в памяти. Без него невозможно было восстановить зеркальную гладь того самого зеркала, а значит и семейные узы, которые держали их вместе.

Стортхем – главные башенные часы города пробили одиннадцать часов. София вздрогнула от неожиданности. Представление должно было начаться именно в это время. Часы находились на главной площади, которая загудела бурными овациями. До девочки они долетели лишь эхом. Она знала, что нужно спешить.

– Представление уже началось! – прервала София родителей, которые до сих пор спорили.

– Мы никуда не идем, – ответил Джек и схватил жену за руку. Она лишь отдернула ее и сложила на груди, словно выстроила перед собой невидимую стену.

– Нет! Идем, – сказала София, хватая за руки обоих родителей.

Ее детский печальный взгляд пробил брешь в стене, которую выстроила перед собой Мэри. Сердце матери не выдержало, и она обняла дочь, словно видела ее в первый и последний раз.

– Хорошо, пусть будет по-вашему, – сказал Джек, когда увидел своих женщин обнимающихся под лунным светом.

Как бы там ни было, он любил их.

– Пойдем и посмотрим на этих шутов, – сказал он.

Глаза Софии заискрились от счастья. Всего один семейный праздник – это все, что могло желать ее детское сердце. Она взяла под руки своих родителей, и они вместе прошли по центральной улице Вердиктон, где не было ни души. Чтобы сократить путь семья свернула в темный проулок, куда не попадал солнечный свет даже в самый ясный полдень. Им можно было не переживать, что какие-то бродяги решат поживиться содержимым в их карманах. Все потенциальные жертвы воров были уже на площади или у себя дома, где мирно спали в своих кроватях.

Оставался всего один перекресток. Уже были слышны песни и крики восторженной публики. Как вдруг густой туман перекрыл им путь. Он стелился по земле мутной дымкой, поднимаясь до самых остроконечных крыш домов. Свет луны угасал с каждой секундой, пока тьма не укатала их словно покрывалом.

– Что за чертовщина? – спросил Джек и остановился в недоумении. София и Мэри прижались к нему. В их глазах читался страх, который быстро перерастал в панику. С виду их окружал обычный туман, но то, что он скрывал, заставляло сердце Софии биться чаще.

– Нужно было идти домой, – сказала супруга. – Вот вечно ты меня не слушаешь Джек.

Муж хотел возразить, но не успел. Страх украл у него дар речи. Джек повернулся и увидел слабый свет, словно в конце улицы зажгли фонарь и медленно с ним приближались. Из-за тумана были видны только очертания силуэтов. Они медленно, словно по воздуху, плыли в их сторону. «Бежать», – мелькнула мысль в голове у Джека. Он не стал спорить с самим собой и пошел в противоположную от незнакомцев сторону, крепко держа жену за руку. С каждой секундой свет становился ярче, а странный звук все громче. Джек ускорил шаг, пытаясь увести свою жену и дочь как можно дальше от этого места. Как вдруг Мэри остановилась и вырвалась из его цепкой хватки.

– София! Нет! Вернись! – крикнула она. Ее голос дрожал, а ноги подкашивались, когда она побежала на зеленый свет. Мэри вернулась за дочерью, которая замерла посередине улицы. Мать схватила Софию за руку и попыталась потянуть за собой, но та даже не шелохнулась.

– Бежим отсюда! – крикнул Джек, когда догнал жену.

– София… Она…

Мэри пыталась объяснить мужу, что произошло с дочерью, но язык ее не слушался. Он стал словно ватный.

– Чего мямлишь? О Боже!

Джек прикрыл дочь от зеленого мерцания и заглянул в ее глаза. Они были пустые. В них больше не было жизни. Их дочь стояла и слушала приближающийся звук. Она смотрела на зеленый свет, словно ничего вокруг больше не было. Родители трясли Софию за плечи, но дочь не подавала никаких признаков присутствия. Джек попытался поднять ее на руки, чтобы унести, но резкая боль в затылке остановила его. Из глаз посыпались искры, после чего мужчина упал и не поднялся. Дорога была холодной и очень грязной. Это было последнее, что он помнил, прежде чем закрыл глаза.

