Читать книгу A Dictionary of Cebuano Visayan - John U Wolff - Страница 43
B
Оглавлениеb 1 marcador de pregunta utilizado en preguntas sin interrogatorio. Muanhi ka ba ugmà? ¿Vendrás aquí mañana? 1a con preguntas indirectas: si. Pangutan-a si Husi ug nahinumdum ba siya, Pregúntale a José si lo recuerda. 1b ¿ era [fulano de tal]? Písus ba tu ímung gihátag nákù? ¿Fue un peso lo que me diste? 2 dì, dílì - 2a ¿no es así? Mulikù ta sa tuu, dì ba? Giramos a la derecha, ¿no? 2b [ fulano de tal] seguramente será la consecuencia. Hilabti nang makinilya. Dì ba latiguhun tika, Solo toca esa máquina de escribir. ¿Crees que no te voy a dar una bofetada ? 3 con interrogantes: partícula que indica impaciencia o un tono interrogativo fuerte. Pila bay plíti? ¿Cuánto cuesta ahora? unsa - ¿qué dices? que tal eso? Unsa ba, palitun nátù tung awtu? ¿Qué te parece? ¿Compramos ese coche? - partícula gud que indica incredulidad. Mangáwat ba gud ku? ¿Crees que robaría? 4 ¿diremos? Muanhi ka ug sayu ugmà, mga alas sayis ba, Ven aquí temprano mañana, ¿digamos, a las seis? 5 X - Y - ya sea X o Y. Muanhi ka dáyun. Pagkaugmà ba, sa sunud adlaw ba, Ven aquí lo antes posible. O al día siguiente o al día siguiente. 6 partículas preguntando si el oyente comprende. Si Mistir Krus tu, ag maistru ba, Ese era el Sr. Cruz, el maestro, ya sabes. Sugkáyun, pára ba maáyung pagkaságul, Revuélvelo para que se mezcle bien. [ 73 ] 7 en exclamaciones: 7a ¡ qué increíble que sea así! Pagkabúang ba gayud nákù, ¡ Cómo pude ser tan tonto! 7b aunque. Itusmaw sa ínit nga túbig? Pagkamakalulúuy ba sab, ¿Echarlo en agua hirviendo? ¡Que lamentable! laliman ka - ¡ puedes vencer eso! Laliman ka ba niánà! Bayran ang tulu ka awtu ug kás! ¿Puedes superar eso? ¡Pagando en efectivo por los tres coches! tíaw mu - Imagínense. ¡Tíaw mu bay latiguhun sa publiku! ¡Imagina! ¡Ser azotado en público! ra - ver ra .
bá 1 = báli , 2 (dialectal). 2 = bála 2 .
* bà (de sábà ) - dihà no es cierto, a pesar de lo que digas. Bà dihà! Gustu lagi ku nímu, Oh, vamos. ¡Me gustas tanto! Bà dihà uy. Wà ka man lagi manghúwat, ¡Oh, cállate! No me esperaste.
báag 1 v [APB; c1] 1 hacer, convertirme en brasas. Nagbáag (nagpabáag) akug igpaplantsa, estoy haciendo brasas para el hierro. Nabáag na ang tibuuk balángay únà mahiabut ang bumbíru, Todo el pueblo ya estaba en llamas antes de que llegaran los bomberos. 2 pt de calor, calentar. Nagkabáag ang kaínit sa mga táwu nga nagkaduul ang iliksyun, La gente se está calentando cada vez más a medida que se acercan las elecciones. Baága (ibáag) ra ning gátas, Por favor calienta esta leche. n calor. Ang báag sa adlaw mauy nakaitum kanákù, El calor del sol me ha ennegrecido. (→), baagbaag v [B; c] para que las acciones se vuelvan incoherentes, sin objetivo. Nabaagbaag (nabaag) ang iyang diklarasiyun, Su declaración se volvió insensata e incoherente. Nagkabaagbaag siyag panghangyù ug pakitábang, Ella iba por todas partes pidiendo ayuda. baagbaagun a de un tipo incoherente.
baang, báang 1 v 1 [B3; c] tapar un agujero. Sagbut ang nakabaang sa imburnal, La basura ha obstruido las alcantarillas. 2 [A; c] meter st en la boca. Pakit-ag kan-unun dì ba mubáang dáyun, Muéstrale que coma y se lo meterá en la boca al instante. n acción de abrir la boca para introducir comida en ella. †
báang 2 v [A; a] extraer el almidón de la palma de buri. (→) n almidón de buri.
báat = baláat .
báb = babhir .
baba, bába = bála 2 .
bàbà n 1 boca. 2 cualquier abertura en forma de boca. Bàbà sa lángub, Boca de la cueva. Bàbà sa butilya, Boca de la botella. - sa atay boca del estómago. v 1 [A12; a12] golpe en la boca. Bàbaun (bàbáun) ku siyag pátid, lo patearé en la boca. 2 [A; b6 (1)] ponga una abertura en forma de boca. Bàbáan ku ang alkansíya, vi una hendidura en la alcancía. 3 [b2] decir una verdad sin siquiera saber que uno lo está haciendo. Hibàbaan nákù siya nga nangáwat, lo considero el ladrón sin siquiera saberlo. paN- v 1 [A1; b6] despotricar o regañar en voz alta. Nagpamàbà na sad ang maldíta níyang asáwa, Su termagant esposa está despotricando contra él de nuevo. 2 [A23] diga palabras con soltura. Maáyu siya mamàbà mau nga daghang trátu, Él es simplista. Por eso tiene muchas amigas. 3 [A2; b6 (1)] decir oraciones especiales para protegerse del mal. Manágan giyud ang mga dautang ispiritu ug pamàbáan nákù, Los espíritus malignos huirán de mí si pronuncio oraciones especiales contra ellos. n 1 despotricando. 2 don de la palabra. 3 oraciones para alejar el mal. -en- n oral. Nahagbung ku sa pasúlit nga binàbà, fallé en el examen oral. -an, -un a tendiendo a despotricar en voz alta. tigpan- n portavoz, responsable de relaciones con la prensa. Ang tigpamàbà sa wilgista abugádu, Los huelguistas tienen un abogado como portavoz. †
babad v [A; c1] 1 giro sobre su eje. Wà makababad ang pála sa pambut kay nagápus sa sámù, La hélice del barco no giraba porque las algas estaban enredadas en ella. Ibabad (babara) ang ímung kayril, Gira tu llavero. 2 blanden. Nagbabad ang pildírung kaáway sa bandírang putì, El enemigo derrotado ondeaba la bandera blanca.
bábad 1 v 1 [A; c1] hacer una antorcha uniendo tiras secas de hojas de coco, vainas de coco o materiales similares. 2 [c1] balancee una antorcha hecha de esta manera para que se encienda. Ibábad (babára) ang sû arun mudakù ang síga, Balancea la antorcha para avivar la luz.
bábad 2 v [A; c] sumergir o remojar en líquido. Dì ku mubábad sa túbig kay dalì ra kung tugnawun, no me sumerjo en el agua porque me da escalofríos con facilidad. Gibábad ang karni sa túyù, La carne se remojó en salsa de soja.
bábag 1 = balábag , v1, 2, 3, n1, 3.
bábag 2 a para que las comidas sean irregulares y escasas. v 1 [A] comer de forma irregular y escasa. Mahibalu bayà gud ku mubábag ug káun, yo sé arreglármelas con comidas irregulares y escasas. 2 [B] para que las comidas se vuelvan irregulares y escasas. Nabábag ang ílang káun sa nasakit ang amahan, Sus comidas llegaron a ser irregulares y escasas cuando su padre se enfermó.
babaw n place up sw hiN- / haN- (←), hiN- / haN- v [B5] llega a estar casi lleno. Muhimábaw (muhimabaw) na gánì ang baldi, sirhi ang grípu, Cuando el balde esté casi lleno, cierre el grifo. i-, i- (←) n 1 lugar arriba. Si [ 74 ] Guryu túa sa ibábaw nangáhuy, Goryo está en las colinas recogiendo leña. 2 lugar encima de st Ibabaw (ibábaw) sa lamísa, encima de la mesa. Ibabaw sa patay kung láwas, Sobre mi cadáver. yo- un alto. Ibabaw ra ang inyu sa ámù, Tu lugar es más alto que el nuestro. Ibabawng balay balauránan, Senado. - pa niánà además de eso. v [b6P] 1 poner pt encima del pt más. Giibabwan (gipaibabwan) ku sa ákung sinínà ang ímung libru, coloqué mi ropa encima de tu libro. 2 poner pt más alto. Ibabwi (paibabwi) lag diyútay, solo levántalo un poco. pai- v 1 [A] se eleva. Mipaibabaw ang uwak nga gilútus sa banug, El cuervo se elevó porque fue perseguido por el halcón. 2 [B125] sea la parte superior. Ang nawung sa panaptun mauy maibabaw, El lado derecho de la tela debe estar en el exterior. tig- (←) v [A23P; b6P] 1 ir a la superficie. Mitigbábaw (mipatigbábaw) ang submarínu sa dágat, El submarino emergió en el mar. 2 salió claramente. Mitigbábaw (mipatigbábaw) giyud ang íyang tíngug bísan sa kasábà, Su voz salió claramente a pesar del ruido. 3 prevalecen. Sa katapúsan mutigbábaw (mupatigbábaw) gayud ang katarúngan, Al final prevalece la justicia. Ang gibátì níya kang Túni gitigbabáwan (gipatigbabáwan) con gibátì níya kang Prid, Sus sentimientos por Fred prevalecieron sobre sus sentimientos por Tony. patig- v 1 = tig- . 2 [A; c] ventile un sentimiento, eleve una oración, etc. a eso arriba. Ipatigbábaw ang inyung pasalámat ngadtu kang Hiyúba, Ofrece tus oraciones de acción de gracias a Jehová.
bábay adiós. v [A; b6] para que un niño se despida. Hin- un aficionado adiós con la mano.
babáyi ver bayi .
babaylan = baylan .
babha n slash. v [B; b5] tienen una barra ancha. Nagbabha ang íyang kílid, Su costado fue cortado de par en par.
babhir n peinado bobbed. v 1 [A; c] cabello bob. 2 [A13] llevar el pelo recogido.
babil a molestarse con stso está llevando. Ayaw pagdalag mga bátà kay babil ka unyà kaáyu, No te lleves a los niños. Serán una molestia. (←), babil v [A; a] ser una carga. Nakababil (nakabábil) sa ákung paghigdà kining pistúla sa ákung luyu, Esta pistola en mi bolsillo de la cadera me molestó mientras me acostaba a dormir. ka- (←) v [A13] 1 Tengo dificultad para llevar más de una lata. Nagkabábil kug dala sa mga kartun, estaba teniendo dificultades para cargar todas las diferentes cajas. 2 estar en gran desorden. Nagkabábil ang kwartu kay way nanghípus, La habitación estaba en un gran desorden porque nadie la recogió.
