Читать книгу Шкатулка княгини Вадбольской. Книга вторая: МЕСТЬ - Галина Тер-Микаэлян - Страница 4
Глава третья
ОглавлениеКнязь Юсупов провел ладонью по лицу лежавшей рядом с ним женщины, словно желал запечатлеть в душе прекрасные черты.
– Я должен жениться, Барбара, – сказал он по-французски.
– Ах, Николя, вы говорите об этом все то время, что мы вместе.
– Теперь это приказ государыни. Она справедливо напомнила мне о моем долге – я обязан иметь наследника. Вам ведь известно о висящем над нашим родом проклятии.
Варвара Филипповна недовольно дернула плечом – в проклятие, висящее над родом Юсуповых, она ни капельки не верила. Князь уверял, что больше ста лет назад его предок князь Абдул- Мирза в постный день скормил гуся гостившему у него патриарху – тот находился под сильным хмельком и не отличил птицы от рыбы. Сделал Абдул это без всякого злого умысла, просто из-за незнания православных правил, однако патриарх, протрезвев, нажаловался царю Федору Алексеевичу. Перепуганному Абдулу, чтобы избежать опалы, пришлось изменить вере и принять христианство, за что он и был проклят вместе со всем своим потомством. В роду Юсуповых, как возвестил ему таинственный голос, лишь один наследник мужского пола сможет продолжить род. До сих пор можно было считать, что проклятие сбывается – Николай Борисович имел великое множество сестер, но ни одного брата.
– Следует это понимать так, что государыня уже подыскала вам невесту? – голос Варвары Филипповны дрогнул. – Погодите, ничего не говорите, я сама догадаюсь. Это Таня Энгельгардт-Потемкина, племянница светлейшего и вдова его родственника Михаила Потемкина.
Юсупов вздохнул и коснулся губами ее лба.
– Моя дорогая, вы представить себе не можете, что я способен отдать ради того, чтобы назвать своей женой вас, – сказал он немного напыщенным тоном, – но препятствие непреодолимо, вы замужем.
– Когда? – холодно произнесла она и, сев на кровати, натянула на грудь одеяло. – Когда ваша свадьба?
– Я еще не сделал предложения. Дорогая, давайте мы пока обо всем забудем.
Однако Варвара Филипповна поднялась и, набросив пеньюар, подошла к окну. В тусклом свете фонаря, установленного наконец на Исакиевской улице, кружились снежинки, в белой мгле двигался силуэт спешившего куда-то прохожего. Вид этот знаком был ей с детства, хотя дом теперь стал совершенно иным – три года назад по приказу князя Юсупова, одного из богатейших людей России, хлипкое деревянное строение, купленное им у статского советника Филиппа Васильевича Новосильцева, снесли и на его месте возвели двухэтажный каменный особняк. Комнаты были устланы персидскими коврами, обставлены дорогой мебелью, а на стенах висели бесценные творения искусства.
– Мне тяжело думать о предстоящем расставании. Расставании навсегда, – не поворачиваясь, глухо проговорила она, – мне никогда не было так тяжело. И наша дочь…
Это была правда, ей было тяжело, но не из-за дочери – Варвару Филипповну точила и изводила мысль: в новом петербургском дворце Юсупова на Фонтанке, который архитектор Кваренги закончил строить в нынешнем году, хозяйничать и устраивать балы будет другая женщина. И не просто другая, а Татьяна Энгельгардт, красавица и умница, с детства умевшая очаровать окружающих умом и неповторимым обаянием.
– Ну, почему же навсегда? – вкрадчиво спросил князь. – Нам невозможно расстаться навсегда, а наша дочь… Разумеется, я дам ей приданое. Вам же, дорогая, я приготовил подарок.
– Ах, Николя, – из груди ее рвались рыдания, – мне не нужно ничего! Мне не нужен никто! Только вы.
Тем не менее, в глубине души она с интересом ждала.
– Мне известно, – сказал Юсупов, – как вы были оскорблены, когда отец ваш изменил завещание, решив оставить все свое имущество вашему брату. Я купил дом, где прошло ваше детство, сделал его достойным вашей красоты, а теперь возвращаю вам. Дом и ваших дворовых людей. Завтра пришлю вам все бумаги.
– Боже мой, Николя! – повернувшись, Варвара Филипповна со слезами на глазах бросилась в его объятия.
