Читать книгу Christentum und Europa - Группа авторов - Страница 97
2. Fremdvölkerorakel und altorientalische Prophetie 16
ОглавлениеDas Korpus der erhaltenen Prophetentexte aus den Archiven von Mari und Ninive ist nicht zuletzt dank der Editionen Marti Nissinens17 und Manfred Weipperts18 und nun auch online19 leicht zugänglich. Bei der Lektüre zeigt sich schnell, dass Ankündigungen über das Ende der Feinde des Adressaten, des Königs also, in der Tat keine Seltenheit sind. »Feinde« begegnen dabei entweder ganz allgemein (akkadisch: nakru) oder konkret durch den Namen des aktuellen königlichen Gegenspielers: Im Falle von Zimri-Lim von Mari sind dies etwa Išme-Dagan20 oder Hammurapi,21 im Falle der neuassyrischen Tafeln die Könige von Elam, Mannea, Urartu sowie Mugallu von Melid.22 Fremde »Völker« sind hier nicht im Blick. Die Belege, in denen tatsächlich eine Nation angesprochen bzw. genannt wird, sind dagegen übersichtlich. Im Gesamtkorpus der Mari-Briefe und der neuassyrischen Tafeln finden sich, wenn ich recht sehe, nicht mehr als vier. Im erstgenannten Fall betrifft dies allein Babylon:
»Babylon, what are you constantly doing? I will gather you into a net and […]. The dwellings of the seven accomplices and all their wealth I give in the hand of Zimri-Lim.«23
Bei den neuassyrischen Dokumenten sind in drei Belegen kollektive Entitäten im Blick, nämlich die Kimmerier und Elam:
»I will destroy [Meli]d, [… I will de]stroy. I will deliver the Cimmerians into his hands; the land of Ellipi I will set on fire.«24
»Thus says [the god]: ›I have go[ne, I ha]ve come!‹ Five, six times he s[aid] (this). Then he said: ›I have come from the [m]ace. The snake in it I have hauled out and cut in pieces.‹ And: ›I have crushed the mace.‹ And: ›I Will crush Elam! Its army shall be levelled to the ground.‹ And: ›This is how I will finish off Elam.‹«25
»Like Elam, I will finish off the land of the Cimmerians! […] I will hew down the thorn; I will pluck the bramble as a tuft of wool; the wasps I will turn into a mash. allalatti enguratti! You ask: What means allalatti enguratti? allalatti I will enter Egypt, enguratti I will go out!«26
Wesentlich mehr an »Völkerorakeln« ist im erhaltenen und edierten Material aus Mari und Ninive nicht vorhanden. Gleichwohl ist dieses wenige ausgesprochen instruktiv: Es illustriert, was auf welche Weise im altorientalischen Kontext in der prophetischen Rede von als Feinden betrachteten Nachbarnationen tatsächlich »conventional« war – und das ist zunächst einmal die Situation: Zwei Parteien liegen in Fehde, und die Gottheit gibt dem König einer dieser beiden zu erkennen, im anstehenden militärischen Konflikt auf seiner Seite zu stehen. In begrenztem Rahmen kann nun mit Blick auf das Alte Testament auch deutlich werden, was im direkten Vergleich als eher außergewöhnlich erscheint.