bábit 1 n metal pesado o piedra utilizada por un buceador de aguas profundas para apesarlo. v [A; c6] usa un peso en el buceo. Ang mga mananawum ug pirlas magbábit inigsáwum níla, Los buceadores de perlas usan un peso cuando bucean.
bábit 2 n órgano sexual femenino (jerga).
bábul gam n chicle. v 1 [A1] masticar, conseguir chicle. 2 [A13; b6] poner goma de mascar sw
babung, bábung una chica guapa (jerga).
babuy v [a4] tiene un ataque epiléptico. Mibuwà íyang bàbà dihang gibabuy siya, Estaba echando espuma cuando tuvo un ataque epiléptico. -un n epiléptico.
bábuy 1 n cerdo, cerdo. Mahal ang bábuy karun, El cerdo está alto ahora. - ihálas, cerdo salvaje sulup . v 1 [A12] obtener un cerdo. Nakabábuy aku ug tulu ka buuk sa pagbatun ku sa íyang anay, tengo tres cerdos para cuidar de su cerda. 2 [AP; a2] una esquina, fijar. Nakabábuy (nakapabábuy) ang mga Písi sa mga Múrus sa pulù, The P.C. bloqueó a los Moros en la isla. Nabábuy kami tungud sa dakung bahà, Fuimos bloqueados debido a la gran inundación. b jaque mate (en ajedrez). Babúyun nákù ang ímung piyun, voy a hacer jaque mate a tu peón. c [AP; c1] inmovilizar capital. Ang ákung kwarta nabábuy sa nigusyu, Mi dinero está inmovilizado en los negocios. un cerdo, sucio. - ug balatían porcinos , sin tener reparos morales. paka- v [a12] considerar, tratar como un cerdo. Gipakabábuy lang ku nímu, me tratas como a un cerdo. -un (→) n pocilga. v [A1] tener, obtener una pocilga. -en- un 1 como un cerdo. 2 para que un regaño sea abusivo. v [A; a12] 1 convite como un cerdo. Gibinábuy ku nílag hikut, Me ataron. 2 ser regañado sin piedad. Gibinábuy ku níyag kasábà, Me reprendió abusivamente. mag-r- (→) n traficante de cerdos.
bábuy 2 n abultamiento en un músculo que resulta de un golpe. v [B246] tiene una protuberancia muscular. Mibábuy ákung buktun, Mi brazo tiene un charley horse.
babuybabuy n 1 k.o. piojo que se esconde en los recovecos y vive en lugares húmedos. 2 k.o. cauri. v [a4] infestado con piojos de la madera. Gibabuybabuy ang hugasan, El fregadero está infestado de piojos de la madera. 3 = comprar 2 .
bad-ay v 1 [B1] debe colocarse transversalmente. Nagbad-ay ang buktun sa bána sa tiyan sa íyang asáwa, El brazo del marido estaba sobre el estómago de su esposa. 2 [AN] aparecen prominentemente en un bulto a lo largo de la superficie. Mibad-ay (namad-ay) sa yútà ang gamut sa akasya, Las raíces del árbol monkeypod sobresalen del suelo. Barikus nga NAMAD-ay (mibad-ay) sa bitíis, venas varicosas [ 75 ] que aparece de forma destacada en las piernas. paN- v [A23] estar esparcido. Pagkahū́g sa trák namad-ay ang daghang patay, Cuando el camión cayó, los cadáveres estaban esparcidos por todas partes .
badaybaday = baraybaray .
badbad 1 v 1 [AB123; a] desatar, desatar. Nakabadbad ang bábuy sa íyang gihigtan, El cerdo se soltó de donde estaba atado. Badbára na ang bindáhi, Deshacer el vendaje. 2 [A; a] liquidar una deuda. Badbárun (badbarun) ku ang ákung útang, pagaré mis deudas. 3 [A; a] resolver un problema. Badbárun ra nátù ang prublíma, resolveremos el problema. 4 [A; a] traducir. Ang ubra ni Línin wà pa mabadbad sa Binisayà, Las obras de Lenin no se han traducido al visayan. un resuelto, valió la pena. badbaran n porta madejas , un dispositivo para sujetar una madeja de hilo mientras se enrolla.
badbad 2 n k.o. árbol espinoso.
guardaespaldas badigard n . v [B; b] Yo seré, conviértete en guardaespaldas. 2 velar. Gibadigaran si Tasyug maáyu sa asáwa kay himabayi, la esposa de Tacio lo observaba de cerca porque le gustan las mujeres. †
badingding n término cariñoso para un bebé. ¿Kumusta ang ákung badingding? ¿Cómo está mi pequeña querida? un muy querido. Badingding kaáyu ning ákung anak, Este bebé es muy querido para mí. v [A23; a12] hazlo así su pequeño querido.
badlipán es un 1 mal castigado en el boxeo. Badlipánis siya sa siks ráwun, fue duramente castigado en el sexto asalto. 2 han tenido relaciones sexuales. v [AP; a12] 1 maul así en boxeo. 2 tienen una intensa actividad sexual con una mujer. Nabadlipánis siya sa íyang bána, Su marido le dio un buen repaso sexual.
badlis v 1 [AB3; a] dibuja una línea, para que se muestre una línea. Mibadlis sa íyang agtang ang dagkung ugat, Su frente estaba prominentemente llena de venas. Mibadlis sa íyang nawung ang kahadluk, El miedo estaba escrito en todo su rostro. Kinsay nagbadlis sa átung bungbung? ¿Quién trazó una línea en nuestra pared? 1a tacha la marca hecha por un apostador en una pelea de gallos como una indicación de que la apuesta está aceptada. Misulud aku sa galyíra ug gibadlísan ku ang naglugrug tris-idus, entré en la arena y acepté la apuesta de tres a dos. 2 [A; b6] establece límites al comportamiento de una persona. Badlísan ku ning tawhána kay nagdahan ang batásan, pondré fin a este tipo porque está empeorando cada vez más. n 1 líneas en la piel. 1a - sa pálad, kinabúhì n fate. Mau tingáli giyuy badlis sa íyang pálad nga maminyù siyag kriminal, Quizás fue su destino casarse con un criminal. 2 líneas dibujadas. 3 Miércoles de Ceniza. - Myirkulis, ting- = badlis , 3. -un a 1 que tiene líneas. 2 nombre dado a ko danggit y sapsap que tienen líneas verticales claras en los lados superiores.
badlit = kadlit .
badlun n nombre dado a varios ko crevalles y pompanos: Caranx compressus , stellates ; Gnathanodon speciosus , etc.
badlung v [A; a12] decirle que deje de hacer st, amonestar. Ang kanáway mubadlung sa tímug, El viento del oeste hace que el viento del este deje de soplar. Badlúngun nímu ang himabáyi nímung bána, Deberías amonestar a tu marido porque persigue mujeres. n amonestación de no hacer st pa- v [A; ac] 1 permite así a uno admonish. Dì giyud nà siya pabadlung, Él no obedecerá (permita que nadie le diga que se detenga). 2 actúa de tal manera que cause amonestación. Nagpabadlung na pud ka, Te estás volviendo una molestia otra vez. -un (→) un que merece que le digan que se detenga, alborotador. -MA una amonestación. Mabadlúngung tinan-awan, Una mirada de amonestación.
bádmintun n bádminton. v [A; a] jugar al bádminton.
badúduy n es la palabra infantil para genitales.
malo-un = balad-un . ver balà 1 .
badung n k.o. espada larga hecha por musulmanes.
badut = barut .
badútu = barútu .
badyang 1 n k.o. planta tuberosa con hojas en forma de flecha que alcanzan 4 ′ y más. Raíz comestible pero que pica, cultivada como ornamental y silvestre: Alocasia macrorrhiza .
badyang 2 = báyang 1 .
badyángun n k.o. pescado, un pequeño bulgan.
badyi = bayi .
badyibadyi = aullar .
badyikdyik a para que una chica sea sexy (jerga). Badyikdyik kaáyu, Ella es muy sexy. la amante de n s.o. v 1 [B2; b6] se vuelve sexy. 2 [a12] conviértete en tu amante. -Un una custodia de una mujer. Badyikdyíkan siya kay kwartáhan, Se queda con una mujer porque tiene mucha pasta.
badyit 1 n presupuesto. Ang badyit sa Pilipínas mikábat nag duha ka bilyun, El presupuesto de Filipinas ha alcanzado los dos mil millones. v [A] presupuesto, asignar dinero. Kamau ka bang mubadyit sa ímung kítà? ¿Sabes cómo presupuestar tus ingresos?
badyit 2 = kadlit .
badyù a para que las batatas tengan un sabor amargo y podrido. Badyù ang lamì sa kamúti nga giúlud, batatas infestadas con [ 76 ] los gusanos saben a podrido. v [a4] se infestan de podredumbre. Gibadyù ang tanan nílang mga kamúti, Sus batatas están infestadas de podredumbre. -un a de una calidad podrida y amarga.
badyung n sonido prolongado de zumbido, zumbido y zumbido. v 1 [A] hace un zumbido. Magdalì ta kay mibadyung nang ayruplánu, Démonos prisa porque el avión ha comenzado a zumbar. 2 [A; b6] golpear cerca de st para causar un zumbido sin llegar a golpearlo. Badyúngan ku sa ákung kúmù ang ímung nawung, haré que tu cara sienta el zumbido de mis puños.
palabra de bolsa usada por escrito para indicar el sonido de un golpe.
bág n 1 bolso, cartera. 2 gatito en un juego de mahjong. 3 = indibág . v [A] tener, obtener una bolsa. Babáying nagbág ug putì, Una dama con una bolsa blanca. †
bága n brasas. mukáug - sé un personaje duro (come brasas vivas). v 1 [AB; a2] hacer, convertirse en brasas. Nabága (mibága) ang úling, El carbón se convirtió en brasas. Bagáha ang úling kay mangutaw ku, Hacer brasas porque voy a planchar. 2 [A2S] resplandor. Nagbaga ang plantsa, El hierro está brillando. (→) v [A; b56] asar pescados pequeños secos colocándolos en un plato con brasas y sacudiéndolos. Bagaha (bagahi) ang bulinaw, Ase las anchoas. (→) n k.o. pescado rojo. bagabaga n 1 nombre dado a varios peces ko con escamas de color rojo brillante; pez soldado, esp. Holocentrus spp . y Myripristis spp . 2 k.o. ciempiés con cuerpo rojo brillante. bagahan a tener brasas. baghanan n grill.