– Не нужно плакать, дорогая, – он ласково касался губами ее волос, – вы ведь знаете, как я люблю вас. Скоро в моем новом дворце бал, и на нем вас ждет еще один подарок – будет вальс.
Варвара Филипповна встрепенулась и вскинула голову.
– Вальс! Вы кудесник, Николя! Государыня знает?
Он рассмеялся.
– Думаю, знает, но делает вид, что ей ничего неизвестно, потому что на бал пожелал приехать ее обожаемый внук, великий князь Александр. Мальчик в восторге, ведь при дворе вальс запрещен, а в Гатчине само это слово считается верхом неприличия.
Варвара Филипповна тоже улыбнулась – при всех существующих разногласиях между императрицей и цесаревичем Павлом Петровичем мать с сыном сходились в одном: вальс, завезенный в Россию из Вены несколько лет назад, является верхом неприличия. Где это видано, чтобы кавалер обнимал даму за талию?! Однако на частных балах в обеих столицах и в провинциях вальс набирал силу, его стали танцевать даже чаще, чем кадриль.
Закрыв глаза, она начала напевать своим чистым голосом мелодию вальса, а потом, скинув пеньюар, закрыла глаза и положила руку на плечо Юсупова.
– Ведите меня, Николя.
Обнаженные, они танцевали вальс, все теснее и теснее приникая друг к другу телами и приближаясь к широкой кровати.
– Безумие, – шептал князь, приходя в себя после очередного вихря страсти, – разлука с вами убьет меня, Барбара. Даже если я женюсь и окружу себя толпой одалисок, только вы будете жить в моем сердце. Как бы я хотел заказать картину, на которой мы кружимся, став единым целым! Буше, «Геркулес и Омфала», вот какое сравнение поначалу мелькнуло у меня в мыслях, но нет – это было бы в сто раз прекрасней! Я повесил бы картину у себя в спальне, и вечно имел бы вас рядом со мной.
– Но, Николя, – с улыбкой возразила она, – говорят, в спальне у вас уже висит одна картина, и там вы с государыней изображены в виде Аполлона и Венеры.
– Тс-с! – он прикрыл ей рот рукой. – Не говорите об этом громко, любовь моя, цесаревич Павел много раз просил меня уничтожить эту картину, и, когда он станет императором, боюсь, у меня не будет выхода.
Взглянув на украшенные бриллиантами настенные часы, князь со вздохом поднялся и начал одеваться. После ухода любовника Варвара Филипповна кликнула Марью и велела подать свою одежду.
Дворовые Марья и Фрол, проданные Новосильцевым князю Юсупову, продолжали прислуживать и в отстроенном заново доме. Князь и Варвара Филипповна, превратившие его в место своих свиданий, могли положиться на их молчание – старые слуги скорее умерли бы, чем выдали тайну «барышни», которая выросла у них на глазах, хотя к ее встречам с любовником они относились с неодобрением. Вот и теперь, помогая Варваре Филипповне одеваться, Марья сердито бубнила:
– Греха не боитесь, барышня, вы с барином Сергеем Николаевичем в церкви венчаны.
– Молчи, надоела, – буркнула Варвара Филипповна.
– Еще года нет, как старый барин помер, – продолжала бурчать Марья, – а вы ни разу за упокой души его у попа ни заказали. И траур сколько положено не носили.
«Старый барин» Филипп Васильевич на три месяца пережил старшего сына и тихо скончался в Москве, так и не узнав о смерти Захари – с общего согласия родственников решено было ему не сообщать. Московский дом и все имевшиеся у него деньги старик, как и собирался, оставил сыну Ивану Филипповичу, в семье которого провел последние годы жизни. Обиженная на отца Варвара Филипповна и вовсе не стала бы надевать по нему траур, но этого требовали правила приличия. Однако обстоятельства сложились для нее, можно сказать, удачно. К моменту смерти отца она уже носила траур по брату Захари – тоже, без особого удовольствия, но семью брата хорошо знали в петербургском обществе, и иначе было нельзя. У старика же Новосильцева близких друзей в Петербурге не было, три года отсутствия почти стерли его из памяти знакомых, так что спустя два-три месяца уже никто точно не мог бы сказать, когда он покинул этот грешный мир, и по кому, собственно, носит траур мадам Новосильцева. Лето Варвара Филипповна провела у приятельницы по Смольному Натальи Буксгевден в Лигово, куда постоянно наезжал Юсупов, и где сельская простота траура не требовала, а по возвращении в Петербург носить знаки скорби уже не стала – ей вовсе не улыбалось пропустить еще один бальный сезон. Поэтому слова Марьи раздосадовали ее, и она сердито прикрикнула:
– Не вздумай болтать об этом в лавках! Продам, коли узнаю, что ты про меня слухи разносишь.