Крик Мэри эхом пронесся по улице, но ни одно окно не открылось, чтобы впустить его в дом. Надежда на то, что женщину кто-нибудь услышит, придавала ей сил. Но никто не услышал. Туман сгущался, скрывая в себе темные силуэты. Они кружили вокруг семьи, словно дикие звери. Мэри чувствовала их голодные взгляды и крепко держала дочь за руку. Она боялась ее отпустить.

– Это просто ужасный сон. Все будет хорошо, – повторяла Мэри снова и снова. Она закрыла глаза и всеми силами пыталась внушить себе всю правдивость этих слов. Ей казалось, что они станут реальностью, если она в них поверит. Такое могло произойти в сказках, которые она часто рассказывала Софии перед сном. Но Мэри не была героиней сказочной истории, а черные призраки за ее спиной не были чей-то больной фантазией. Все, что происходило с ее семьей, было реально. Мэри кожей чувствовала, как на нее смотрят из тумана глаза полные злобы. Мать Софии была всего лишь простой женщиной, которая чувствовала себя ничтожеством. Она открыла глаза и посмотрела на свою единственную дочь. Мэри крепко обняла девочку и поцеловала ее в лоб ледяными губами, которые дрожали от страха.

– Я люблю тебя, доченька, – только и успела вымолвить Мэри, перед тем, как почувствовала сильную боль в затылке. Тьма забрала и ее. София даже не шелохнулась, когда из тумана вышли двое незнакомцев. Их лица были скрыты тенью капюшонов. Туман был не единственным, кто скрывал их ото всех. Ветер вздымал вверх черную ткань плащей, но даже ему не было дозволено увидеть, кто скрывается в толще тумана.

– Стремление людей все драматизировать меня всегда умиляло, – раздался женский голос. – Они с легкостью могут не замечать даже самого близкого человека, но как только случиться беда, то сразу начинают лить слезы, испытывая при этом ужасное разочарование. Срабатывает это не всегда, но при этом шансы детей быть замеченными значительно возрастают.

– Ты же знаешь, чувства людей меня меньше всего интересуют, – поддержал разговор мужской голос.

– Что прикажете с ними делать, милорд?

– Мне нужна только девчонка, – холодно ответил мужчина.

Он подошел прямиком к Софии, не обращая внимания на тела под ногами.

– Интересно, во что превратиться этот замечательный белокурый ангел, когда я с ней закончу?

Вопрос был риторическим, мужчина, чье лицо скрывала тень капюшона, не ждал на него ответа. Он провел пальцами по щеке Софии и спрятал за ухо непослушный светлый локон. Мужчина скрылся за пеленой тумана и увел с собой девочку. Ее родители так и остались лежать на дороге. Незнакомке не нужно было объяснять, что с ними делать.

Не прошло и пяти минут, как странный звук, вселяющий ужас и панику, начал затихать. Городской воздух наполнился тишиной и абсолютным покоем. Туман рассеялся и теперь любой житель Гластонгейта мог даже из окна увидеть два тела, которые лежали на холодной каменной дороге улицы Вердиктон. Но никто этого не сделал и даже не заметил, как они медленно поднялись и с осторожностью огляделись вокруг. Их лица не выражали ничего, кроме неподдельного удивления. Складывалось такое чувство, что они совсем не понимают, как здесь очутились и что с ними произошло.

– Кажется, на представление мы уже опоздали, – произнес Джек и посмотрел на жену потерянным взглядом.

– Похоже на то, – ответила ему Мэри, нервно разглаживая складки платья.

– Пойдем домой, – предложил он, и его жена впервые не стала с ним спорить.

Двое супругов взяли друг друга за руки и спокойно пошли вдоль улицы. Потихоньку отдаляясь, их силуэты полностью скрылись в ночном мраке. Мэри и Джек ни разу не обернулись и не вспомнили о том, что в эту ночь из их жизни пропало что-то очень важное. В память об их семье, на каменной дороге остался только кулон. И исчезая, он растворился во времени…

Восходящее солнце Астерии: Змеиный холм

Подняться наверх