bagà a 1 de espesor en dimensión. Ang ámung lamísa hinímù sa bagà nga tabla, Nuestra mesa está hecha de madera gruesa. 2 denso. Bagà kaáyu ang duut sa táwu, Una densa multitud de personas. 3 rico (de - ug bulsa 'de paredes gruesas'). - ug búang portándose mal de una manera inusual. Bagà ug búang si Línu kay nanglìlì samtang nalígù ang íyang maistra, Lino es muy travieso porque miró mientras su maestra se estaba bañando . - ug gwatsi haciendo bromas sutiles que no se ven fácilmente. - ug nawung descarado. Bagà ug nawung ning tawhána. Bisan ug wà gustuhi mangulitáwu lang gihápun, Este hombre seguro que tiene mucho descaro. A pesar de que no le agrada, él sigue cortejándola. v [B; a] 1 espesar. Undángi ug mubagà (mabagà) na ang pintal, Deténgase cuando la pintura espese. 2 se vuelven densos. Mibagà ang panun sa táwu pag-abut sa prisidinti, La multitud se hizo densa cuando llegó el presidente. 3 hazte rico. Nabagà (mibagà) siya pag-intra níya sa pulitika, Se hizo rico cuando entró en política. 4 - ang búang se porta mal en serio. Mubagà ang íyang búang kun mahubug, Se porta mal cuando está borracho. 5 - ang nawung sea completamente descarado. Nagbagà lang ang nawung ánang bayhána. Bisag dílì kaíla pangayúan, Esa mujer es completamente descarada. Ella pide cosas a completos desconocidos. pa- (←), pa- sa nawung v [A; c] hacerlo a pesar de la vergüenza que pueda traer. Nagpabágà lang siya ug hangyù nga papangasáwa, Ella se tragó su orgullo y le rogó que se casara con ella. kabalag-un, gibag-un n espesor. kinabag-an n más grueso.
bágà n pulmones.
bagaang v [B156] cargará con una gran responsabilidad. ¿Aku ang nagbagaang ug gastu sa ímung pagtuun ug pagbuguybúguy hinúuy ímung ibálus? Llevé la carga de tu educación, pero ¿cómo me lo pagas? Vagas por ahí. Ikaw ang nabagaang sa tanang mga buluhatun, Todas las responsabilidades del hogar se le imponen.
bagáang v [B1256] 1 sienten un dolor ardiente al comer caliente, comida picante. Nabagáang ku sa síli pagkáun nákug sálad, Cuando comí la ensalada sentí el picor picante de los pimientos. 2 ser herido por palabras insultantes que sean verdaderas. Nabagáang ku sa insultu sa maistru, los comentarios insultantes de la maestra me picaron.
bagàbà n algas comestibles que se encuentran adheridas a las rocas de la costa, aproximadamente cilíndricas, ramificadas y duras como cartílagos óseos. paN- v [A2; b] recolecta estas algas.
bagákay n k.o. bambú delgado con entrenudos largos en variedades amarillo y verde, utilizado para cestas, flautas, etc .: Schizostachyum lima y algunas otras especies no trepadoras. -un a 1 que tiene un color amarillento. 2 largos y delgados como bagákay. 3 = bugawísan .
bagal 1 , bágal 1 a 1 grumoso. Bagal kaáyu ang yútà pagdáru níla, El suelo estaba muy lleno de bultos cuando araron el campo. 2 tienen st sobresaliendo en un bulto. Bágal ang íyang kílid kay dihà may pistúla, Había st sobresaliendo de su costado porque tenía una pistola. 3 = bagul , a. n tierra impactada y gruesa. Dagkù kaáyu ang bagal sa yútà sa daruhan, Los terrones de tierra en los campos son muy grandes. v [B] 1 se vuelve grumoso. 2 sobresalir. 3 = bagul , v. Bagalbagal v [B] se vuelven grumosos. Ang kapi mibagalbagal kay ang túbig wà pa man mubúkal, El café en polvo estaba lleno de grumos porque el agua no estaba hirviendo.
bagal 2 , bágal 2 n cáscara de huevos, cartuchos y [ 77 ] todos los mariscos menos camarones. Bagal sa mga kinhasun, Conchas de los animales marinos. Bagal sa blastingkap, proyectiles vacíos de un detonador de dinamita. (←), -an (←) n k.o. camarones de pantanos de marea, que crecen hasta 3 ″ con una capa transparente gruesa.
bagalnga n arbolito de matorrales: Melia azedarach .
bagamundu a 1 vagabundo. 2 una variación del juego kulilísi en el que dos grupos, cada uno con su propio líder, se completan en verso, el grupo tratando de ganar el privilegio de ser admitido en el velatorio donde pueden unirse al otro grupo en el juego. v 1 [B16] conviértete en un vagabundo. Nabagamundu si Uskar kay way pirmaninting pinuy-ánan, Oscar se convirtió en un vagabundo porque no tiene un lugar permanente donde quedarse. 2 [A; b6] juega el juego bagamundu.
bagan = mau ra ug (dialectal). ver mau .
bagánaw n charca de agua que queda después de la lluvia o después de lavar el agua sobre un área seca. v [B; c] convertirse en un charco de agua. Ang kusug nga ulan nakapabagánaw (nakabagánaw) sa túbig, La fuerte lluvia ha convertido el charco en charcos.
bágang n 1 k.o. escarabajo que se encuentra en los cocos. 2 k.o. escarabajo pardo que se encuentra comúnmente en el pino australiano ( agúhu ).
bag-ang n molares. Mikágut ang iyang bag-ang sa labihang kalágut, Apretó los dientes con extrema ira. v 1 [a12] golpe en los molares. 2 [a3] ser golpeado por la verdad de una afirmación que duele. Nabag-ang siya sa ákung sulti kay hingmatud-an, Mis palabras lo golpearon en un punto vital porque resultó ser cierto. -Un un 1 que tienen molares. 2 ser completamente sobresaliente debido a algunas posesiones. Siya mauy bag-ángang dátù sa ámù, es conocido por su riqueza en nuestra ciudad. v [B12] hacerse rico, poderoso.
bag-ángan n 1 raya águila manchada: Aetobatus narinari . 2 k.o. porgy rojo y negro: Lethrinius rhodopterus .
bagansiya n vagancia. v [a3] acusado de vagancia. Nabagansiya si Rus kay nasakpan nga namampam, Rose fue acusada de vagancia porque la sorprendieron prostituyéndose.
bag-as v [B12] 1 para que el tejido animal se pudra y se seque. Ug mabag-as, dílì na bahù, Una vez que se ha descompuesto y seco, no huele. 2 para que los tipos duros mueran (jerga). Nabag-as na ang matun, El tipo duro comenzó.
bagási, bagásu n bagazo, pulpa seca de la caña de azúcar. bagasíru n empleado en una fábrica de azúcar que reúne a la pulpa. v [B6; a2] be, conviértete en un recolector de pulpa.
bágat v 1 [AC; ac] reunirse, esp. En el mar. Nagbágat ang duha ka barku, Los dos barcos se encontraron en el mar. Adtu níla ikabágat ang matahum nílang kaugmáun, Allí se encontrarán con su futuro prometedor. 2 [AC; ac2] productos de trueque (de la noción de que uno va al encuentro de un pescador e intercambia st por su pescado). Átung bagátun ang isig nátù kaabut, Intercambiaremos nuestros productos entre nosotros. Bagátan (ibágat) ku ning ákung humay ug isdà, cambiaré mi arroz por pescado.
bagatúngul = balbangáan .
bagaw 1 como si (dialectal).
bagaw 2 = bagal 2 .
bag-aw v [B1256] se mantendrá esperando. Nabag-aw man lang kug pinaábut nímu, Me hiciste esperar durante mucho tiempo.
bágay a 1 apropiado, devenir. Bágay kaáyu sa íyang nawung ang antipára, Sus lentes son muy agradables en su rostro. 2 para que los instrumentos estén afinados. Bágay na nang ímung sista, Tu guitarra está afinada ahora. 2a para que las voces se mezclen. Bágay kaáyu ang ílang mga tíngug, Sus voces están bien mezcladas. v 1 [B2C] armonizar con, emparejar. Mibágay sa kurti sa íyang láwas ang íyang sinínà, Su vestido es muy bueno para su tipo de cuerpo. Nagbágay ang iyang bag ug sapátus, Su bolso y sus zapatos combinan. 2 [A; a] afinar instrumentos musicales. Mubágay pa ku sa sista, afinaré la guitarra primero. 3 [B2; a1c3] para que las palabras rimen. Ang púlung 'úlud' dílì mubágay sa 'pálad', La palabra 'gusano' no rima con 'palma'. pan- n rimar, hacer versos.
bagaybay n grasa en un pez que se convierte en huevos. v [B34; b4] desarrollar bagaybay. Mau rung panahúna ang bangrus mubagaybay, Este es el momento en que el chano desarrolla la grasa del huevo. -un a 1 teniendo bagaybay. 2 grandes estómagos. Bagaybáyun ug tiyan ang mga táwung tambuk, Las personas obesas tienen estómagos grandes.
* bagbag pati- = alibagbag .
bagdal a para que una cara sea demasiado gordita para ser bonita. v [BN] sea, vuélvete demasiado gordito. Mubagdal nang ímung nawung ug manambuk ka, Tu cara estará demasiado regordeta si te vuelves fuerte. Ang íyang nawung namagdal sa hupung, Su rostro se hinchó por el edema .
bagduk v 1 [A; b5] pinchazo, haz un pequeño agujero. May mibagduk tingáli sa ligid kay mihiyus man, St debe haber pinchado el neumático porque está desinflado. 2 [AB] para pt con punta puntiaguda para perforar y pegar en pt, hazlo así. Ang tumuy sa kutsilyu nga nahúlug mibagduk sa yútà, El cuchillo cayó y la punta se clavó en el suelo. n 1 pinchazo. [ 78 ] 2 pies cuadrados perforado en st
* bagduy táwung - alguien que deambula sin propósito. bagduybagduy v [A; b1] deambular sin propósito en lugar de hacer lo que se supone que uno debe hacer. Nagbagduybagduy lang nà siya. Wà giyud nà siyay nahímù, Él simplemente deambula. No ha hecho nada. -Un un aficionado a la itinerancia alrededor.
baghak n k.o. mero de tamaño mediano.
baghas 1 = hashas , 1.
baghas 2 a tener modales ofensivos y groseros. v [B2; b6] llegar a ser tosco, ofensivo. Nagkabaghas siya sukad muintrag ínum, se ha vuelto más crudo desde que comenzó a beber.
baghud un carácter duro y de sentimientos duros. Ang íyang pahíyum mudani bísan kinsa nga baghud ug balatían, Su sonrisa triunfa sobre los corazones más duros.
baghut v 1 [A; b6] así que pensar mal acerca de st Kinsay nibaghut sa átung ámu nga ipabalhin ku? ¿Quién habló en mi contra para haber incitado al jefe a transferirme? 2 [A; b3c] despotrica en voz alta con ira o queja. Pangutána únà unsay hinungdan. Dílì kay mubaghut ka lang dihà dáyun, averigua cuál es el problema antes de despotricar y despotricar de inmediato. n s.t. dijo eso en contra de otra cosa para influir en él.