– Я, барышня, во вред вам никогда не скажу, – с достоинством возразила Марья, зашнуровывая на ней корсет, – и зря не грозитесь. Как вам меня продать? Итъ мы ж теперь не ваши, а юсуповские.
– Князь нынче подарил мне этот дом и всех дворовых, что купил у папеньки, завтра бумаги будут.
– Вон как! – удивилась Марья. – Стало быть, к вам возвращаемся. И оброчные тоже?
– И оброчные. Зять твой Василий сколько оброку управляющему князя платил?
– В год десять рублев, как и старому барину.
Варвара Филипповна кивнула.
– Надо мне будет у него дела проверить, может, и больше с него возьму.
– Никак нельзя больше, барышня, ей Богу, – встревожилась Марья, – Василий теперь старших сыновей женить собрался.
– Женить? – в глазах Варвары Филипповны мелькнул интерес. – И на ком?
– Мишку на мещанке, а Григория на дочке лавочника.
– Видно, дела Василия хорошо идут, коли за сыновей его вольных девиц отдают.
– Дела у него хорошо идут, барышня, врать не стану, да и сыновья деньги в дом приносят, на все руки мастера. Но посудите сами, сколько две свадьбы-то съедят!
Варвара Филипповна благожелательно кивнула – что ж, пусть играют свадьбы. Дети-то Мишки и Григория, хоть и от вольных, все равно по отцам будут числиться крепостными, стало быть, ей в прибыль, а оброк можно будет и потом поднять.
– Ладно, пусть пока десять платит, – сказала она, – а мне вот что… мне мастер по дому нужен для одной деликатной работы, пусть Фрол отыщет и приведет, но только такого, чтобы не болтлив был.
– И, барышня, так Мишка, внук старший, у нас и есть лучший мастер, – обрадовалась Марья, – что угодно соорудит.
– Хорошо, я скажу, когда приходить.
Спустя два дня Сергей Николаевич уехал в Гатчину, и Варвара Филипповна, под разными предлогами удалив из дому всю прислугу, велела Фролу привести внука. Мишка и впрямь оказался на все руки мастером, к тому же сметлив и сразу понял, что от него требуется. Он просверлил отверстие в стене, отделяющей кабинет хозяина дома от небольшой комнаты со стенами, отделанными синей английской материей. В отверстие вставил слуховую трубу, спрятав один ее выход как раз над тем местом в кабинете, где стоял стол Сергея Николаевича. Другой выход в примыкающей комнате был скрыт под заглушкой, ничем не отличавшейся по цвету от синей стены. Теперь, чтобы услышать разговор в кабинете, Варваре Филипповне достаточно было лишь убрать заглушку.
В течение шести лет, со времени их возвращения из Франции, супруги Новосильцевы имели раздельные спальни. Сергей Николаевич сразу дал понять, что в пределах приличий предоставляет жене полную свободу, но и сам будет жить так, как пожелает. Варвара Филипповна знала, что муж ее в течение нескольких лет имеет связь с французской певицей, но тревожило ее не это, а недавний приезд обер-прокурора Священного Синода Алексея Ивановича Мусина-Пушкина.
Сергей Николаевич сам упомянул, что обер-прокурор Мусин-Пушкин, занимавшийся скупкой ценных рукописей и книг, хотел с его помощью выкупить библиотеку тяжело больного поэта-масона Елагина. Однако в мозгу Варвары Филипповны немедленно завертелись тревожные мысли: ведь они могли обсуждать и другое – например, развод, к которому Сергей Николаевич давно стремился. Письма, из-за которых он согласился изображать примерного семьянина, хранились в доме на Исакиевской улице, но теперь они уже вряд ли были опасны, а предлог для развода с обеих сторон налицо.
Нет, Варваре Филипповне вовсе не нужен был этот брак, больше всего ей хотелось обрести свободу, но развод и скандал… Нет, для нее это невозможно! Прежде всего потому, что князь Юсупов никогда не решится сделать матерью своего сына женщину, скомпрометированную в глазах света. Вот если бы Бог сделал ее вдовой… Но пока этого не случилось, а развода она не желала, поэтому ей следовало знать все, о чем говорится в кабинете – чтобы вовремя принять меры.
