Читать книгу Звичаї нашого народу - Олекса Воропай - Страница 21

Зима
Щедрий вечір

Оглавление

Вечеря

За тиждень після коляди, напередодні Нового Року – Щедрий Вечір. Це – залишок стародавнього, імовірно, дохристиянського звичаю. За християнським календарем – це день преподобної Меланії. В народній традиції обидва свята об'єднались, і тепер маємо Щедрий Вечір або свято Меланки.

Наддніпрянська Україна і Гуцульщина святкують Щедрий Вечір як значне свято різдвяного циклу з добре розвиненою обрядовістю. Галицьке Поділля не святкує, бо Щедрий Вечір у галичан – напередодні Водохрищів, тоді як на Наддніпрянщині це – «Голодна кутя», Богоявление надвечір'я.

В Україні на Щедрий Вечір батько ховається від дітей за пирогами – символом щедрости, багатства!

«Ввечорі, як зоря засяє, мати, було, запалять свічку перед образами, обкурять ладаном хату і поставлять череп'яну миску з пирогами на стіл. Тато сядуть на покутті і голову прихилять – ховаються за пирогами. А ми, діти, вдаємо, що не бачимо їх:

– Мамо, а де наші тато?

– А хіба ж ви мене не бачите, діти?

– Не бачимо, тату!

– Дай, Боже, щоб і на той рік ви так мене не бачили! Оце так, було, батько скажуть, перехрестяться і запрошують всю сім'ю до столу, до «щедрої куті» – «щоб у достатках і спокої других свят дочекати!»

Тільки посідали за стіл, а під вікном уже й щедрують:

Щедрий вечір, пане господарю,

Стережи, Боже, твого товару,

Твого товару, всякого статку,

Молім Бога за отця, за матку.

Добрий вечір!»


Отак згадує про Щедрий Вечір добродій Свирид Галушка з Київщини.

Щодо страв Щедрого Вечора, то вони не скрізь однакові: понад Дніпром печуть пироги з м'ясом і смажать гречані млинці на свинячому смальці, на півдні України фігурують бублики, а в гуцулів – вареники чи, як вони кажуть, «пироги».

Коза

«Як було мені років дванадцять, – продовжує мій співбесідник, – водили ми козу. Зібралося нас аж восьмеро козоводів! Ми що дві-три хаті мінялися, бо ж кожному цікаво бути козою…

– Як же ви робили козу?

– Та як – оце вистружемо обруча з білолозу. На грубшому кінці розколина – роги. Тоншого – вставляємо в розколину і в'яжемо мотузком. Роги обмотуємо лепехою, щоб кращі були. Біля рогів з обох боків дерев'яні ложки – вуха. На протилежному кінці обруча – ломачка з віхтиком: це хвіст.

Кому припаде бути козою, одягає обруч – щоб ріжки приходились на голову, а хвіст – за спину. Накидають кожуха – вовною догори. Спереду запинають, щоб тільки роги, вуха та «морду» видко було. Рукави звисають донизу – це ніби передні ноги кози. Однією рукою коза тримається за ломачку і трясе віхтиком – «крутить хвостом».

Крім «кози», є в компанії ще «кіт» з торбою на сало – це найменший з хлопців перебраний з кота з довгими вусами. Він нявчить – просить сала.

Як добре смеркне, починаємо водити «козу». Завидна з «козою» не ходять.

Оце вийдемо на вулицю і радимось:

– Куди підемо?

– Гайда до Свирида Карлаша, у нього дітей багато!

– Ходім!

Приходимо, один біжить під вікно і гукає:

– Дядьку, пустіть козу до хати, бо змерзла!

А дядько ніби відмовляється – так належиться по звичаю:

– Нема де тій козі розгулятися – тісно в хаті!

– Та пустіть, бо змерзла!

І так до трьох разів козовод проситься, а дядько відмовляє. Нарешті каже:

– Та я вже пустив би, але… що дядина скаже? Козовод – до дядини:

– Будьте ласкаві, дядино, пустіть, бо й козенята померзнуть!

– Навіщо ви нам здалися? Уже пізно, діти спати збираються, налякаєте їх!

– Та пустіть, дядино, бо коза мерзне. М-е-е!..

– Я хату помастила, припічок білила, а ви мені пустку зробите!

Коза знову: «Ме-е-е!»

– Та йдіть уже, йдіть… Тільки добре співайте!

Першим іде старший козовод і веде «козу», за ними – «кіт», а за «котом» – всі щедрівники.

Увійшли, поскидали шапки, «добрий вечір» сказали – не разом, а хто коли зайшов. Поставали серед хати, і старший козовод починає:

Нуте, панове,

Нуте, мурове,

Поставайте вряду,

Я козу веду!


