Читать книгу Осенняя песня. Поэтические переводы - Ирина Иванова - Страница 3

Конец осени

Оглавление

Я вижу с некоторых пор,

как в мире всё не постоянно:

за ясностью идут туманы,

за умиранием – укор.


И каждый раз меняются сады

от лёгкой желтизны до желтизны,

когда всё более отчётливо видны

распада постепенного следы,

и нет пути другого у судьбы.


Стою я в пустоте теперь,

смотря на мир сквозь голые аллеи,

почти до дальних берегов морей,

отвергнув, понимаю всё сильнее

всю мощь небес среди осенних дней.


Осенняя песня. Поэтические переводы

Подняться наверх