Читать книгу Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare, William Shakespeare - Страница 371

Оглавление

German

SCENE VI

Table of Contents

OTHELLO.

This fellow’s of exceeding honesty,

And knows all qualities, with a learned spirit,

Of human dealings. If I do prove her haggard,

Though that her jesses were my dear heartstrings,

I’d whistle her off, and let her down the wind

To prey at fortune. Haply, for I am black,

And have not those soft parts of conversation

That chamberers have; or for I am declin’d

Into the vale of years,—yet that’s not much,—

She’s gone; I am abus’d, and my relief

Must be to loathe her. O curse of marriage,

That we can call these delicate creatures ours,

And not their appetites! I had rather be a toad,

And live upon the vapor of a dungeon,

Than keep a corner in the thing I love

For others’ uses. Yet, ‘tis the plague of great ones:

Prerogativ’d are they less than the base;

‘Tis destiny unshunnable, like death:

Even then this forkèd plague is fated to us

When we do quicken. Desdemona comes:

If she be false, O, then heaven mocks itself!—

I’ll not believe’t.

[Re-enter Desdemona and Emilia.]

DESDEMONA

How now, my dear Othello!

Your dinner, and the generous islanders

By you invited, do attend your presence.

OTHELLO

I am to blame.

DESDEMONA

Why do you speak so faintly?

Are you not well?

OTHELLO

I have a pain upon my forehead here.

DESDEMONA

Faith, that’s with watching; ‘twill away again;

Let me but bind it hard, within this hour

It will be well.

OTHELLO

Your napkin is too little;

[He puts the handkerchief from him, and she drops it.]

Let it alone. Come, I’ll go in with you.

DESDEMONA

I am very sorry that you are not well.

[Exeunt Othello and Desdemona.]

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)

Подняться наверх