bagìbì v [A; b6] hablar tontamente, despotricar a menudo sin nadie presente. Nagbagìbì si Maríya kay walà pa gihápun ang íyang bána, Mary está despotricando porque su marido todavía no está en casa. - un (→) n dado a despotricar y despotricar. v [B1256] conviértase en un ranter.
bag-id v [AB46; ac] frote hacia adelante y hacia atrás. Mibag-id ang bábuy sa batu kay gikatlan, El cerdo se frotó contra la piedra porque le picaba. Kamau ka bang mubag-id ug kawáyan arun mukáyu? ¿Sabes cómo frotar dos palos para hacer fuego? Nabag-iran ang ákung dyíp, Algún coche rozó mi jeep. Gibag-id níya ang iyang áping sa ákù, Frotó su mejilla contra la mía. n palos para hacer fuego.
báging v [A; a12] hacer ejercicio con un saco de boxeo. Bagíngun ta ning ímung pansing bag, haré ejercicio en tu saco de boxeo.
bágis 1 a 1 ser completamente descuidado con todas las reglas del decoro, esp. vestimenta adecuada. Bágis kaáyu siya kay magtiniil lang ug musimba, Es un hippy porque va descalzo a la iglesia. 2 portarse muy mal en general. 3 sé duro, rufián. v [B12] llegar a portarse muy mal. -en- v 1 [A; a2] parecen descuidados. Bisan ug makabinágis ka ug kausa itsapuyráhun ka, Si pareces descuidado solo una vez, te echarán . 2 [A] actúa como si a uno no le importara lo que digan los demás. Ug aku diay binagísan níya, hilatiguhan giyud, Si se porta mal conmigo, le daré una paliza.
bágis 2 = badlis .
bagit v 1 [A13] invitar o provocar un mal resultado. Nagbagit ka giyud sa ímung kadaútan, Ciertamente estás cortejando el desastre para ti mismo. 2 [AP] causa estar excitado o estimulado. Kining pamisti nímu nagbagit (nagpabagit) sa yawan-ung hunàhúnà sa mga laláki, La forma en que te vistes despierta pasiones diabólicas en un hombre. bagitbagit v [A13; a12] provocarlo a la acción. Nagbagitbagit ka giyud sa ímung bána niánang ímung pagkasabaan, Estás provocando la ira de tu marido con tus quejas. mabagitbagitun un provocador. Pahíyum nga mabagitbagitun, sonrisa provocativa.
bagíyus n fuerte silbido o silbido. v [A; b6] zumbar fuerte. Mibagíyus ang hángin tungud sa bagyu, El viento soplaba a causa del tifón. Nagbagíyus ang trák nga kusug kaáyung nagdagan, El camión rugió mientras se movía rápidamente.
baglis = badlis .
bagnas = bagnus .
bagnid v [A; c1] rallar papaya, mandioca y cosas de consistencia similar. Bagníra (ibagnid) na ang kapáyas kay átung kiláwun, Tritura la papaya porque la vamos a encurtir.
bagnud v [A; b6 (1)] frote st sólido contra st duro y uniforme. Kinsay nagbagnud ug plurwaks sa sawug? ¿Quién aplicó cera al suelo?
bagnus v [A; c] frotar con fuerza el pt en pt. Nagbagnus mi ug kandílà sa plantsa arun dílì tay-an, Frotamos una vela contra el hierro para que no se oxide. Ayawg bagnúsi ang ákung bukubuku, paghíri lang, No frotes mi espalda con fuerza, solo límpiala suavemente.
bagnut v [A; a] arrancar de raíz con gran fuerza. Nagbagnut siya sa dakung káhuy, Arrancó un gran árbol de raíz. n malas hierbas. Adtuve manuk mangitlug sa tag-as nga mga bagnut, Las gallinas ponen sus huevos en la maleza alta. una 1 maleza. 2 inútil, un parásito. Bagnut siya sa ílang pamilya. Dílì siya mutábang sa buluhatun, es un parásito en su familia. No ayuda con las tareas del hogar. -un (→) a 1 maleza. 2 desordenado. Bagnutun kaáyu ang íyang hitsúra. Walay sudlay ang buhuk, Su apariencia es muy desordenada. Ella no se peinó.
bagransiya = bagansiya .
bagrung n sonido de carreras de motores, viento. v [A] rugido. Mibagrung ang awtu, El coche rugió. Nagbagrung ang hángin mu rag bagyu, [ 79 ] El viento brama como una tormenta.
bagsak 1 v [B; c] 1 me caigo pesadamente al suelo. Mibagsak ang lubi sa ákung tungud, Un coco cayó frente a mí. Ibagsak ku ning ákung gidala sa ímung tiil, dejaré caer esta cosa que llevo en tus pies. Nabagsak ang dyít sa lasang, El avión a reacción se estrelló en el bosque. 2 fallan en la escuela. Nabagsak siya kay way tuuntúun, fracasó porque no estudió.
bagsak 2 v [A; c] dar un soborno. Bagáki lang ang supirbisur arun ka masulud, Simplemente déle al supervisor un soborno para que pueda conseguir un trabajo. n s.t. dado como soborno. Hin- un aficionado a dar sobornos.
bagsak 3 n espanta las líneas en los artes de pesca para hacer que los peces vuelvan a la red.
bagsang = balagsang .
bagtak n pantorrilla de la pierna. -un a tener pantorrillas prominentes.
bagtas 1 = baktas .
bagtas 2 n parte de la playa con una amplia franja de arena a la que no suele llegar la marea. -un = bagtas 2 .
bagtì un hueso seco. Ang bagtì nga káhuy maáyung isugnud kay sigaun, La madera deshuesada es buena como combustible porque se quema fácilmente. v [BN] se seca mucho debido al calor. Namagtì (mibagtì) ang yútà sa kaínit, La tierra se agrieta con el calor. -un n lugar en el barro se dispara para el condimento final.
bagtik un duro por estar lleno. v [B; a] ponerse duro. Bagtíkun nátù ang búla arun kusug muuntul, Bombeemos la pelota con fuerza para que rebote bien. n 1 savia endurecida del árbol píli ( Canarium luzonicum ) utilizada para calafatear en los muros de embarcaciones pequeñas. 2 = Balaw , 1. -una una de un tipo duro.
embolsado n ruido de timbre. Ang bagting sa rilu nakapúkaw nákù, me despertó el despertador. dì kadungug, kabatì ug - fácilmente insultado, rápido para ofenderse. Dì nà siya kabatì ug embolsado, dáyun siyag kasukù, Él no puede soportarlo. Se enoja si escucha algo que no le gusta. - sa kampána, punto lángit en el parto donde el bebé corona y la madre siente el dolor más intenso. v 1 [APB; a] anillo, hacer anillo st. Akuy mubagting (mupabagting) sa kampána sa tingpamúhì, toco el timbre para la salida . Mubagting ang kampána sa alas diyis, La campana sonará a las diez. 2 [B246] alcanzan el punto de mayor dolor durante el parto. †
bagtuk un endurecido, cristalizado. v [APBN] se vuelve, se hace difícil. Namagtuk (mibagtuk) ang lápuk, El barro endurecido. Ang túbig bugnaw mubagtuk (mupabagtuk) sa aníbal, El agua fría hará que el almíbar cristalice. -un n un maíz ko en el que los granos tiernos se endurecen en lugar de desarrollarse. †
bagtus n niños pequeños. Duha na ka bagtus ang ákung pakan-un, tengo dos hijos que alimentar.
bágu n pequeño árbol silvestre cuyas hojas se utilizan como verdura: Gnetum gnemon .
Bagù 1 n enfermedad caracterizada por debilidad general, hinchazón en la región del estómago y piel amarillenta. Ocurre comúnmente en áreas pantanosas y se cree que es causada por caracoles o mosquitos. v [a4] obtener bagù.
bagù 2 n responsabilidad, vigía. Ulahi ka man, wà nay pagkáun. Ímu nang bagù, llegas tarde y la comida se acabó . Ese es tu problema. Dakù kug bagù sa bangku, le debo mucho dinero al banco.
bag-u a 1 nuevo. -ng Nuevo Testamento Túgun . 2 modernas. Ang mga batan-un sa bag-ung panahun agrisíbu, La juventud de hoy en día es agresiva. -ng túbù la generación moderna. -ng túig año nuevo. 3 recientemente, justo ahora. Bag-u siyang colindante, es un recién llegado aquí. Bag-u pa siyang milakaw, se acaba de ir . Bag-u pang gabíi pagsaka sa kawatan, Era temprano en la noche cuando entró el ladrón. karung - recientemente, últimamente. Gidugù siya karung bag-u, ella menstruaba recientemente. v 1 [B2] sea, conviértase en nuevo. Mubag-u (mabag-u) nga tan-áwun ang sapátus basta limpiyáhan, Los zapatos se verán nuevos si los limpias. 2 [AP1B1; a] cambie st para mejor, vuélvase mejor. Dì ka gánì magbag-u, si no reforma. Nagbag-u sila sa ílang panagway, Hicieron sus caras de nuevo. 3 [A12; c] obtener st nuevo. Nakabag-u siyag awtu pagkadaug sa swipstik, Obtuvo un auto nuevo cuando ganó el sorteo. Bag-úhan (baghúan) kug ligid ang ákung dyíp, compraré neumáticos nuevos para mi jeep. ¿Unsa mang gumáha ang ímung ibag-u? ¿Con qué marca de neumáticos los vas a reemplazar? 4 [b4] se siente extraño, desacostumbrado. Naglísud pa siya kay gibag-úhan pa sa trabáhu, Lo está pasando mal porque no está acostumbrado al trabajo. 5 -ng túig [B256; b4 (1)] para que sea Año Nuevo. panga túig v [A2; c] celebrar el Año Nuevo. Didtu mi sa Hungkung mamag-ung túig, Celebramos el Año Nuevo en HK -in- a modern. Ang binag-ung paági sa panguma, La forma moderna de cultivar. v [B15] cambio. Nagbinag-u nga nadátù, Él cambió cuando se hizo rico. mabinag-úhun un aficionado a las cosas modernas. bag-úhay hace un rato. Bag-úhay pa lang giyud tung nilakaw si Ramun, Ramon se fue hace un rato. † [ 80 ]
bagubhu n sonido profundo y hueco producido al golpear st v [B46] produce un sonido profundo y hueco. Mibagubhu ang ákung bukubuku nga íyang gipukpuk, Me golpeó en la espalda con un golpe.
