Читать книгу Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой - Шарль Бодлер - Страница 44
Сплин и идеал
Прекрасный корабль
ОглавлениеО, нежная волшебница, я поведу рассказ
О твоих красотах, о юности подчас!
Изображу тебя во всей красе,
Как детство дозревает в мечте.
Когда ты воздух качаешь воланом с блеском,
Как прекрасный корабль воду с плеском,
Идя под парусом, как судно,
Под ритмом нежным, ленивым и нетрудным.
На твоей пухлой шее и пышных плечах
Несёшь голову с грацией и пламя в глазах;
С видом победным и невинным,
Дитя гордое, идёшь своей дорогой длинной.
О, нежная волшебница, я поведу рассказ
О твоих красотах, о юности подчас!
Изображу тебя во всей красе,
Как детство дозревает в мечте.
Твой бюст, стремясь вперёд и опершись в муар,
Победоносно выделяет прекрасный жар,
Как будто выпуклые створки гардероба,
Как щиты предохраняют от любовного озноба;
Щиты-провокаторы в оправе розы шипа!
Шкаф с секретом любых мечтаний,
Вино, духи, ликёры – по желанию, —
Всё, что затуманит разум и сердца!
Когда ты воздух качаешь воланом с блеском,
Как прекрасный корабль воду с плеском,
Идя под парусом, как судно,
Под ритмом нежным, ленивым и нетрудным.
Твоих знатных ног под воланом не обойдёт
Желание тёмное, которое их жжёт,
Как две колдуньи средь мук
Фильтр чёрный в вазе свернут сплетеньем рук.
Твои руки, как бы играя в Геркулесов пыл,
Как два сияющих удава для твоих светил,
Сильны, чтоб любовника упорно сжать
И на твоё сердце наложить его печать.
На твоей пухлой шее и пышных плечах
Несёшь голову с грацией и пламя в глазах;
С видом победным и невинным
Дитя гордое, идёшь своей дорогой длинной.