Читать книгу Прямая речь: о чем говорят пророки, политики и писатели. Памятные изречения и их переводческие соответствия на английском, казахском и русском языках - Ерлан Искаков - Страница 4
Глава 1.
Речи, которые изменили мир
ОглавлениеВ данной главе собраны цитаты известных исторических деятелей и политиков: пророк Моисей, Иисус из Назарета, пророк Мухаммед, Авраам Линкольн, Уинстон Черчилль, Махатма Ганди, Джон Кеннеди, Мартин Лютер Кинг, Имон де Валера, Вацлав Гавел. Речи этих и других деятелей можно найти в иллюстрированном сборнике Speeches that Changed the World («Речи, которые изменили мир»), составленном британским историком Саймоном Себагом Монтефиоре. Книга пережила несколько изданий на английском языке, а также была переведена на русский язык.
Особых критериев отбора авторов и фрагментов их речей (выступлений) не было; я собрал запомнившиеся, наиболее понравившиеся мне цитаты (например, извлечения из Десяти заповедей) и показал их переводы, доступные в открытых источниках. Перевод ряда цитат я выполнил сам.
* * *
Не терять интерес к переводу и стремиться совершенствовать свои навыки помогает тот факт, что это не просто работа, приносящая доход, а очень познавательный процесс, помогающий расширить кругозор, узнать что-то новое и, самое интересное, взглянуть на привычное (казалось бы, давно известное) по-новому. На прежней работе мы с коллегами часто использовали поговорку «Левая рука не знает, что делает правая». Так мы говорили о нескоординированной и несогласованной работе отделов и департаментов одной организации.
А в первоисточнике, в Нагорной проповеди Иисуса, она, оказывается, о благотворительности, скромности, и… «социальной ответственности бизнеса»! Это последнее, довольно распространенное сейчас словосочетание «социальная ответственность бизнеса» само собой напросилось, так как с указанной цитатой в ее подлинном контексте я познакомился в тот период, когда один известный в нашей стране бизнесмен довольно активно предавал огласке то, как он помог семье, пострадавшей от паводков.
Так почему же я думаю, что эта цитата о благотворительности и о скромности? Мне очень помог перевод на казахский язык этого известного высказывания:
У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая.
But when you do your charitable deeds, do not let your left hand know what your right hand is doing.
Ал сендер қайыр бергенде, не істегендеріңді сырлас достарың да білмесін! [даже твои самые близкие друзья не должны знать о том, что ты даешь милостыню/помогаешь нуждающимся].
Разделяю замечание известного писателя и переводчика Герольда Бельгера о том, что все расхожие истины нуждаются в проверке:
«С детства мне (нам!) внушили: „Религия — опиум для народа“. И авторство этой сентенции приписывали Марксу. И вот только недавно я узнал, как звучит эта фраза у Маркса: „Религия — опиум для народа, единственная надежда в исстрадавшемся мире“. Ну, братцы, это ведь совсем другое! Подозреваю, что многие постулаты, затверженные нами с детства, на самом деле звучат в первозданном виде совсем по-другому».
* * *
Авторами собранных здесь памятных цитат являются представители разных исторических эпох, культур и народов. Все же, есть несколько понятий (ценности, основополагающие темы, ключевые слова), к которым обращаются практически все перечисленные выше великие личности.
По частоте упоминания я бы выделил следующие ключевые слова:
Бог (Господь, Всевышний, Аллах);
Свобода (англ. — freedom, liberty);
Народ (нация, государство, страна — англ. nation).
Самыми частотными являются словоформы ключевого слова «свобода» (свобода, свободу, свободы, свободный и другие); в текстах речей, отобранных для данного издания, это слово упоминается 43 раза.
Чаще других о свободе (свободная страна, свободное общество, свободный человек, торжество свободы) говорят Мартин Лютер Кинг (количество упоминаний в знаменитой речи «У меня есть мечта» – 25) и Джон Кеннеди (количество упоминаний в инаугурационной речи – 10). Ряд цитат с этим и другими ключевыми словами представлен ниже.