Читать книгу Проклятый, одинокий, дракон - Елена Лабрус - Страница 10
Глава 9
ОглавлениеДе Риз так и не вернулся.
Когда дождь немного стих, из монастыря за благородными дамами прибежала послушница.
Закутавшись понадёжнее в плащи Айна с графиней де Монд вернулись в келью, что настоятельница предоставила им для отдыха. К счастью для них обеих, Айна не была избалована, поэтому легко отнеслась и к отсутствию слуг, и к аскетическим условиям монастыря. А леди де Монд и подавно была женщиной суровой и самостоятельной. Она помогла девушке со шнуровкой корсета, и, будучи хорошо воспитанной, ни словом не обмолвилась про ожоги. И Айна была ей за это благодарна – сейчас ей вообще ни о чём не хотелось говорить. Она устала, и воспоминания детства так растравили ей душу, что хотелось просто упасть и забыться. Да, и желательно, не расплакаться перед сном.
Как бы ни старались монахини не шуметь, а девушка проснулась от торопливых шагов, негромких перешептываний, блеяния коз и петушиных трелей. И на какое-то мгновенье ей даже показалось, что она дома – их утро начиналось с таких же привычных её уху звуков.
Сидя на кровати, графиня уже расчёсывала свои длинные волосы, и, видя эти густые серебряные пряди, Айна представила, какой красавицей была в молодости Грэсия.
Видимо, воздух монастыря настраивал на философский лад. «Красота лишь обещает счастье», – подумала Айна, вспоминая, что жизнь этой светской красавицы, бывшей фрейлины королевы не сложилась. Старая дева, экономка во Вдовьем замке. В отличие от де Риза, сама графиня называла замок именно так. Но какой бы ни была её жизнь, она не сломала леди Грэсию, а закалила. Айна одобряюще улыбнулась ей, когда женщина без всяких зеркал закончила со своей причёской.
Самой Айне было и того проще – прямые длинные волосы даже после вчерашнего ветра и дождя, без посторонней помощи легко скрутились и легли на затылке аккуратным узлом.
Утро казалось серым и пасмурным, но на самом деле просто было ещё очень рано. И пока дамы завтракали свежим хлебом и козьим молоком, на востоке показался самый краешек оранжевого рассвета.
– Будет чудесный день, – пообещала настоятельница, приветствуя их за трапезой. – Особенно солнечный после такого ненастья.
– Расскажите мне про дракона, – попросила Айна графиню, когда они остались одни.
– Простите меня, миледи, – опустила взгляд леди Грэсия в свою кружку. – Но это не моя тайна. Всё, что я могу сказать, это – скорее догадки. Стоит ли вам их добавлять ко всем тем слухам и сплетням, что распускают про герцога. Правду может рассказать только он сам.
– Но захочет ли, – усмехнулась девушка.
– Да, у герцога очень трудный характер. Но, возможно, вы сможете стать ему другом, тогда он и поделится с вами своими секретами. Но не раньше, – покачала головой женщина. И по её плотно сжатым губам Айна поняла, что лучше и не спрашивать. Всё, что де Риз сочтёт нужным, и, если сочтёт нужным, он скажет сам, но не более.
– Что ж, – поднялась Айна бодро. – Пойду тогда, помогу девушкам на грядках. Уверена, от лишних рук они не откажутся. И может быть сегодня, благодаря мне, отвезут на рынок чуть больше продукции.
– Сходите, милая, сходите, – улыбнулась графиня иронично, видимо, не очень веря в способности девушки. – Свежий воздух точно пойдёт вам на пользу.
Но де Монд ошибалась. Всю работу, что выполнялась на их земле, Айна знала, как свои пять пальцев. Любую: от покупки семян, до заключения сделок на торговой бирже, от подсчёта количества силосных ям, необходимых для компоста, до стадий зрелости зерна.
Айна росла единственным ребёнком в семье. С самого детства отец и мать соревновались, чьи же знания дочь усвоит лучше: стрельбу из лука, которой учил её отец или вышивку гладью, что практиковала она с мамой. Айна никогда не отлынивала от маминой науки вести рачительно хозяйство, но всё же с отцом ей было интереснее. И однажды мать с отцом решили, что отцовская наука будет Айне полезнее.
Родители не строили планов на её замужество. И хотя мечтать об этом никто ей не запрещал, Айна прекрасно понимала, что с её обезображенным шрамами телом, ей особенно рассчитывать не на что. Поэтому усердно училась, и готовилась однажды заменить отца.