На следующий день после того, как была установлена отводная труба, Варвара Филипповна с утра уехала делать визиты, а вернулась домой лишь к ужину и застала мужа в гостиной за оживленной беседой с Петей Больским.
– Добрый вечер, Серж, здравствуй, Петя, как поживаешь? – весело говорила она, протягивая юноше руки.
– Здравствуйте, тетушка.
На щеках Пети выступил легкий румянец. Сергей Николаевич поклонился жене вежливо, но холодно.
– Добрый вечер, Варя, ты задержалась. Хочу напомнить тебе, что назавтра к обеду мы ждем господина Кутлера с племянницей.
– О, я помню, Серж, – она мило улыбнулась.
После ужина Сергей Николаевич пригласил Петю к себе в кабинет. Варвара Филипповна минут пять со скучающим видом сидела в гостиной, потом поднялась и, направившись в свою комнату, позвала горничную:
– Помоги мне раздеться, Анютка. Устала и день морозный, – зевая, говорила она, пока девушка расшнуровывала ей корсет, – голова болит.
– Не заварить ли липового чаю, барыня? – спросила Анютка, но Варвара Филипповна отмахнулась:
– Не надо. Теперь лягу спать, скажи барину, если вдруг меня спросит.
Она прекрасно понимала, что муж не станет ее спрашивать, поэтому, подождав, пока горничная уйдет, поднялась и, стараясь ступать бесшумно, прокралась вдоль коридора в маленькую комнату с окрашенными в синий цвет стенами, примыкавшую к кабинету Сергея Николаевича.
Разговор Пети Больского с Сергеем Николаевичем, как и полагала Варвара Филипповна, касался чертежей и конструкций новых орудий, но все же она решила его послушать – просто так, для того, чтобы опробовать новое приспособление. Едва заглушка была удалена, как до ее слуха донесся голос Пети:
– …орудия отливаются сплошными, а потом высверливается канал, и никаких раковин! А уменьшение зазоров вдвое увеличивает меткость и начальную скорость снаряда. Представьте себе, дядюшка, вес заряда в три раза меньше, а действенность не хуже, чем у тяжелых. Какая досада, что у нас нет чертежей пушек Грибоваля с точными размерами допусков!
– Завтра, – медленно проговорил Новосильцев, – у нас к обеду, как ты слышал, будет Кутлер. Тебе непременно нужно быть, это важно.
– Почему? – удивился юноша. – Кто такой Кутлер?
– Лео Кутлер – известный вюртембергский дворянин, личный друг Фридриха Евгения Вюртембергского, отца цесаревны Марии Федоровны. Прежде был богат, как Крез, владел несколькими фабриками по производству сукна, которое пользовалось в Европе большим спросом. Однако в восемьдесят девятом французы оккупировали Монбельяр и лишили его всех предприятий. Теперь семья его живет милостями Вюртембергского дома, а сам Кутлер два года под чужим именем работал простым чертежником на французском военном заводе. Он прекрасный инженер и уверяет, что ему удалось сделать копии чертежей пушек Грибоваля с точными размерами и допусками. Год назад он предлагал герцогу Брауншвейгскому купить у него эти чертежи, но тот лишь отмахнулся – он никогда не придавал артиллерии в армии большого значения.
– Когда прошлым летом французы разгромили его при Вальми, он наверняка понял свою ошибку, – с легким презрением в голосе заметил Петя.
– Отнюдь, есть люди, которых ничто не учит. Поэтому Кутлер и написал цесаревичу. Павел Петрович велел мне принять его, взглянуть на чертежи и высказать свое мнение. Мелиссино и Эйлер не должны ничего знать – пусть делают свою работу и не отвлекаются. Ты понял?
– Понял, дядюшка. Какую сумму запрашивает Кутлер?
– Много. Поэтому прежде мы с тобой должны внимательно все просмотреть. Кутлер оставит нам чертежи для ознакомления на день, взяв слово, что мы не станем их копировать. Один я не успею их проглядеть, ты мне поможешь.
– Хорошо, дядюшка.
Устав слушать, Варвара Филипповна прикрыла слуховую трубу – ничего интересного для нее беседа мужа с Петей не представляла. Выйдя из синей комнаты, она все также незаметно прокралась к себе и, крикнув Анютку, велела подать липового чаю.