Bagúbu, Bagúbù, Bagùbù n Bagobo tribu de Davao y su lengua.
bagudlus n un rugido del mar o del viento. v 1 [A] rugido. Inighurus sa tímug, magbagudlus ang hángin, Cuando sopla el viento del este, el viento ruge. 2 [A1] corre rápido. Nagbagudlus kug dágan sa dihang gigukud kug irung búang, Corrí rápido cuando el perro rabioso me persiguió.
bagukbuk n k.o. gorgojo que come madera y segrega desechos redondos y muy finos.
bagul 1 n 1 cáscara de coco. 2 cabeza (jerga). Gamíta ang ímung bagul, Usa tu cabeza. una incomodidad de tener un peso sobre uno o poner el peso de uno debido a cosas que sobresalen. Ang lantay bagul higdáan, Es incómodo acostarse sobre listones de bambú. v [B] se siente incómodo. Ug butangan nímug kamúti ang sáku mubagul lukdúhun, si pones batatas en el saco, será incómodo de llevar. (←) n un juego de niños con cáscaras de coco o pantuflas donde un niño pone su caparazón en el suelo y el otro niño (bajo varios impedimentos) lanza su propia cáscara e intenta golpear al primer niño. v [AC; ac] jugar bágul. bagulbágul n cráneo. Buk-un ku ang bagulbágul nímu, te romperé el cráneo. ka-an n lugar donde hay muchas cáscaras de coco esparcidas. sam- (←) n = bágul .
bagulbul v [A; b3c5] quejarse, quejarse de un agravio. Ngánung magbagulbul ka man nga giángay ta man mug hátag? ¿Por qué te quejas cuando te di la misma cantidad? n refunfuñando. Ang mga bagulbul sa katawhan nakapabalísa sa pamúnù, Las quejas de la gente tenían preocupado al presidente. -an (→) un dado a la queja.
bagumbáyan n snack hecho de pan viejo, azucarado y frito.
carretilla bagun n 1 . 2 vagones de mercancías de ferrocarril. Tulu ka bagung tubu, Tres vagones de carga llenos de caña de azúcar. v [c1] transporte en carretilla, vagón de mercancías. Bagunun (ibagun) ta lang ning balas, Llevemos esta arena en la carretilla.
bágun = balágun .
bagunbun a para que los contenedores estén abultados. v [B46] se llena de contenido. Nagbagunbun ang iyang bursa sa kwarta, Su bolsillo está repleto de dinero.
bagunbúnun n k.o. coloración gris y marrón de las plumas de pollo, el gallo tiene plumas de ese color.
bagung 1 = bagun , 2 .
* bagung 2 pa- v [A13] no muestra reacción a st, quédese quieto e impasible. Bisan ug unsáun nákug búnal ang kabáyù, nagpabagung na lang, No importa cuánto golpeé al caballo, simplemente se quedó quieto.
bag-ung = balag-ung .
bagungun, bagúngun n k.o. pequeña concha de cerith comestible de pantanos. v [A12] obtener bagungun. paN- v [A2] consigue este marisco.
bagunul a para que una superficie tenga grumos. Bagunul ang karsáda kay walà mapisun, El camino no es liso porque no se ha rodado. v [B] se vuelve grumoso.
bagurus = bagudlus .
bágus 1 v [A; b (1)] alise un trozo de madera con un cuchillo. Bagúsan ku ang kawáyan sa kurta, alisaré el bambú con el cuchillo. -en-, -en-an n s.t. suavizado.
bágus 2 n 1 tong, protección dinero. 2 quien esquiva o evade el pago de st Bágus nà siya. Wà mubáyad ug buhis, es un evasor de impuestos. No pagó impuestos. v 1 [A12N; b6c1] obtener dinero mediante extorsión. Ang pulis mamágus sa tindáhang Insik, La policía extorsiona dinero de protección de las tiendas chinas. 2 [A12N; a] evitar el pago, disfrutar de st sin pagar. Nakabágus (nakapamágus) siya sa trák kay pulis man, No tuvo que pagar la tarifa del autobús porque es policía. paN- v 1, 2 = bágus , v . 3 [A2] jugar ausente. Nahagbung siya kay pirming mamágus, suspendió porque siempre está ausente. maN-r- (→) n ausente.
bagutbut v [A; b3c5] murmurar en voz baja en señal de queja. Ígù ra siyang makabagutbut. Dì man siya makaáku sa pagtubag, Todo lo que pudo hacer fue refunfuñar en voz baja. No se atrevió a responder. n murmurando. -an (→) a que tiende a refunfuñar en voz baja.
bagúud v [B12S46] estar sobrecargado. Nagbaguud siya sa usa ka alat nga mangga, Se tambaleaba bajo la carga de una canasta llena de mangos. Nagbaguud ku sa mga útang, me tambaleo bajo el peso de mis deudas.
bagúung n pasta de pescado salada y fermentada.
bagwísan n k.o. pez.
bagyang = badyang 1 .
tifón bagyu n . v [A; a4] para que haya un tifón. Nagbagyu run sa Batánis, Hay un tifón ahora en las Islas Batanes. Bagyuhun gánì ta, manglúpad giyud ang átung nípang atup, Si un tifón nos golpea, nuestro techo de paja seguramente volará. talibagyu, bumabagyu, balagyuhun n sobre [ 81 ] para tener un tifón. †
bins bagyu n judías verdes y frijoles, cuyas vainas se comen: Phaseolus vulgaris .
* báha kamara - Cámara Baja del Congreso.
bahà n inundación. v [B46; b4] 1 fluir en una inundación, inundación. Mibahà ang sapà sa kakusug sa ulan, El río se desbordó debido a las fuertes lluvias. Gibahaan (gibaháan) ang ámung sílung, La parte inferior de nuestra casa se inundó. 2 vienen en gran cantidad, experiencia en gran intensidad. Mubahà ang sápì karung iliksiyun, El dinero fluirá en las próximas elecciones. Gibaháan ang ákung galamhan sa túmang kalípay, me sentí abrumado por la alegría. 3 [a4] estornudar. Bahaun (bàhun) ka ug mutan-aw kas adlaw, estornudarás si miras al sol. bahàbáhà v [A1] vayan, vengan en multitudes y enjambres. Nagbahàbáhà ang mga táwu sa kadalánan kay musugat sa Santu Pápa, La gente está inundando las calles para encontrarse con el Papa. balaháan, bahaánan n sujeto a inundaciones.
báhad v [A; bc] 1 amenazan con hacer st Nagbáhad siyang ikíha ka, Él estaba amenazando con demandar. 2 tomar la decisión de hacer lo que realmente no está en condiciones de hacer. Dúgay na nákung gibaháran nang awtúhang palitun, he estado amenazando con comprar ese coche durante mucho tiempo. n 1 amenaza. 2 acuerdo mutuo para reunirse con sw para una pelea o concurso. May báhad silang magsumbagay sa plása, Tienen un acuerdo para tener una pelea en la plaza. mabahárun una amenaza.
baháda a 1 grado cuesta abajo. 2 por un precio bajo. Baháda ang prisyu sa mais run, El precio del maíz es bajo ahora. v 1 [A] ir cuesta abajo en una carretera. Kusug kaáyu ning dyípa kun magbaháda, Este jeep corre rápido cuando va cuesta abajo. 2 [B] bajar de precio.
bahádu a 1 por debajo de lo normal, bajo. Puede bagyung umalábut. Bahádu ang barumítru, Se acerca un tifón. El barómetro está por debajo de lo normal. Bahádu ang prisyu sa kupras, El precio de la copra es bajo. 2 de mal humor. Pagbantay mu. Bahádu bayà ang átung maistra run, Mejor ten cuidado. Nuestro maestro está hoy de mal humor. v [B2] estar de mal humor, bajar por debajo de lo normal.
bahag n tanga. Dì masaghirag bahag bayhána, Esa mujer es terriblemente fértil. (Lit. No puedes rozarle una tanga sin que quede embarazada). V [A; a] usar, hacer una tanga. Gibahag níya ang íyang kamisin, Hizo un tanga con su camiseta. - ang íkug v [B] 1 mete la cola entre las piernas. Mabahag ang íkug sa irù basta daug, Un perro derrotado mete el rabo entre las piernas. 2 huir por cobardía. Mibahag ang íyang íkug nga gigúkud sa íyang kaáway, Se volvió la cola cuando su enemigo lo persiguió. bahagbahag n inofensivo ko medusa larga y delgada, semitransparente, que se asemeja a una serpiente. Se usa en hechicería llamada sampal.
baháhà n bal de ovejas y cabras. v [A; b6] balido.
báhak 1 = baláhak . 2 † .
bahakhak v [A] ríe ruidosamente. n risa bulliciosa.
bahal n palm toddy uno o dos días de edad. v [A1PB26; a2] hacer, convertirse en bahal. Ibaligyà ta ning tanan kay bahalan unyà ta, Vendamos todo esto, de lo contrario, nuestro toddy se convertirá en bahal sobre nosotros. a para que el toddy de palma tenga dos o tres días. - nga syíti birnis = síti birnis . ver birnis .
bahálà n a cargo de, responsable de. Aku nay bahálà sa tanan, yo me ocuparé de todo. - na no me importa lo que pase, pase lo que pase. Bahálà nag unsay mahitabù basta makabawus lang ku, no me importa lo que pase mientras pueda desquitarme. Pan- v [A2] 1 digamos uno no le importa. Ákù siyang giingnan ayaw pagminyù, namahálà lang, Cuando le dije que no se casara, simplemente dijo que no le importaba. 2 asumir la responsabilidad de. Akuy mamahálà sa balayranan, yo me haré cargo de los pagos.
bahalína n coco toddy envejecido durante varios meses. v [A1; a12] hacer toddy de palma envejecido. Bahalináun ta ning tubáa, Tengamos esta edad de palm toddy.
báhan n 1 equipo de milicianos. Tulu ka báhan sa písi, Tres equipos de policías. 2 tipos de pesca con red con un grupo numeroso de personas. v [A; a12] empate en una fila, grupos grandes. Itángag ang púkut didtu sa búkung ug bunut. Unyà bahánun, Pon la red encima de las cáscaras y las cáscaras; luego átelos en fila a la red. bahanbáhan v [C] pandilleros. Nagbahanbáhan na pud ang mga batan-un sa átung baryu, Los jóvenes corren en pandillas en nuestro vecindario. Dílì ku mutúgut nga makigbahanbáhan ka sa mga buguy, no me gusta que te juntes con esos tipos inútiles .
bahandì n riqueza, tesoro. maN-, maN-r- n tesorero. Mamahandì (mamamahandì) sa lungsud, el tesorero de la ciudad. -ánun un rico. Kun dì ka bahandiánun, dì ka mapílì, Si no eres rico, no serás elegido.
bahar a ser de bajo precio en una temporada determinada. Bahar ang mangga ug maabril, En abril el precio de los mangos es bajo. v [B] bajará de precio. pa- v [ab7] bajar el precio. Pabaharan [ 82 ] ang prisyu unyà, El precio bajará después de un tiempo.
bahas = bahasbáhas . bahasbáhas v [A3; cP] van y vienen rápidamente sobre un área. Ang dyit mibahasbáhas sa nahagsáan, El avión voló de un lado a otro rápidamente sobre el lugar del accidente. Dílì ka makakità sa tubag ug ímu lang ibahasbáhas (ipabahasbáhas) ang tinan-awan sa panid, Nunca encontrarás la respuesta si simplemente dejas que tus ojos vaguen por la página.
