Читать книгу Беглецы - Федор Геннадьевич Волков - Страница 9
Часть 2. Сложности совместных путешествий
Оглавление– Сатри! Сатри, вернись немедленно!
Проклиная возраст, Джармина пробиралась сквозь джунгли, куда убежал мальчик. Трава и камни цеплялись за одежду, ветки мешали идти дальше, но волшебница упрямо пробиралась вперед.
– Сатри! Не смей убегать от матери!
Далеко впереди раздался знакомый смех. Мальчик был недалеко, и если бы не проклятые ветки…
Смех сменился криком ужаса, за которым последовал громогласный рев. Джармина рванула вперед, на ходу призывая стражей своего дома. Страх сжимал сердце когтистой лапой: духам нужно время, чтобы добраться до мальчика, а времени может оказаться очень мало…
Волшебница вылетела на поляну. В центре ее находились семь здоровенных кусков скалы, покрытых узорами дикарей, а между ними спрятался ее Сатри; по краю круга камней ходила дикая химера. Выведенные в Серебряных городах, эти существа вышли из-под контроля и расплодились, предпочитая жаркий климат и непуганную добычу. Скалилась львиная голова, шипела гадюка, служащая хвостом чудища, козьи копыта рыли землю. Химера не спешила, играя со своей добычей; делая вид, что бросается, тут же отступала назад, наслаждаясь страхом ребёнка… Но как только из-за деревьев вылетела Джармина, монстр сразу переключил внимание на новую угрозу. Волшебница взмахнула рукой, посылая магический поток в сторону монстра. Однако, магия не причинила вреда химере, а лишь разозлила ее еще больше. Слишком поздно Джармина вспомнила, что большинство творений магии к ней невосприимчивы, а химера уже бросилась к ней. Бросилась – и застыла в воздухе. Фигуру монстра оплели черно-зеленые струи дыма, не давая пошевелиться. Химера яростно заревела, но магия… магия ли? Держала крепко, не оставляя чудищу возможности вырваться.
Джармина оглянулась, в надежде увидеть того, кто сотворил сдерживающие чары, но не увидела никого. Решив не искушать судьбу, волшебница побежала к сыну.
– Сатри! Ты жив!.. – начала было Джармина, но заметила испуганный взгляд мальчика, направленный ей за спину, в сторону зависшей химеры. Резко обернувшись, волшебница в ужасе застыла. Чары начали поглощать существо и яростный рык сменился на жалобный вой, а затем на слабое поскуливание. Плоть существа плавилась, капая на траву, за ней последовали внутренности. В воздухе запахло жареным мясом. Однако, когда тело монстра исчезло, чары продолжали держать в себе химеру, но как будто выцветшую, более серую. Щупальца тумана сжались еще раз и душа хищника пропала, а сам туман снова начал течь и меняться, приобретая форму высокого чернокожего мужчины в костюме и цилиндре; последний завиток тумана превратился в трость со странным набалдашником.
– Я не знаю, кто вы, или что вы, – начала Джармина, поднимаясь и как бы ненароком закрывая собой Сатри, – но я благодарна вам. Позволите узнать ваше имя?
Незнакомец склонил голову набок, как будто прислушиваясь к чему-то. Его черные глаза блуждали по поляне, постоянно возвращаясь к Сатри. Но вот спаситель удовлетворенно кивнул и, наконец, обратил внимание на Джармину. Он приподнял цилиндр и произнес:
– Для вас, моя госпожа, мы – благодетели.