Проворно наматывая шерстяную нить на пучок лука, под одобрительные взгляды послушниц, она была горда, что не зря отец научил её всему.
– Смотрите, – показывала Айна девушкам на оставленные пеньки зелёного лука, когда работа была закончена. – Здесь срезано очень коротко. Этот кустик, скорее всего, уже не отрастёт. А здесь – наоборот, слишком длинно: верхушка засохнет, и никто не купит такую зелень. Лучше всего сделать так.
На свободном клочке земли палочкой Айна чертила схему, как расположить посадки, чтобы лук не нужно было срезать, а целыми рядами выдёргивать полностью. Освободившуюся же после сбора урожая землю тут же засаживать новым севком.
Ида уточняла то, что не поняла с первого раза, когда до их слуха донеслись разгневанные вопли.
– Правда? Вы утверждаете, что миледи здесь, когда её комната пуста? – кричала растрёпанная Лорина на настоятельницу. – И что герцог де Риз тоже был? Я оббежала всю территорию, но не нашла ни его, ни даже его лошадь. Если герцогиня немедленно не объявится, у меня будут все основания считать, что она сбежала с герцогом, а вы её покрываете.
Высыпавшие на улицу девушки притихли, испуганно прижимаясь друг к другу. Настоятельница смотрела на Лорину спокойно и с огорчением, как на заблудшую овечку. А на выручку монахине уже спешила графиня де Монд.
– Что вы себе позволяете, миледи де Одилон? – подошла она к Лорине почти вплотную. – Вы повышаете голос в доме божьем. Вы обвиняете святого человека во лжи. Вы смеете подозревать миледи де Лабранш…, – она запнулась, выглядывая из-за спин послушниц, Айна видела, как её разгневанное лицо стало покрываться пятнами. – Я даже не могу себе позволить произнести вслух то, в чём вы её обвиняете.
– И где же тогда миледи де Лабранш? Где герцог де Риз? Где его лошадь? – не сбавила ни на полтона свой гневный ор Лорина, вновь повернувшись к настоятельнице.
– У него конь, – спокойно сказала Айна, и девушки в чёрных рясах расступились, пропуская её.
– Айна? – нервно сглотнула Лорина.
– Вороной по кличке Барри, – так же, как графиня, Айна подошла к Лорине вплотную, и говорила с ледяной холодностью. – Вчера во время грозы Барри испугался и убежал. Возможно, герцог пошёл его искать. И, возможно, идти пришлось далеко, поэтому де Риз заночевал где-то у подножия холма. Хотя не думаю, что он обязан перед нами отчитываться.
– Где ты была? – спросила Лорина, даже не собираясь оправдываться за своё поведение, и с недоумением посмотрела на перепачканные в земле руки девушки.
– Там, где и сказала тебе матушка Аглая. На территории монастыря.
– А я уже начала волноваться, – нервно хихикнула Лорина, невинно хлопая ресницами. – Думала, с тобой что-нибудь случилось. И никто даже не знает, где ты.
На её ужимки противно было смотреть, и Айна опустила глаза на свои грязные руки.
– Пойдёмте, миледи Айна, – спокойный и ровный, как прежде, голос настоятельницы. – Я покажу вам, где можно помыть руки.
Айна в пятый раз шоркала мягкой щёточкой по пальцам, вымывая набившуюся под ногти грязь, и её трясло от злости. Она подставила ладони под тонкую струйку воды, и, даже не глядя, снова их намылила.
Нет, она злилась совсем не на Лорину. В том, что эта стервочка может из мухи раздуть слона и только того и ждёт, где Айна оступится, уже давно было предельно ясно. Девушка злилась на Риза. Ведь, согласно его плана, её, действительно, не должно было быть сейчас в монастыре. Где-то в королевском замке, переодетая в горничную, она бы ночевала в соседней с герцогом комнате.
Сейчас, после истерики Одилонской, Айну трясло от одних только слов: «в соседней комнате», «сбежав тайно». Это был бы не просто скандал, а грандиозный скандал. «Невеста короля сбежала с герцогом ещё до помолвки!» – мальчишки с выкриками новостей все связки бы себе надорвали, разнося по улицам столицы пачки газет. Да что там, на месте любого обывателя, она сама бы первая купила, желая узнать скабрёзные подробности.
Айну бросало то в жар, то в холод, от одной мысли, с каким позором ей пришлось бы убраться из дворца восвояси.
– С вами всё в порядке, миледи? – протянула ей полотенце Ида, испуганно всматриваясь в лицо девушки.