báhas v [A; c1] 1 puso fin a. Áway ang nagbáhas sa bayli, Una pelea puso fin al baile temprano. Sila ang nakabáhas sa pagkáun sa walà pa muabut ang mga bisíta, consumieron toda la comida antes de que llegaran los visitantes. 2 cancelar. Mubáhas giyud siya sa ímung lisinsiya, cancelará su licencia. Ibáhas (bahásun) ang mga byáhi kun magbagyu, cancelan los vuelos si hay una tormenta.
bahaulu = bahuulu .
báhaw 1 v [A; c1] saca comida para comer. Pagbáhaw na, Sirve la cena ahora. Ibáhaw (baháwa) ang kan-un sa panay, Pon el arroz en el plato de barro. -un (→) n 1 plato para ración individual. 2 home plate en juego tubigtúbig , el área detrás de la última línea protegida o par de casillas. v [A1; c] usa st como plato.
báhaw 2 a 1 sobrante de antes y no del todo fresco. Ayaw aku sirbíhig báhawng pán, No me sirvas pan viejo. Alisdi kanang túbig kay báhaw, Cambia esta agua. Queda de antes. 2 noticias viejas y rancias. Báhaw na nang balitáa, Eso es noticia vieja. 3 gallo de pelea se dispuso a pelear por segunda vez dentro de uno o dos días después de haber peleado. Báhaw na nang manúka. Lagmit bun-un nà, Esa polla está rancia. Lo más probable es que sea derrotado. v [A1; a2b4] reserva la comida para más adelante. Baháwun ta ning bibingka, Dejemos estos pasteles de arroz a un lado para más tarde. Kanúnay lang ming baháwan káda káun, Siempre nos sobra comida en cada comida. Pan- n 1 desayuno. 2 refrigerios al final de la tarde que consisten en arroz o maíz. v [A2; c6] desayunar, comer al final de la tarde. pamahawbahaw contra [A2; c2] tomar un bocadillo de las sobras. Dúna ba tay ipamahawbahaw dihà? ¿Tenemos sobras para comer? bahawbahaw n k.o. pequeños insectos que pululan sobre los restos de comida o basura. v [a4] estar infestado con este tipo de insecto.
bahay 1 n arroz que se mojó antes de haber sido trillado. Bahay nga gilung-ag búsà dílì mutúbù, Cocinaste arroz ligeramente estropeado para que no suba. v [B2; a] estropearse al mojarse.
bahay 2 n k.o. árbol del bosque, cuyas raíces tuberosas se comen en tiempos de hambruna.
bahayan n 1 cuerda cosida al borde de una red para hacerla rígida y como lugar para sujetar flotadores. 2 palangre en la pesca con palangre ( palangri ) al que se sujetan varios líderes con anzuelos. v [A3; c1] ponga la cuerda en el borde de la red.
báhì n 1 la parte dura del tronco de una palmera. 2 bastones o mazas de tronco de palmera.
bahig v [A; a12] clasificar, separar según diferentes clases o tamaños. Bahigun nátù ang lubi sa tulu ka grúpu, Clasificaremos el coco en tres grupos.
bahignit un coqueto, tratando de atraer la atención de un hombre. Bahignit kaáyu. Mangúnag kablit, Ella es coqueta. Ella empuja a los hombres para llamar su atención. n término de cariño de los bebés.
bahíhì, bahihì, bahìhì n 1 relincho de un caballo, balido de una oveja o una cabra. 2 suenan como relinchos. v [A; c1] relincho, balido.
bahikhik v [A; b3] risa aguda y algo contenida. Mibahikhik sila nga namátì sa malaw-ay nga isturya, Se rieron disimuladamente mientras escuchaban las historias sucias.
bahilya n vajilla completa.
báhin v 1 [A; ac] dividir en acciones. Bahínun ta ni sa upat, Dividamos esto en cuatro partes. Gibahínan ku níyag upat ka isdà, compartió cuatro peces conmigo. 2 [A3S] recibe una acción. Makabahin kag daghang isdà ug magbuntag ka, Obtienes una mayor cantidad de peces si te quedas hasta la mañana. n 1 acción. Átung hiwáun sa upat ka báhin, Cortémoslo en cuatro partes. 2 sección, porción. Dúnay báhin nga binisayà ang Príman, The Freeman tiene una sección de Visayan. Báhin sa tulumanun, Sección del programa. 3 vueltas. Ákung báhin nga pakantáhun, Mi turno de cantar. 4 papel en una obra de teatro. Kumidiyanti ang ákung báhin sa dráma, Mi papel en la obra es el de un comediante. 5 respecto. ¿Decir ímung ikasulti báhin niánà? ¿Qué tienes que decir al respecto? sa ákung - por mi parte. Sa ákung báhin wà kuy ikasulti niánà, En cuanto a mí, no tengo nada que decir al respecto. sa láing (luyung) - por otro lado. Mupatúu siya apan sa láing (luyung) báhin magpadáyun sa pagluib, Él te hace creer que es leal, pero a tus espaldas continúa su traición. -ay (→) n la forma de compartir. Nalípay ang mga saup mahitungud sa bahinay sa bag-ung baláud, Los arrendatarios están contentos con la división de los cultivos bajo la nueva ley. ka- n 1 persona con quien se comparte st Kabáhin ka sa ákung kalípay ug [ 83 ] kasákit, Usted compartir mi felicidad y penas conmigo. 2 = báhin , 5. ka-anan n herencia. Ang pinaangkan may katungud sa kabahinánan sa ílang ginikánan, los hijos ilegítimos tienen derecho a una herencia de sus padres.
bahirig a inclinado, inclinándose hacia un lado. v [B; c1] inclinarse hacia un lado. Nagbahirig ang mga tanum tungud sa kusug nga hángin, Las plantas se inclinan debido al fuerte viento. Ayaw ibahirig (bahiriga) pagtáud ang halígi, No instale el poste en una posición inclinada.
bahis v [A2] van y vienen. Nagbahis ang mga pulis sa dálan nga nangítà sa mga tulisan, Los policías van y vienen por las calles en busca de los bandidos. (←) v [A13] van y vienen sin tener en cuenta a nadie ni a nada más. Nagbáhis na ang buáya; walà siyay gikahadlúkan, El cocodrilo fue por donde él eligió. No temía a nadie.
violín bajo bahista n , guitarrista. v [A] ser bajista.
bahíya n bay. Ang bahíya sa Manílà, Bahía de Manila.
báhu 1 no es de extrañar, no es sorprendente considerando que [sujeto] es lo que es. Báhu ning tapulan, diyútay rag ági, No es de extrañar que este tipo no logre nada. Es tan vago.
báhu 2 n 1 bajista. 2 instrumentos de bajo. v [A; b6 (1)] tocar, cantar el bajo.
báhu 3 ver abáhu .
báhu 4 , bàhu = baw-u .
bahù a 1 oloroso, maloliente. Limpiyúhi ang kasilyas kay bahù kaáyu, Limpiar el inodoro porque apesta. 2 habiendo sido 'eso' en un juego durante mucho tiempo. (←) n olor, olor. Ang báhù sa litsun abut sa ámù, El olor del cerdo asado llega a nuestro lugar. - olor a nga . Báhung singut, Olor a sudor. - nga paryinti tiene algún tipo de vínculo lejano de parentesco. Walà miy báhù nga paryinti. Nagkaparíha lang ang ámung apilyídu, No estamos relacionados. Resulta que tenemos el mismo nombre. v 1 [B; a2] ser, volverse maloliente. Mubahù ang banig kay giihían man sa bátà, La colchoneta se volverá maloliente porque el niño orinó sobre ella. 2 [A12] un olor. Nakabahù ka ba átung humut nga rúsas? ¿Oliste la fragancia de las rosas? b = paniN- , 3. 3 (→) 1 [B12; a] para que la carne y las frutas se pudran, se echen a perder. Nabahù ang karni kay walà nímu malútù gahápun, La carne se echó a perder porque no la cocinaste ayer. 2 [a12] hacen que la leche de coco fermente para hacer aceite. Bahúa úsà ang túnù unyà lanáha, Primero fermenta la leche de coco y luego la convierte en aceite. tiN- v [A12; b8] perciben el olor. Nakatimahù ka ba ug patay nga ilagà? ¿Hueles a rata muerta? paniN- (←) v 1 [A23] emite olor. Nanimáhù kang nangkà, Hueles a yaca . 1a -ng kandílà la muerte está cerca (encendido. Se emite el olor de las velas, uso gracioso). Lúya na kaáyu ang masakitun. Nanimáhù nang kandílà, El paciente está débil. Puedes oler las velas fúnebres. 2 [A] huele, percibe el olor. Midágan ang lagsaw dihang nakapanimahù ug táwu, El ciervo corrió cuando percibió el olor del hombre. 3 [A2] averiguarlo, enterarse. Nanimáhù ug unsang kumbiráha maáyu níyang suhútan, está averiguando a qué fiesta es bueno asistir. Ag tuntu nakapanimahù (nakabahù) sa ámung mga plánu, El tonto se enteró de nuestros planes. ig- (←) n - nga paryinti sea de alguna manera un pariente de. Dílì ka igbáhù nga paryinti ni Títa. Makaminyù mu, No estás relacionado de ninguna manera con Tita. Ustedes dos pueden casarse. hedor de ka- n . Ang kabahù sa yánang dílì maagwanta, no puedo soportar el hedor del charco de barro. †
báhud v [B2] para que las heridas se hinchen y enrojezcan. Mibáhud ang íyang núka kay hiinitan man, Su herida se hinchó porque estuvo expuesta al sol. Ug musúd kag mintiryu mubáhud ang ímung kabahung, Si entras en un cementerio, tu herida podría hincharse y enrojecerse.
bahug v [A; c] 1 puso líquido o la grasa en el alimento básico. Mubahug lang siyag mantíkà kay dì mukáun ug útan, Mezcla manteca de cerdo con su maíz porque no come verduras. 2 alimentar las sobras a. Ibahug na lang ang pán ngadtu sa ítik, Lanza el pan a los patos. -en-, -in-an n alimentos mezclados con sopa, manteca de cerdo o agua. Ang íyang binahug (binahugan) gikaun sa irù, El perro comió su comida mezclada con sopa. bahugbáhug v [A; b] 1 do st en grandes cantidades. Nagbahugbáhug kamig katáwa sa íla, Tuvimos un barril de risas en su casa. 2 ten una pelea todos contra todos. n 1 s.t. hecho en abundancia. Bahugbáhug ang ínum sa kasal, Se bebió a gran escala en la boda. 2 lucha libre para todos.
bahùlu = bahuulu .
bàhun ver bahà , v3.
