Читать книгу Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare, William Shakespeare - Страница 359

Оглавление

German

SCENE IX

Table of Contents

A street.

[Enter a Herald with a proclamation; People following.]

HERALD

It is Othello’s pleasure, our noble and valiant general, that upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addiction leads him: for, besides these beneficial news, it is the celebration of his nuptial:—so much was his pleasure should be proclaimed. All offices are open; and there is full liberty of feasting from this present hour of five till the bell have told eleven. Heaven bless the isle of Cyprus and our noble general Othello!

[Exeunt.]

A Hall in the Castle.

[Enter Othello, Desdemona, Cassio, and Attendants.]

OTHELLO

Good Michael, look you to the guard tonight:

Let’s teach ourselves that honourable stop,

Not to out-sport discretion.

CASSIO

Iago hath direction what to do;

But, notwithstanding, with my personal eye

Will I look to’t.

OTHELLO

Iago is most honest.

Michael, good night: tomorrow with your earliest

Let me have speech with you.—[To Desdemona] Come, my dear love,—

The purchase made, the fruits are to ensue;

That profit’s yet to come ‘tween me and you.—

Goodnight.

[Exeunt Othello, Desdemona, and Attendants.]

[Enter Iago.]

CASSIO

Welcome, Iago; we must to the watch.

IAGO

Not this hour, lieutenant; ‘tis not yet ten o’ the clock. Our general cast us thus early for the love of his Desdemona; who let us not therefore blame: he hath not yet made wanton the night with her; and she is sport for Jove.

CASSIO

She’s a most exquisite lady.

IAGO

And, I’ll warrant her, full of game.

CASSIO

Indeed, she is a most fresh and delicate creature.

IAGO

What an eye she has! methinks it sounds a parley to provocation.

CASSIO

An inviting eye; and yet methinks right modest.

IAGO

And when she speaks, is it not an alarm to love?

CASSIO

She is, indeed, perfection.

IAGO

Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a stoup of wine; and here without are a brace of Cyprus gallants that would fain have a measure to the health of black Othello.

CASSIO

Not tonight, good Iago: I have very poor and unhappy brains for drinking: I could well wish courtesy would invent some other custom of entertainment.

IAGO

O, they are our friends; but one cup: I’ll drink for you.

CASSIO

I have drunk but one cup tonight, and that was craftily qualified too, and behold, what innovation it makes here: I am unfortunate in the infirmity, and dare not task my weakness with any more.

IAGO

What, man! ‘tis a night of revels: the gallants desire it.

CASSIO

Where are they?

IAGO

Here at the door; I pray you, call them in.

CASSIO

I’ll do’t; but it dislikes me.

[Exit.]

IAGO

If I can fasten but one cup upon him,

With that which he hath drunk tonight already,

He’ll be as full of quarrel and offense

As my young mistress’ dog. Now, my sick fool Roderigo,

Whom love hath turn’d almost the wrong side out,

To Desdemona hath tonight carous’d

Potations pottle-deep; and he’s to watch:

Three lads of Cyprus,—noble swelling spirits,

That hold their honours in a wary distance,

The very elements of this warlike isle,—

Have I tonight fluster’d with flowing cups,

And they watch too. Now, ‘mongst this flock of drunkards,

Am I to put our Cassio in some action

That may offend the isle:—but here they come:

If consequence do but approve my dream,

My boat sails freely, both with wind and stream.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)

Подняться наверх