Читать книгу Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том третий - Нелли Шульман - Страница 10

Часть пятая
Аральск

Оглавление

Пыль завивалась над растрескавшимся асфальтом городской площади. На дверях универмага, как гордо называли в Аральске магазин промтоваров, косо висела табличка «Обед». Манекен в синем спортивном костюме с начесом уставился на крашеную серебрянкой статую Ильича.

Основатель социалистического государства возвышался на гипсовом постаменте с отколотыми краями. Ветер скрипел проржавевшей урной, трепал кумач над панельным зданием. Вход в райком осенял лозунг «Партия – ум, честь и совесть нашей эпохи».

Пустынное лазоревое небо дышало жаром. В угловой витрине висели выцветшие снимки юношей с фасонными стрижками. На соседней фотографии завитая блондинка кокетливо улыбалась в камеру. Модели были старыми, но в Аральске на такое никто не обращал внимания.

Лесенка со стертыми ступенями вела в прохладный полуподвал. Мерно щелкали ножницы, приятно пахло одеколоном. Черный пес, лежащий на пороге, сонно клацнул зубами. На пузатый холодильник водрузили кассетный магнитфон:

– Вещь импортная, – гордо сказал пожилой мастер в затасканном халате, – видите, Петр Федорович, птица крылья раскинула, – юноша в парикмахерском кресле кивнул, – зять, значит, наш в загранку ходит, – парикмахер недавно вернулся из отпуска:

– Жена моя в Новороссийске осталась, – объяснил он, – дочке помочь с малышом, а зять сейчас в плавании. Им боны выдают, – он указал на магнитофон, – это он подарил нам на годовщину свадьбы, вместе с кассетами, – Питер оценил модель собственного предприятия:

– Дизайнеры молодцы, – довольно подумал он, – ребятам полагается бонус, – он поймал себя на желании подсчитать премию. В его потертом дерматиновом портмоне лежала аккуратно сложенная трехрублевка:

– Сегодня надо собраться, – напомнил себе Питер, – завтра меня ждет рыбалка, – о рыбалке он узнал из телеграммы, брошенной в прикрученнный к ограде почтовый ящик. Сборы предполагали копание на огороде:

– Соседи на меня внимания не обратят, – он прислушался к песне, – я вчера собирал помидоры, – Питеру было немного жаль покидать ухоженный огород с аккуратными грядками и собственноручно сколоченной скамеечкой. Кузен Джон притащил из рыболовецкой артели старый парус:

– Из лодочного сарая, – сказал граф Хантингтон, – посудины там валяются отменные, за пару дней я приведу их в порядок, – Питер покачал головой:

– Советским парням неоткуда научиться парусному спорту, поэтому не след привлекать к себе внимание, – из паруса они сделали маркизу. Питер любил восседать там по вечерам, потягивая зеленый чай, шурша местной газетой:

– Америка скоро покинет Вьетнам, – сказал он кузену, – а мы торчим в пустынной глуши, – каждая советская газета считала своим долгом осудить агрессию реакционных сил, как выражались журналисты. С появлением кузена в Аральске Питер узнал все семейные новости:

– Аарона пока не нашли, – в магнитофоне крутилась паленая, как называл такие записи Витька, касссета Высоцкого, – но Марта скоро окажется дома, – Питер не собирался покидать СССР без жены:

– Я все время думаю о ней, – рука невольно коснулась крестиков на шее, – но, кажется, все сдвинулось с мертвой точки, – телеграмма пришла из Муйнака, от, как говорилось в подписи, братишки:

– Парни на месте, – Питер помнил короткие строчки наизусть, – приезжай на рыбалку, – ему предстояло забрать из-под половиц больше ста тысяч долларов наличными:

– Еще советские рубли, золото, ювелирка из огорода, – Питер скосил глаза на часы, – канистры с горючим в катере, все будет в порядке, – потрепанный, но надежный катер они купили у бывшего рыбака из артели Джона. Выйдя на пенсию, бывший хозяин посудины собрался уезжать из Аральска:

– Он боится, что скоро от моря ничего не останется, – вспомнил Питер, – Арал мелеет, рыба умирает, – братья Снобковы, правда, утверждали, что на их век рыбы хватит:

– Они живут так, словно завтрашнего дня не случится, – вздохнул Питер, – хорошо, что мы отсюда уберемся, – он не хотел идти под расстрел с членами Картеля:

– Хватит и ареста Петренко, – парикмахер обмахнул его мятым вафельным полотенцем, – но вроде бы он молчит, пока все тихо, – с кассеты зазвучали гитарные переборы:

– Опасаясь конттразведки, избегая жиэни светской, под английским псевдонимом мистер Джон Ланкастер Пек, – долговязая девица в коротком халатике, появившись из-за лоскутной занавески, принялась возить по полу метелкой, собирая волосы:

– Где твой братишка, – поинтересовалась девушка, – в отпуск, что ли, уехал?

Маленького Джона в городе считали дальним родственником Питера. Парикмахер взялся за флакон тройного одеколона с насаженной на него резиновой грушей. Девушка томно добавила:

– Без него на танцы ходить скучно. Он что, в Москве бывал? Говорят, там все танцуют рок, – Питер отозвался:

– Бывал, проездом. У него отпуск, да, – девушка оживилась: «Правда, что Высоцкий женат на француженке?». С кассеты донеслось:

– Я платье, говорит, взяла у Нади, я буду нынче как Марина Влади, – Питер невольно улыбнулся. Маленький Джон рассказывал, что Надя знала Высоцкого:

– Когда он был совсем молодым актером, – он протянул парикмахеру деньги, – завтра я услышу семейные новости, – он надеялся, что с Надей и Аней все в порядке. Питер пожал плечами:

– Понятия не имею, у меня и магнитофона нет, – парикмахер недовольно сказал девушке:

– Охота тебе языком трепать. Петр Федорович солидный человек, – Питер выглядел старше своих лет, – его сплетни не интересуют, – ссыпав в кошелек сдачу, Питер решил зайти на почту вечером:

– Они работают до шести, – сегодня он трудился в первую смену, – надо отправить деньги Фаине Яковлевне и Иосифу, – Гудини негромко гавкнул:

– Отправлю и пойду на берег, – решил Питер, – но сначала все сложу, – он сказал собаке:

– На рыбалку сегодня поедем, – почти лабрадор завилял хвостом, – накупаешься вдоволь, – на площвди в лицо Питеру хлестнул ветер. Глаза заслезились, он задержался на углу:

– Здесь все плоское, – по спине пробежал холодок, – улицы просматриваются отлично, – рядом с крытым шифером саманным домиком стоял милицейский газик. Питер не хотел думать о том, что Витьку или Маленького Джона могли арестоввать:

– Телеграмму они отослали, значит, с ними все в порядке, – Гудини потянул его зубами за край рабочих брюк, – вернее, вчера было в порядке. Но могли взять Снобковых в Караганде, – Питер не намеревался рисковать:

– Мои капиталы составляют два рубля семьдесят копеек, – он надеялся, что милиционеры не найдут их тайников, – у мамы, когда она здесь обреталась, бывало и меньше, – свистнув Гудини, Питер быстро пошел в сторону рыбозавода:

– Куда они тоже приедут, – папирос у него имелась полная пачка, – кстати, мой паспорт лежит дома, – юноша хмыкнул:

– Завтра я буду в Муйнаке, а дальше мы разберемся, – старый пирс в Аральске помнил времена железного Горского. Пройдя по раскаленным доскам, Питер велел Гудини:

– Прыгай в катер, – над тихой водой повисла жаркая дымка, – я завожу машину.

Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том третий

Подняться наверх