«Коза» і «кіт» тупають у такт пісні – витанцьовують. А діти смикають – то «козу» за хвоста, то «кота» за вуса… тішаться! Щедрівники всі хором співають:

Наша козиця —

Вже стара птиця,

Недавно з Києва,

З довгими кісьми:

– Ногами стопчу,

– Рогами сколю,

– Хвостом змету!

Що на горі вовк з вовченятами,

То в долині коза з козенятами.

Ой, де взявся вовк

Та козу натовк,

А вовченята – за козенята.

Де взявся заєць

Став козу лаять:

– Ой, ти, козиця,

Старая птиця,

Діточкам та й не матиця.

Ухопила серпок,

Та й по полю: скок, скок!

Нажала сніпок

Та й змолотила,

Своїх діточок

Та й накормила!

Ой, не йди, коза,

У темні ліса,

Там стрільці-гонці

З острова Хортиці!

Що перший стрілець —

Козак-молодець,

Ударить козу під правое вухо,

З лівого вуха потекла брюха!

Тиць, коза впала,

Хвіст свій задрала.


«Коза» падає, задирає хвіст і вдає, що мертва. «Кіт» її ніби обнюхує, крутячи вусом. Хор щедрівників співає далі:

Треба козиці три куски сала.

«Кіт»:

Мяу, мяу… сала!

Щоб коза встала.

Хор:

Ой, устань, козо.

Та й струсися!

По цьому дому,

По господарю

Ізвеселися!


«Коза» схоплюється і починає танцювати. Хор співає:

Ой, слухай, козо,

Де труби гудуть,

Там млинці печуть,

То і нам дадуть!


«Коза» йде до печі, задирає морду і нюхає. Хор:

Хозяїн іде, пожиток несе.

Перший пожиток:

Мірочка гречки

На варенички.

Другий пожиток:

Мірочка жита,

Щоб коза сита.

Третій пожиток:

Решето вівса,

Зверху ковбаса,

Та й щедрівка вся!

За ці щедрівки —

Кварта горілки,

А з цеї мови

Будьте здорові!


Пісня скінчилась. Щедрівники, звертаючись до господарів, кажуть всі разом – в один голос:

– Будьте здорові з празником! Старший козовод – до «кози»:

– Кланяйся хазяїну й хазяйці!

«Коза» кланяється господареві, господині та всім дітям – по черзі.

Господар дарує щедрівникам пиріг чи копійок п'ять грошей. «Кіт» – до господині:

– Мяу, мяу… сала, щоб коза брикала!

Козовод:

– Дайте, дядино, сала, бо кіт здохне!

– Нема сала, миша вкрала! – говорить господиня. Або: Сало – погасало! Не звикайте до сала, бо й нам мало!..

А «кіт» усе нявкає, товчеться навколо господині, аж поки та дасть йому шматок сала. Сало – «котові» в торбу, пиріг – у мішок козоводові, а гроші – в скриньку скарбникові.

Виходячи з хати, щедрівники кажуть:

– Прощавайте! Дай, Боже, щоб того року діждали!

Вийшли на вулицю, оглянулись навколо – скрізь темно… Село вже спить, тільки ген-ген, на горі світиться: то дівчата «Меланки» справляють. Козовод:

– Хлопці, ходім!

Прийшли, заглянули у вікно, а там уже й парубки з «Меланкою», – поскидали машкари, за стіл сідають. Ми всі разом:

– Ме-е-е!..

Дівчата, чуємо, гукають:

– Козоводи прийшли, пускайте їх до хати!

Парубки відчинили нам двері, ми ввійшли, свій «дохід» – на стіл… Гуляємо всі разом!

Парубоча «Меланка»

За «Меланку» вбирається парубок, що вміє «штуки викидати» – добре жартує.

«Меланка» має свій «почот», сама не ходить! Почот неабиякий: орач з чепігами від плуга, сівач з сівнею через плечі, дід з гарапником, ведмідь, коза, журавель, циган, циганка і чорт з ріжками.

Все це – в кожухах догори вовною, в машкарах, лахмітті, підмальоване білою глиною, замащене сажею, з клоччя зроблені бороди, вуса, патли… Одним словом – хто як зумів!

Ватага рухається селом з жартами, вигуком, сміхом. «Циганка» пристає ворожити, «циган» – коні міняти, «ведмідь» танцює, «коза» грає на скрипку, а «журавель» – найвищий парубок у селі – вибиває в бубон.

Діти юрбами бігають за парубочою «Меланкою», та й старі не раз вибігають на вулицю, щоб подивитись на веселу кумпанію…

До кожної хати ватага не заходить – йде туди, де збираються дівчата. Дозвіл щедрувати парубки випрошують піснею під вікном:

Ой, господар, господаречку,

Пусти в хату Меланочку,

Меланочка чисто ходить,

Нічого в хаті не пошкодить.