bahut un jactancioso, hablando de los propios logros o habilidades de una manera demasiado obvia. Kadaghan ku nang nabátì kanang bahut nímung isturya, ¡Cuántas veces he escuchado ya tus jactanciosas historias! v [B12] vuélvete jactancioso.
bahuulu n k.o. crevally: Caranx melampygus .
báid v [A3P; a] 1 frotar pt en pt más para afilar [ 84 ] para que brille. Baírun ku ang sanggut, afilaré la guadaña. Ibáid sa simintu ang batu arun masínaw, Frote la piedra en el piso de cemento para que brille . 2 perfect st Nagbáid siya sa mananayaw sa hustung panlíhuk, ayudó a la bailarina a perfeccionar sus pasos. Ang diksiyunaryu mauy nakabáid (nakapabáid) sa ákung ininglis, El diccionario agudizó mi inglés. bairan n s.t. para afilar st baidbáid v [A13C; c] cepille o frote ligeramente st contra st como si estuviera afilando. Nagbaidbáid siya sa íyang mga kamut, se frotó las palmas.
baíid v [A; c1] rozar ligeramente el cuerpo o una parte del cuerpo contra st Gibaiíran ku sa ákung iring, Mi gato se frotó sobre mí.
fianza a para que los cultivos de frutas o raíces se endurezcan debido a la exposición al calor o al mal manejo. Bail ang kamúti kay nabuwad sa ínit, Las batatas son duras porque se dejaron al sol. v [B2; b6] endurecerse. - ug náwung un descarado. Bail ug náwung bayhána kay dì lang mubáli ug insultu, Esa mujer ciertamente es una descarada porque no le importan los insultos. pa-, pa- (←) v [A; b6c1] a pesar de la vergüenza que trae. Nagpabail (nagpabáil) siyag pangáyug hinábang kay way kadangpan, se tragó su orgullo para pedir ayuda porque no tiene a nadie a quien acudir.
bais n k.o. anguila grande, comestible de agua dulce de color marrón, que crece a 4 ′ y más: Anguilla sp .
baíwas v [C3] para que dos personas no se encontraran porque una se había ido cuando llegó la otra. Nagkabaíwas ta kay pag-abut nákù mu say paglakaw nímu, Nos extrañamos porque cuando llegué, te habías ido.
baka v [A; b (1)] blanquea la ropa bajo el sol. Gibakhan (gibakahan) níya ang mga hábul, Extendió las sábanas bajo el sol para blanquearlas.
báka 1 n vaca, ternera. -ng túru toro. rancho de ganado bakahan n . - (ng) litsíra n 1 fuente de apoyo financiero. Ang iyaan kung sapían mauy báka litsíra sa ákung pagtuun, Mi tía rica me apoyó en mis estudios. 2 uno que constantemente le da dinero a quien lo está engañando. v [B1256] conviértase en proveedor o juegue por un tonto.
báka 2 1 no importa, no importa si. Báka mu lang ug pilay magastu mu sa uspital basta maáyu ka lang, No importa cuánto gastes en tu hospitalización, siempre y cuando estés curado. Báka ug dì ka musugut nákù. Náa may daghang babáyi, no me importa si no me aceptas. Hay muchos peces en el océano. 2 = baláka .
bákà v [A13] caminar con las piernas abiertas . bakàbakà v [A] caminar con las piernas separadas.
bakaang v [B] caminar con las piernas abiertas. Nagbakaang siya tungud sa hubag, Caminaba con las piernas abiertas debido a la ebullición. a tener las piernas abiertas al caminar.
bakabáka = kinalabaw , 1 . ver kábaw .
bakag = baklag .
bakagan n k.o. pez huesudo, rojizo, plano, tan ancho como la palma y alrededor de 1 ′ de largo. v [B2] se vuelve delgado y huesudo. Nabakagan siya sa pagkapilian sa pagkáun, Ella es delgada y huesuda porque es exigente con su comida.
bakak a ser mentira, falso. Bakak kaáyu nang íyang diklarasiyun, Su acusación es una gran mentira. v [A; c] decir una mentira. Dì ku mubakak nímu, no te diré una mentira. Ang mga numiru dílì mamakak, Las cifras no mienten. panghiN- v [A; b15] negar, mostrar que st es falso. Mapanghimakak (kapanghimakakan) nákù ang ímung tabì, puedo probar que tus chismes son falsos. -un (←) un mentiroso.
bakalaw n bacalao. panimáhung - v [A23] huele mal. Nanimáhù kang bakalaw, Hueles terrible.
bakáling n k.o. Dispositivo en forma de anillo que se usa para estabilizar ollas de fondo redondo cuando se colocan sw v [A13; a] hacer un anillo estabilizador. Bakalíngun nímu ang sáku arun katungtúngan sa kúlun, Arreglaremos este saco para que puedas ponerle la olla de fondo redondo.
bakan n k.o. pez. bakanbákan n k.o. pez cabra.
bákan n k.o. árbol importante para ahuyentar el unglù: Litsea sp .
bakanan = balakanan .
bakang a 1 piernas arqueadas . 2 término despectivo para los japoneses. v [B] se arquean las piernas. Mabakang (mubakang) ang bátà kun punáyan ug tambid, Un niño tiene las piernas arqueadas si siempre se lo lleva a horcajadas. (←) v [B125] cansarse de buscar st Diin ka ba nga nabákang man kug pinangítà nímu? ¿Dónde has estado? Me he cansado tanto (literalmente, tengo las piernas arqueadas) buscándote.
vacante bakanti n 1 . Wà na mi manáwat ug bag-ung kawáni kay way bakanti, No aceptamos nuevos empleados porque no hay vacantes. 2 lugar vacante. Nangítà mig bakanting lingkuránan, Estábamos buscando un asiento libre . 3 parcelas de tierra dejadas en barbecho. v 1 [B126; b (1)] para que se abra una vacante, déjela vacante. Magubà ang balay nga bakantíhag dúgay, Una casa que se deja desocupada durante mucho tiempo se hará pedazos. 2 [B126] para que un pedazo de tierra esté en barbecho.
bak-ap v [A; b5] gastos de hombro. Bak-apan (bak-apun) ku ang tanang balayran, voy a [ 85 ] se hace cargo de todos los gastos.
bákas n quien aporta capital a una empresa. Ang ákung bákas dakug gipuhúnan sa ámung nigusyu, Mi socio ha aportado un capital considerable a nuestra asociación. v [C; ac] ser socios. Dílì na sila magkumpitinsiya. Bakásun níla ang ílang nigusyu, Se unirán a sus negocios en una sociedad. Kanang ímu usa ka líbu ibákas na lang sa átung puhúnan, Suma tus mil a nuestra capital. ka- = Bakas , n .
bakasi = balakasi .
bakasiyun n vacaciones. v [A; b6] tomar, pasar las vacaciones. Adtu ku sa Hungkung bakasiyun, pasaré mis vacaciones en HK -ista n uno que está de vacaciones. Ang Bagyu nagsugwak sa mga bakasyunista, Baguio está lleno de turistas.
bakat n k.o. cesto, un recipiente tejido de aproximadamente 2 ′ de alto con una tapa. -en- ko tomate grande, redondo y liso.
bakatin n cerdo salvaje.
bakatya v [A; a1] 1 sujeto a un trato duro y severo. Kusug mubakatyag súgù nang agalúna, Ese maestro impulsa (a sus sirvientes) a trabajar muy duro. Gibakatya siyag bukbuk sa mga buguy, fue severamente mutilado por los matones. 2 disciplina tan salvaje, rebelde. Mabuútan ang irù ug dúnay makabakatya íni, Un perro se volverá manso si así lo disciplina.
bakawan = bakhaw 1 .
bákay v [A2; c] 1 muevo la línea desde la que se inicia, dispara, mete, etc. en un juego. Mubákay siya kay ang íyang dyúlin simpig man sa bungbung, Movió su línea de tiro porque su mármol estaba justo contra la pared. Ibákay lang níya ang búla sa gulp kay natambug man sa línaw, Él simplemente moverá su pelota de golf porque aterrizó en un estanque. 2 mover, mover st de su lugar. Mibákay siya dihang dihay miági, Se movió para hacer espacio cuando pasó. Layù silag gibakáyan ug puyù, El lugar al que se han mudado ahora está muy lejos.
bakaybakay n k.o. Estrella de mar de color marrón oscuro y quebradizo con rayas estrechas.
bakbak 1 n rana, sapo.
bakbak 2 n camino de tierra endurecida. v [B1256] endurecerse de ser pisoteado. Nabakbak ang tugkaran sa ímung pagbinalikbálik, El patio quedó pisoteado por el camino que seguías yendo y viniendo a través de él.
bakbak 3 n cáñamo de abacá hecho con los tallos exteriores del abacá.
bakbak 4 n 1 pieza de metal o piedra preciosa que se utiliza para adornar una superficie, generalmente un peine. 2 suela de calzado. Pánit ang bakbak sa íyang sapátus, Sus zapatos tienen suelas de cuero. v [A; b] 1 incrustación de metales preciosos, piedras. Sudlayng binakbákan ug sinúbung, Un peine bañado en oro. 2 poner suelas en el calzado.
bakbak 5 = balakbak .
bakgráwun n 1 antecedentes, experiencia pasada, origen. Sutáa únang íyang bakgráwun únà sugta, Verifique sus antecedentes antes de aceptar su propuesta. Wà kaáyu siyay bakgráwun. Dì siya makaapas sa liksiyun, No tiene muy buena formación. No puede captar la lección. 2 antecedentes de pintura o imagen. 3 uno que se mantiene fuera del centro de atención. 4 alguien que asiste en una actuación en un papel menor. Mas maáyung mukanta ang bakgráwun kay sa istar, El fondo canta mejor que la estrella. 5 asistente de un artista público, gerente de un deportista. Gitunúlan ang buksiadur ug tualya sa íyang bakgráwun, El gerente le dio una toalla al boxeador. 6 quien apoya a otro en una pelea, proporciona cobertura de fuego a otro. v [A; b1] ser el telón de fondo en la actuación, asistir a un intérprete público, apoyar así en una pelea. Bakgrawnan ta kag mukanta ka, te acompañaré si cantas. Bakgrawni aku inigtabuk nákù, cúbreme cuando cruce al otro lado de la calle. pa- v [A] manténgase fuera del centro de atención. Pabakráwun lang siya kay maúlaw siya níla, se quedará en un segundo plano porque es tímido. †
bakgut v [A; b5c] cortar st con un movimiento en la dirección del agente, generalmente con una hoz. Dì ka makabakgut sa búlig sa ságing, No puedes cortar el racimo de plátanos. Bakgutan (bakgutun) ku nang líug sa irù, cortaré el cuello de ese perro. n carrera, acción de corte.
bakhad v [B1; b6] para que el punto atado se deshaga. Mabakhad ang higut ug dì nímu ayúhun ug bángan, La cuerda se deshará si no la atas con fuerza.
