Читать книгу Kontrastive Pragmatik in Forschung und Vermittlung - Группа авторов - Страница 12

Bibliografia

Оглавление

Alarcos Llorach, Emilio. 19903. Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Gredos.

Beaugrande, Robert de. 1993. “Closing the Gap Between Linguistics and Literary Study: Discourse Analysis and Literary Theory”, en: Journal of Advanced Composition 13/2, 423-448.

Bohrer, Karl Heinz. 1994. Das absolute Präsens. Die Semantik ästhetischer Zeit. Frankfurt: Suhrkamp.

Cartagena, Nelson / Gauger, Hans-Martin. 1989. Vergleichende Grammatik Spanisch-Deutsch. Vol. I. Mannheim: Duden-Verlag.

Diewald, Gabriele. 1999. Die Modalverben im Deutschen. Grammatikalisierung und Polyfunktionalität. Tübingen: Niemeyer.

Eaton, Trevor. 2010. Literary semantics. Ely: Melrose Books.

Fischer-Starcke, Bettina. 2010. Corpus Linguistics in Literary Analysis: Jane Austen and her Contemporaries. London: Continuum.

Fludernik, Monika. 2002. “Tempus und Zeitbewusstsein”, en: Martin Middeke, Martin (ed.). Zeit und Roman. Würzburg: Königshausen und Neumann, 21-32.

Fludernik, Monika. 2012. „Narratology and literary linguistics“, en: Robert Binnick (ed.): The Oxford Handbook of Tense and Aspect. Oxford: OUP, 75-100.

Fludernik, Monika/Jacob, Daniel. 2014. Linguistik und Literaturwissenschaft. Begegnungen, Interferenzen und Kooperationen: Berlin: De Gruyter.

Fowler, Roger. 1971. The languages of literature. London: Routledge.

Fowler, Roger. 1977. Linguistics and the novel. London: Methuen.

Genette, Gérard. 1972. Figures III. Paris: Seuil.

Grabrovszki, Ernst. 2002. Methoden und Modelle der deutschen, französischen und amerikanischen Sozialgeschichte als Herausforderung für die Vergleichende Literaturwissenschaft. Amsterdam: Rodopi.

Gumbrecht, Hans Ulrich. 2004. Production of Presence: What Meaning Cannot Convey. Stanford: SUP.

Gutiérrez Araus, María Luz. 1997. Formas temporales del pasado en indicativo. Madrid: Arco Libros.

Hamburger, Käte. 1957. Die Logik der Dichtung. Stuttgart: Klett.

Hentschel, Elke / Weydt, Harald. 1994. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlín/Nueva York: De Gruyter.

Hoffmeister, Gerhart. 1987. Der deutsche Schelmenroman im europäischen Kontext. Amsterdam: Rodopi.

Jacobs, Andreas/Jucker, Andreas. 1995. “The historical perspective in pragmatics”, en: Andreas Jucker (ed.). Historical Pragmatics. Pragmatic Developments in the History of English. Amsterdam: Benjamins, 1-33.

Kilian, Jörg. 2005. Historische Dialogforschung. Eine Einführung. Tübingen: Niemeyer.

Koch, Peter. 1997. „Diskurstraditionen: zu ihrem sprachtheoretischen Status und ihrer Dynamik“, en: Barbara Frank, Barbara / Doris (ed.). 1997. Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit. Tübingen: Narr, 43-79.

Laquímiz, Vidal. 1972. Morfosintaxis estructural del verbo español. Sevilla: Publicaciones de la Universidad de Sevilla.

Lebsanft, Franz/Schrott, Angela. 2015. Diskurse, Texte, Traditionen. Modelle und Fachkulturen in der Diskussion. Bonn: Bonn University Press.

Maingueneau, Dominique. 2015. Manuel de linguistique pour les textes littéraires. Paris: Colin.

Meisnitzer, Benjamin. 2015. “Tempusgebrauch im spanisch-deutschen Sprachvergleich: Was leisten Tempora eigentlich?”, en: Bernhard Pöll/ Meike Meliss (ed.). Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft. Deutsch – Spanisch – Portugiesisch. Zwischen Tradition und Innovation. Tübingen: Narr, 77-104.

Müller, Günter. 1948. “Erzählzeit und erzählte Zeit”, en: VVAA (ed.). Festschrift für Paul Kluckhohn und Hermann Schneider. Tübingen: Mohr, 195–212.

Nünning, Ansgar/Sommer, Roy. 2002. “Die Vertextung der Zeit: Zur narratologischen und phänomenologischen Rekonstruktion erzählerisch inszenierter Zeiterfahrungen und Zeitkonzeptionen”, en: Martin Middeke (ed.). Zeit und Roman. Würzburg: Königshausen und Neumann, 33-55.

Radtke, Petra. 1998. Die Kategorien des deutschen Verbs: zur Semantik grammatischer Kategorien. Tübingen: Narr.

Ricœur, Paul. 1983, 1984, 1985. Temps et récit. Vol. I, II y III. Paris: Seuil.

Sánchez Prieto, Raúl. 2004. Estudio contrastivo de los tiempos de pasado en indicativo en español y alemán. Frankfurt: Peter Lang.

Sánchez Prieto, Raúl. 2010. Los sistemas temporales del español y del alemán. München: Meidenbauer.

Schönert, Jörg. 2014. „Liaison négligées. Zur Interaktion von Literaturwissenschaft und Linguistik in den diziplinären Entwicklungen seit den 1960er Jahren“, en: Monika Fludernik/Daniel Jacob. 2014. Linguistik und Literaturwissenschaft. Begegnungen, Interferenzen und Kooperationen. Berlin: De Gruyter, 37-66.

Spillner, Bernd. 1974. Linguistik und Literaturwissenschaft. Stilforschung, Rhetorik, Textlinguistik. Stuttgart: Kohlhammer.

Spillner, Bernd. 1981. „Textsorten im Sprachvergleich. Ansätze zu einer kontrastivenTextologie“, en: Wolfgang Kühlwein (ed.): Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft. München: Fink, 239-250.

Toolan. Michael. 2001. Narrative: a critical linguistic introduction. London: Routledge.

Toolan, Michael. 2014. Language in literature. An introduction to stylistics. London: Routledge.

Von Polenz, Peter. 2000. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Vol. I. Berlin: de Gruyter.

Weinrich, Harald. 1971. Tempus: Besprochene und erzählte Welt. Stuttgart: Kohlhammer.

Zeman, Sonja. 2016. “Was der Tempusgebraucht im mittelhochdeutschen Versepos über historische Mündlichkeit (nicht) erzählt“, en: Peter Ernst/Martina Werner (ed.). Linguistische Pragmatik in historischen Bezügen. Berlin: De Gruyter, 67-83.

Kontrastive Pragmatik in Forschung und Vermittlung

Подняться наверх