Як пошкодить, то помиє,

їсти зварить та й накриє.

Добрий вечір!


– Просимо!

Ватага лишає в сінях свої ціпки та гарапники, обмітає чоботи від снігу і заходить до хати:

– Добрий вечір вам у хаті!

– Доброго здоров'я! А які ж ви кумедні, – щебечуть дівчата, – і ведмідь, і коза… А Грицько який! Де це ти таку хустку доп'яв? Мабуть, мати каглу затикала?!

– Мовчіть, дівчата, – «Меланка» соромиться!

– Ха… Ха… Ха… Диви, як побіліла! Грицьку, чого ж ти вуса не збрив?

Отак жартують над «Меланкою», а «вона» – байдуже: шукає віника – сміття розкидати, свіжих глиняків – припічок «мастить».

Господині знають цю звичку і все ховають, щоб «Меланка» не знайшла.

Щедруючи, хлопці висміюють кепських господинь:

Наша Меланка – неробоча,

На ній сорочка парубоча…

Люди ідуть на жнива,

А Меланка – на пива!

Люди ідуть з серпами,

А Меланка – з шклянками!

Люди нажали по сім кіп,

А Меланка – один сніп!

Пішла Меланка на містечко,

Купила собі пасьминечко.

Пряла вона – від кур до кур,

Напряла починків – один гур!

Дала кицькам мотати,

Кицьки взяли – втікати!

Збіглися люди – дзвонити,

Кицьку з починком ловити!

А ловили – не вловили,

Нашу Меланку похвалили…


– Та годі вам! – обзиваються дівчата. – Якоїсь кращої співайте! Козо! де ти?

В середину кола входить «коза» і починає вибрикувати – танцює під спів хору:

Го-го-го, коза!

Го-го-го, сіра!

Го-го-го, біла!


Ой, розходилася, розвеселилася

По всьому дому, по веселому!

Де коза ходить, там жито родить!

Де не буває, там вилягає…

Де коза – ногою, там жито – копою!

Де коза – рогом, там жито – стогом!

А в нас на Сандрівці усі хлопці – стрільці,

Встрілили козу у правое вушко,

В правое вушко – в саме сердечко!

Тут коза впала, нежива стала,

А міхоноша бере дудочку:

Надулась жила, коза ожила

Та й пішла коза, та й стрибаючи,

Та стрибаючи, гасаючи,

Своїх діток та шукаючи!..

Трррт, коза!


«Коза» тупнула ногою – аж шибки на вікнах задрижали, і танець зупинився.

– Добра «коза», гарно танцює!

– Гарно, тільки засапалася, як дід Марко у ярмарку. Бач – роги помокріли!

– А ти що хотіла – вибити «козу» закаблуками і щоб піт не виступив?!

– Дівчата, орач іде! Бач, як чепіги носить!..

В середину кола ввійшов орач. Хор співає:

Твої воли,

Мої воли —

Гей, гей!

А впереді

Два ведмеді —

Гей, гей!

А в пригоні

Дві вороні —

Гей, гей!

В колесниці

Дві синиці —

Гей, гей!


Коли хор співає, орач, тримаючи поперед себе чепіги, вистукує ногами в такт пісні.

Після орача витанцьовує сівач, а далі – ведмідь, журавель і, нарешті, чорт з рогами. Все це викликає багато сміху і влучних дотепів.

Коли щедрівка скінчилась, хлопці скидають машкари і на запрошення дівчат сідають до столу.

Дівоча «Meланка»

Водять «Меланку» й дівчата. Дівоча «Меланка» має поважніший характер. Дівчата вибирають найкращу з-поміж себе і одягають її «молодою» – вінок, стрічки, багато намиста… Друга з дівчат убирається за молодого, що зветься Василем, – жупан, шапка, шаравари, чоботи… Вся дівоча ватага іменується дружками.

Дівчата з «Василем» та «Меланкою» до хати не заходять – щедрують під вікном:

Ой, на річці, на Йордані,

Добрий вечір на Мелані.

Щедрий вечір, добрий вечір,

Добрим людям на сей вечір!..

Наша Меланка, як біль, біла,

Нашу Меланку журба з'їла.

Васильчику-чічільчику,

Посію тебе на городчику,

Та буду тебе шанувати:

Тричі на день поливати!

Тричі на день поливати

І в неділю підгортати!


Або ще заспівають «дністрянської Меланки»:

Наша Меланка у Дністрі була,

У Дністрі була, дністровую воду пила,

На камені ноги мила,

Білий хвартух замочила:

– Повій, вітре буйнесенький,

Висуши хвартух тонесенький!

– Повій, вітре, туди-сюди,

Висуши хвартух межи люди!

– Повій, вітре, на болото,

Висуши хвартух, як золото!

