Читать книгу Poesía helenística menor (Poesía fragmentaria) - Varios autores - Страница 14
ОглавлениеARISTÓNOO DE CORINTO
1. Identidad del autor
Como reza en la inscripción grabada en el Tesoro de los atenienses del Santuario de Delfos, era un citaredo corintio, hijo de Nicóstenes. Premiado en Delfos por sus himnos, 1, un Peán a Apolo , y 2, un Himno a Hestia , obtuvo grandes privilegios en esa ciudad.
2. Obra y datación
El descubrimiento y reconstrucción de los textos inscritos se debió al filólogo francés M. G. Colin, su primer editor por tanto. En los mismos, gracias a la mención del arconte Demócares, según la cronología griega antigua, se nos brinda la fecha del acto, el año 222 a. C.
3. Estilo y bibliografía
El estilo de lírica ritual, bien asimilado, en los detalles peculiares elegante y fluido, recuerda los versos de entrada de las Euménides de Esquilo por lo que hace al comienzo del Peán de Apolo y la lengua del Himno a Hestia , con sus singulares neologismos, la de Eurípides en la Oda de los VV . 461 sigs. de Ion , como muy bien advierte J. U. Powell, New Chapters …, I, págs. 45-46. Mas también, lógicamente, se asemeja en la métrica al Peán de Filodamo de Escarfea, más próximo en el tiempo (fines del s. IV ), como señala Lesky y entreverá el lector en su momento.
Curiosamente, observa Crusius, RE , I, 3, col. 967, Aristónoo contaba ya con un famoso homónimo y paisano predecesor de tiempos de Lisandro. Éste obtuvo como citaredo por seis veces el premio en la competición de las Fiestas Píticas, según noticia de Plutarco, Lisandro 18. No sería extraño que fuera éste un ancestro familiar suyo.
Cf. la edición de los textos en Bullet. Hellen . 17 (1894), 563 sigs., y su estudio por Müller, Klein. Schrift ., II, pág. 195.
1
A APOLO
PEÁN
Aristónoo, corintio, hijo de Nicóstenes (dedicó) el Himno a Apolo Pitio.
Oh tú, Apolo, que en tomo a la roca
Santuario de Delfos, Pítica
sede oracular habitas
para siempre, iée, ié Peán,
[5] con venerable ornato
de Leto, la hija de Ceo
y por voluntad de Zeus, excelsísimo
entre los Felices, oh ié Peán 60 .
Desde trípodes allí de divina
[10] adquisición, con agitación
de recién cortado laurel
el oráculo atiendes, ié, ié Peán,
desde estremecedor sagrario,
la piadosa ley divina
de lo venidero, con augurios y tonos [15]
de lira de hermoso son, oh ié Peán.
Tras purificarte en el valle Tempe
por voluntad del supremo
Zeus, porque a Pito te
envió Palas, [iée], ié Peán, [20]
tras persuadir a Tierra, criadora
de flores y a Temis, de bellos
bucles, la sede de mucho incienso
para siempre posees, oh ié Peán 61 .
Donde a Pronea Tritogenia [25]
en santo oráculo respetas
con recompensa
inmortal, ié, ié Peán,
en gracia a viejos favores
de antaño guardas recuerdo [30]
imperecedero y con excelsísimos
honores la atiendes, oh ié Peán 62 .
Regalos te ofrecen los inmortales,
Posidón con su santo suelo,
[35] con sus grutas Coricias
las Ninfas, iée, ié Peán,
Bromio con antorchas trienales
y Ártemis venerable con diligente
vigilancia de canes mantiene
[40] tus lugares, oh ié Peán.
Ea pues, tú, que con fuentes de bellas
aguas de Castalia de las oquedades
del Parnaso tu cuerpo
hermoseas, ié, ié Peán,
[45] contento por nuestros himnos,
atiéndenos con donación de riqueza
por santos medios y de salud
por siempre, oh ié Peán 63 .
Gobernando Damócares y presidiendo el Consejo Antandro, Erasipo y Evárquidas, los delfios, por los himnos que Aristónoo compuso a los dioses, le concedieron a él y a sus descendientes la condición de huésped público, de benefactor, de prioridad de consulta al oráculo, preeminencia en centros públicos, de arbitraje político, inviolabilidad en guerra y en paz, exención de todo impuesto y los derechos de ciudadanía igual a los delfios.
M. G. COLIN , Fouilles de Delphes II, pág. 215.
2
HIMNO A HESTIA
De Aristónoo a Hestia.
A la soberana sagrada entre sagradas,
a Hestia cantaremos, que tanto el Olimpo
abarcas por siempre, como la profundidad
matriz de la tierra y el Pítico laurel,
y danzas sobre el templo de altas puertas [5]
de Febo, regocijada con oráculos de trípodes.
Y cuando Apolo la áurea forminge
heptacorde rasga y con himnos
ensalza a los dioses en fiesta,
contigo la celebran. [10]
Saludos, hija de Cronos
y Rea, única que envuelves en fuego
preciadísimos altares de inmortales.
Hestia, concédenos en recompensa
con santos medios abundante [15]
riqueza y poder siempre danzar
en tomo a tu altar de trono luciente.
M. G. COLIN , Fouilles de Delphes II, pág. 217.