– Да, да, спасибо, Ида, – напоследок сполоснув лицо ледяной водой, Айна промокнула его грубой тканью.
– Там герцог де Риз приехал, – между тем сказала девушка. – Он дожидается вас у ворот.
– Явился – не запылился, – фыркнула Айна. Но такого удовольствия, как разговор с де Ризом на повышенных тонах, Айна Лорине не доставит.
– Скажите герцогу, что я поговорю с ним позже, возможно, когда-нибудь, – пожала она плечами, и, вспомнив, что девушка не её прислуга, добавила: – Будьте добры!
– Хорошо, – поклонилась Ида. – С ним разговаривает миледи Лорина. И он просил передать, что принёс вашу шляпу.
– Вот пусть сам её и носит, – развернулась Айна в сторону, противоположную воротам. И понятия не имея куда, пошла, расправив плечи и с гордо поднятой головой, под сдавленный смешок послушницы.
Разговор с герцогом так и не состоялся. Да и не хотела слышать девушка его жалкие оправдания. Обратно в графство де Лешер они возвращались вчетвером.
Видимо, флюиды злости, исходящие от Айны, почувствовала даже её тихоходная лошадь. Девушке удалось разогнать её в галоп. Возвращённый головной убор она демонстративно прицепила к седлу и теперь, когда рядом с графиней де Монд они ехали впереди, шляпа покачивалась на крупе лошади, и, как надеялась Айна, мозолила глаза де Ризу. Попутный ветерок доносил их с Лориной голоса.
– Боже, какая же это скука, развлекать иностранца! – жаловалась Лорина. И хоть Айна её и не видела, передразнила, закатив глаза к небу, и получила улыбку от леди Грэсии. – А как же ужасно он говорит на фритальском!
– Подозреваю, что раз посол пытался говорить с вами на местном наречии, значит, ваш гиацинтарский ещё ужаснее, – ничуть не жалел её Тьер.
– Неправда, – возмутилась Лорина. Айна была уверена, что сейчас та стукнула его, или хотя бы попыталась. – Я отлично говорю. Лотер меня всегда хвалит.
– Мой конюх тоже всегда хвалит, как я подтягиваю подпруги, а потом берёт и переделывает, когда думает, что я не вижу.
– И всё же этот Хьюкин невыносим.
– Хьюго, – громко засмеялся де Риз. Даже Айна улыбнулась над тем, как назвала посла Одилонская. – Его зовут Хьюго, Лорина, а не Хьюкин. Хьюго Шагги.
– Гы-гы-гы, гы-гы-гы, – передразнила девушка. – Словно гуси гогочут, а не имя. А мне пришлось целую неделю его развлекать в нашем поместье. Соль сказал, что король пригласил его на свадьбу. И отправил в наше поместье – развлечь нового посла охотой, а заодно и присмотреться к нему.
– Представляю, как вы намучились, – притворно вздохнул герцог.
– Нет, Тьер, ты не представляешь, – делано вздохнула герцогиня. – Умей он взглядом оставлять следы, уверена, у меня вся грудь и плечи были бы в синяках. Посол не сводил с меня глаз, просто пожирал ими. И всё отпускал мне дешёвые комплименты.
«Странно, – Айна скривила губы. – Ведь мы неделю плыли с ним на корабле. И ничего подобного я не заметила».
Скорее, наоборот, этот пожилой дядька, с чёрной курчавой бородой и такой же причёской, только короче, относился к Айне по-отечески. Помня недавние напряжённые отношения между их странами, они с послом говорили о нейтральных вещах: о еде, о вине, о погоде, обсуждали корабль, на котором плыли. Мессир Хьюго даже договорился о небольшой экскурсии, и её для них лично провёл капитан. Айна с послом прекрасно проводили время. Он понравился даже Ивет, а та – девушка разборчивая и привередливая, не смотри, что служанка.
– Уверен, он просто старался быть любезным, – ответил Лорине Тьер, когда Айна непроизвольно пожала плечами, искренне не понимая, как один и тот же человек может производить такое разное впечатление.
Но, главное Айна услышала: король пригласил посла на свадьбу. Хоть с одним из своих гостей она будет лично знакома.
И всю дорогу до замка де Лешер Айна думала о тёплом взгляде карих глаз принца.
Если бы ей прислали маленький портрет, Айна, наверное, так и носила бы изображение принца за корсетом и доставала при каждом удобном случае. Но в поместье прибыла огромная деревянная рама, которую установили в гостиной на пюпитре, и девушке оставалось довольствоваться лишь тем, что сберегли её память и сердце.