– Повій, вітре, на дубині,

Висуши хвартух на дівчині!

Добрий вечір!

– А, здорові були, дівчата!

Котра з вас «скарбник»?

Щоб Меланці «на вінок» гроші кинути?!.


Отак колись щедрували!»

Дівчата ворожать

Хоч дівчата і самі з «Меланкою» ходять, і парубочу «Меланку» частують вечерею, проте знаходять час поворожити.

Ворожать переважно так само, як на «Андрія» ворожили. Бігають попід вікна слухати, питаються прохожих чоловіків: «Дядьку, як вас звати?», кидають через хату чоботи – куди впаде чобіт носком, туди й заміж вийде… Перелічують кілки в плоті: «удівець, молодець»… Дівчата-гуцулки зав'язують собі очі хусткою і навпомацки лічать кілля в плоті до дев'яти. Дев'ятий перев'язують хустинкою і ранком дивляться: рівний, гарний – наречений такий буде, а як кривий, горбатий, то й «доля» крива!.. На Гуцульщині ще годують кота варениками, як на «Андрія» пса годували, щоб довідатись: «Котра з нас перша заміж піде?»

На Слобожанщині дівчата розкладають опівночі вогнище на березі річки, на льоду прорубують ополонку і чекають, щоб добре розгорівся вогонь. Коли вогнище розгорілось, кожна з дівчат бере тліючу головню і кидає її в ополонку: затріщить вогонь на воді – за багатого заміж піде, тільки «пшикне» головня і тріску не видасть – за бідного!

Дівки-чарівниці в цю ніч збирають «дивацьке» зілля «нечуй-вітер». Хто його знайде, – а росте воно в таких місцях, що тільки чарівниці знають, – той може зробитися «нечуваним і небаченим»…

Чародійна ніч…

Серед нашого народу існує поетичне повір'я, що новорічна ніч для віруючих людей «розкриває небо, і вони можуть просити у святих все, що їм забагнеться: перетворення води на вино, каменя – на хліб, глини – на мід».

На Гуцульщині в цю ніч ґаздиня бере опівночі на голову шапку і з хлібом та коновкою виходить до води. Там вона тричі занурює хліб у воду і примовляє: «Не хліб ся купає в воді, але я – в здоров'ї і силі!» Набираючи води в коновку, вона примовляє: «Я не беру воду, але мід і вино!..» Повертається ґаздиня до хати, всі сплять – ніхто нічого не чує. Вона навшпиньках, без найменшого шелесту підходить до своїх дітей і торкається їх голів мокрим хлібом, примовляючи: «Абисьте були такі величні, як святий Василь величний».

У коновку ґаздиня кидає кілька срібних монет. Ранком на Новий Рік вся родина вмивається тою водою, і це «принесе щастя на гроші через увесь рік!»

Новорічна ніч на Гуцульщині – свято печі «Цілий рік вона робить службу, а на Василя йде в танець – вона ся віддає!» – так кажуть гуцули про піч. Ранком на «Меланки» ґаздині старанно змащують піч глиною – «аби не кляла, що немащена!»… Ніхто тої ночі не спить на печі, не сідає – «бо тяжко їй танцювати…» Звечора на піч кладуть овес – «аби мала чим коня годувати, бо вона їде до міста на ґерць».

Ніч проти Нового Року наповнена магічними діями, чарами. Все це – намагання розгадати своє майбутнє і забезпечити щастя й добробут на наступний рік.

* * *

На Лівобережжі про «нечуй-вітер» існує повір'я, що це зілля росте взимку по берегах річок та озер і що його можна збирати, від 13-го грудня починаючи. А в ніч проти Нового Року, опівночі, це зілля має найбільшу силу; проте зрячі люди не можуть його знаходити. Треба просити сліпих, бо саме вони відчувають присутність «нечуй-вітру» – він їм очі коле. Це зілля ніби допомагає переправлятися через рік і є корисним для рибалок.[96]

Про «нечуй-вітер» згадують і народні пісні, як ось:

«Ой, поріс чебер під нечуй-вітром…»


96

Н. Маркевич. «Обычаи…», 1860. Стор. 86. «Нечуй-вітром» називається кілька рослин української фльори. Hieracium echioides Lumn – уживається в народ, мед.: якщо укусить павук, то цим зіллям обкурюють хворе місце; вживається воно і проти цинги. Hieracium pilosella L. – в народ, мед. вживається проти скаженини, пропасниці, запалення очей та проти захворування тварин, а особливо свиней (Н. Анненков, Бот. слов., стор. 167). Гуцули «нечуй-вітром» називають Bellis perennis L. (Шух., І, 21), що в інших місцевостях України називається «стократь» або «нагідки». У словн. Б. Грінченка «Нечуй-вітер» – Hieratium fïlosella.

Звичаї нашого народу

Подняться наверх