Читать книгу Осенняя песня. Поэтические переводы - Ирина Иванова - Страница 2

РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ

Оглавление

«Я тёмные часы души люблю…»

Я тёмные часы души люблю,

когда все чувства глубоко зарыты,

и в них, как в письмах, мной давно забытых,

я словно через время вглубь смотрю,

читая жизнь прошедшую свою.


Вдруг знание пришло, что я живу

вторую жизнь в безвременном пространстве,

и я, как дерево цветущее стою,

исполнив мальчика из прошлого мечту,

(и корни тёплые вокруг его теснятся)

который в прежней жизни затерялся

в печальном песнопевческом краю.


Осенняя песня. Поэтические переводы

Подняться наверх