Читать книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология, Питер Хёг - Страница 106

Стихотворения
Владимир Дукельский

Оглавление

Venice, Calif

Жил здесь богатый чудак, что в Венецию крепко влюбился,

Делать там деньги не мог – и решил возвратиться к себе.

Вновь Калифорния? Вздор! На судьбу человек ополчился —

Будет Венеция тут, вопреки этой самой судьбе.

Начали строить, пилить, разрушать и дома и лачуги,

Мрамор, гранит привезли – даже дюжину старых гондол.

«Спятил безумный старик!» – завопили соседи в испуге;

Он и соседей купил, и дома им другие нашел.

Выжгли бурьян и кусты – и прорыли кривые каналы,

Плохо подделали их, над подделкой воздвигли мосты.

Чем не Венеция, сэр? Но зоилы плечами пожали:

«Нас дураками назвал, в дураках же останешься ты:

Выстроил плохонький сквер, а написано: площадь Сан Марко.

Джо – гондольер? Не шали – под одеждой он тот же ковбой;

Дожем оделся чудак, – но не холодно нам и не жарко,

Лозунг –  America First, – нам Европы не нужно второй».

Сей предприимчивый маг, именованный Абботом Кинни,

Тут же наладил театр и театру пожаловал дар:

Доллар был богом его, не хватало одной лишь богини —

Плох театральный Олимп без божественной Сары Бернар.

Золота много ушло – но на золото падки актрисы;

Вот вам и Сара Бернар. . На премьеру никто не пришел.

Лишь за кулисами шум – это шмыгали злобные крысы.

Где-то залаяли псы – и пронзительно крикнул осел.

. . . . . .

Дело забыто давно. Все иссохло – и рвы и каналы.

Самый блистательный мост лопухом безобразным зацвел.

Мнимой Венеции нет; мексиканцы под вечер скандалят,

А на Сан Марко – увы! – негритята играют в футбол.


Любимому городу

Здесь все поют. По-своему – певец и я,

Но голос мой не звонок, невысок:

Таким ли воспевать тебя, Венеция?

Прими взамен присягу верных строк.


Твоими я не очарован дожами,

И кардиналов мне не мил наряд,

Не восхищен богами нежнокожими,

Что в галереях царствуют подряд.


Венецию не выявишь портретами

Иль вереницей окрыленных книг,

Иль чудом перспективы Каналетто: мы

Нетронутую любим Венедиг.


Гнусаво гондольеры баркароллами

Туристов зазывают. Друг мой, ты

Поедешь с итальянками веселыми

Глазеть, как Пьетро Лонги, на мосты,


На простенькую церковь Сан-Грегорио,

На страшную процессию веков —

Тут смерть – обыкновенная история,

Тут мертв и тот, кто молод и здоров.


О, Серениссима! От маск и факелов,

От кладбищ, от церквей мне не уйти,

Как не ушел и петербуржец Дягилев,

Свернув к тебе, для отдыха, в пути.


1961 г.

Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Подняться наверх