Читать книгу Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой - Шарль Бодлер - Страница 54
Сплин и идеал
Сплин (тоска)
Оглавление1.
Плювиоз4 раздражён против целого града,
Из своей урны он льёт поток мрачного хлада,
А бледные жители кладбищ не в силах превозмочь,
И смерть на пригород хлынет, как ночь.
За подстилкой мой кот на окно бежит,
Худым паршивым телом без устали дрожит;
В водостоке бродит душа старого поэта,
С грустью зябкий призрак ходит в дебрях света.
Жалуется колокол, и полена дымятся,
Простуженные часы фальцета не стыдятся,
Кружатся волны трупных запахов безумных,
С водянкой по наследству от одной старухи,
Валет червей и пиковая дама, раскрывая руки,
Болтают скорбно о любовях мёртвых шумных.
2.
У меня больше сувениров, будто мне тысячу лет.
Вот большой комод, где порядка нет,
Где стихи, счета, процессы, записки и романсы,
Рулон волос, завёрнутых в квитанции,
Скрывают меньше тайн, чем в моём грустном мозгу,
Где, как в пирамиде, в склепе или в саду
Больше мёртвых, чем в общих могилах.
– Я кладбище, кого луна совсем забыла,
Где, как укор, мои болтаются стихи,
Озлобленные против мёртвых, мне самых дорогих.
Я – роз увядших старый будуар, тот,
Кто погребён под кучей прошлогодних мод,
4
Плювиоз – пятый месяц республиканского календаря (от 20 янв. по 18 фев.)