bakhaw 1 n árbol de mangle: Rhizophora spp .
bakhaw 2 n k.o. plato hecho con verduras blanqueadas o carne cruda o pescado aderezado con cebollas, tomates y vinagre. v [A; a] hacer bakhaw. -in- = Bakhaw 2 .
bakhù v [A; b36] sollozo. Gibakhúan ku níya sa íyang mga kaguul, Ella sollozando me derramó sus penas. n sollozo. ma-un un total de sollozos. Sa mabakhúung tíngug, Con voz sollozante.
bakhuy n muñeca de tela o plástico.
bakì n rana. †
bákid n cavan , una medida de grano equivalente a 25 gantas (aproximadamente tres bushels). [ 86 ]
bakig una muy delgada, demacrada. v [B] se vuelve demacrado.
bakik eufemismo en broma para bakak .
bakikaw un torpe, sin gracia. Ang walhun bakikaw tan-áwun nga manahì, Una persona zurda parece sin gracia cuando cose. v [B1; a] se vuelve torpe, lo hace torpemente, torpemente. Bakikawun gánì nímug kúgus ang bátà mahúlug giyud nà, Dejarás al niño si lo llevas con tanta torpeza.
bakíki = balakíki .
bakilid una pendiente pronunciada. Bakilid kaáyu ang ámung gitúngas, Estamos subiendo una pendiente muy empinada. n pendiente. kabakildan n pistas.
báking 1 n backing, material colocado en la parte posterior del st para darle soporte. v [A; a] proporcionar un respaldo.
báking 2 v [A; c] retroceda, ponga un vehículo en reversa. Ibáking ang dyíp, Retroceda el jeep.
bakintul v [B] perder el paso, caminar cojeando porque st está mal con el zapato o con el camino que está atravesando. Mibakintul ku kay nakatunub kug gamayng batu, perdí mi paso porque pisé una pequeña roca. Nagbakintul kug lakaw kay nawálà ang píkas kung tikud, camino de manera desigual porque uno de mis talones se perdió. Culu- v [A1] camina de manera desigual.
bákir n patrocinador en una solicitud, empresa financiera. Bákir siya nákù sa ákung nigusyu, Él es mi patrocinador en mi negocio. v [B6; b (1)] conviértete en patrocinador, back st
bakíru v [A; b6] pastos. Gibakirúhan nákù sa uma ang kanding, apacentaba la cabra en los campos. n pastor, vaquero.
bakíta n émbolo del juguete de un niño como, por ejemplo, de una pistola de aire.
bakíya n hembra joven carabao o vaca lista para reproducirse.
baklà un homosexual. v [B] ser homosexual. Ug makig-uban-úban kag mga baklà, mabaklà sad ka, Si te relacionas con las hadas, también te convertirás en una. paN- v [A23] se dedican a la prostitución masculina.
baklag a que tiene un olor pútrido a comida podrida o carne podrida. v [B2] se pudre. Nabaklag na lang ang ilagà wà gayud níla ilubung, No enterraron a la rata aunque se haya podrido.
baklarit n estofado elaborado con carne de perro, especias y verduras. v [A; a] hacer, obtener estofado de perro. Baklaritun ta nang inyung irù, Vamos a matar a tu perro y convertirlo en estofado.
pulsera baklaw n . v [A; a] usar, hacer, conseguir un brazalete.
baklay v [A; ac] ir a pie. Bakláyun ta lang ang piyir, Caminemos hasta el muelle.
bakliad, baklíad v [B; c1] doblar el cuerpo hacia atrás. Mubaklíad gánì ang bátà hayan mahúlug, Si el bebé se inclina demasiado hacia atrás, es probable que se caiga. Ibaklíad (bakliára) ug maáyu ang ímung láwas, Inclina tu cuerpo hacia atrás.
baklid v [A; a12] poner la mano de so en la espalda. Siyay mibaklid sa ákung kamut samtang gikuláta ku sa íyang mga kaúban, inmovilizó mis brazos detrás de mí mientras sus compañeros me golpeaban. panghiN-, paniN- = -in- , v 1 . -en- un doblado por detrás de la espalda. Milakaw siya binaklid ang iyang mga kamut, se alejó con las manos cruzadas a la espalda. v 1 [A] doblar las manos detrás de la espalda. Mibinaklid (nanghimaklid, nanimaklid) siyang nagpasupásu sa hawanan, Caminaba por el patio con las manos cruzadas a la espalda. 2 [a12] = baklid .
baknal a 1 demasiado grande para lo que se puso. Baknal kaáyu ang pistúla sa háwak, No hay espacio para la pistola en la cintura. 2 ser demasiado grande para la situación. Baknal ang kaniyun nga gigámit didtu sa Bitnam, Los cañones que usan en Vietnam son demasiado grandes para el trabajo que tienen que hacer. v 1 [AB; a2] sobresalir, hacer que st sobresalga. ¿Unsa man nang nagbaknal sa ímung bulsa? ¿Qué está haciendo que tu bolsillo se abulte? 2 [A; c] poner st que sobresale en un camino para bloquearlo o hacer que los transeúntes tropiecen. Átung baknálan ang agiánan ug dakung batu, Bloquearemos el camino con una piedra enorme. 3 [b6] considere st demasiado grande. n s.t. abultados o que impiden el paso fácil. -an = bakal , a2.
baknit n k.o. enredadera salvaje y espinosa con bayas amarillentas no comestibles. ka-an n matorral. v [B12] se convierte en un matorral. Nakabaknitan ang uma nga gibyáan, Nuestra granja abandonada se convirtió en un matorral.
Bakpi n pago retroactivo . v [A12] cobrar el sueldo atrasado.
bakráyid v [A; c] andar en la parte trasera de una bicicleta o motocicleta. Gibakráyid níya ang íyang anak, Llevó a su hijo en la parte trasera de su bicicleta. †
baksan ver bakus .
baksidur n boxer. v [B16; a12] conviértete en boxeador. Magbaksidur ka gánì kinahanglan lig-un kag túhud, Si quieres convertirte en boxeador, debes tener piernas fuertes.
hornear n boxeo. v 1 [A; b6] tener un combate de boxeo. Caja 2 [a12] , así que Baksingun ta ka corre, te pondré una ahora. -un n ring de boxeo.
baksir = baksidur .
baksiwà un contrario, no conforme. Baksiwà [ 87 ] nga pagkabátà, Un niño contrario. v [AC; c1] 1 ser contrario a, no estar en conformidad. Mubaksiwà giyud nà siya sa gustu sa ámung inahan, Ella siempre es contraria a los deseos de nuestra madre. Nagkabaksíwa ang ílang pangatarúngan, Sus razones no coincidían . Baksiwaun (ibaksiwà) man gud nímug sabut ang ákung sulti, Siempre le das un significado equivocado a lo que digo. 2 poner un arreglo de pies a cabeza. Nagbaksíwà sila paghigdà, Se acostaron uno al lado del otro con la cabeza en los extremos opuestos. Ibaksiwà (baksiwáun) nákù ang pagpahimútang sa káhuy, arreglaré la madera de modo que los extremos más grandes queden junto a los extremos más pequeños. 3 [C13] pasar unos a otros sin verse. Wà sila magkítà kay nagkabaksíwà lang sila sa dálan, No se encontraron porque se cruzaron en la carretera. (←) [B] se entrelazan. Bágun nga nagbaksíwà, Vides entrelazadas.
baktas v [A; a2] 1 recorrido a pie. Taas pa ang ákung baktásun arun matúman ku ang ákung ginadamgu, todavía me queda un largo camino por recorrer para que mis sueños se hagan realidad. 2 atraviesan. Gibaktásan ku ang daruhan, tomé un atajo por el campo arado. -ay (→) n caminata. Siyay nakadaug sa baktasay, ganó la caminata. v [C] tener una caminata.
baktin 1 n 1 lechón. 2 niños, niños (uso familiar). Nag-iskuyla na ang ákung mga baktin, Mis hijos van a la escuela ahora. v [A12] obtener lechón. Nakabaktin kug duha pagbatun ku sa íyang anay, me compré dos lechones para criar su cerda. -ay v [C] apostar con lechones. Baktinay ta, kinsay mudaug, apostemos a los lechones a quién ganará.
baktin 2 v [B46; b6] consigue un caballo charley. Namaktìn (mibaktin) ákung buktun, Mis brazos tienen un charley horse. baktinbaktin n parte abultada de la pantorrilla o bíceps.
Baktirya n bacterias.
bakù a hombros encorvados. v [B; a] encorvarse. Makabakù (makapabakù) nímu ang magsígig dúkù nga magsulat, Te volverás encorvado si te doblas así cuando escribes.
bakud v [AC2; c1] corre al galope. Mibakud ang kabáyù, El caballo se alejó al galope. Nakigbakud siya sa mga bátà, Corrió con los niños.
bákud 1 v [AB25; ac1] 1 me levanto de la posición acostada, pongo erguido. Mibákud siyag sayu, Se levantó temprano. Dì ku kabákud sa halígi, no puedo levantar el poste. Bakúrun sa nars ang masakitun, La enfermera hará que el paciente se levante. Wà ku ibákud (bakúra) ang halígi, no levanté el poste. 2 - ug nigusyu v [A; c1] iniciar un negocio. Dì ta makabákud ug nigusyu ug way puhúnan, No podemos iniciar un negocio si no tenemos capital. 3 [AP; a12] salvar el nombre o el honor de la humillación pública. Kamung mga anak mau na lay mubákud (mupabákud) sa átung apilyídu nga gihugawhugawan ug maáyu sa inyung amahan, Sólo ustedes, los niños, pueden salvar nuestro apellido que su padre ha manchado.
bákud 2 v [A; c1] atar st juntos, sujetar a st Nakabákud na siya sa mga káhuy, Ella ha atado la leña en manojos. Gibákud siya sa halígi, Estaba atado al poste. Bakúra (ibákud) ang mga papil, Ata los papeles en manojos. (→) n vínculo, grilletes.
bakudbakud n k.o. lábrido.
bakukang n 1 k.o. escarabajo rinoceronte grande, que se encuentra en los cocoteros. 2 nombre dado a los pequeños escarabajos marrones oa los insectos de junio (= daging ). 3 - sa úlu tiene dificultad para entender. Bakukang ang sulud sa ímung úlu kay dì ka kasabut, Tu cabeza está llena de escarabajos porque no puedes entender. v [a4] estar infestado de escarabajos.
bakúku n k.o. pez.
bakúkun v [AB; c1] bobina, enrollar en un bucle. Mibakúkun akug lukay arun dúna kitay ikasulù, enrolle algunas hojas de palmera para que podamos usarlas como antorcha. Mibakúkun ang baksan, La pitón se enroscó. n bobina.
bakul un lisiado de la pierna. v (←) [B126] queda lisiado.
hebilla de cinturón bákul n . v [A; b] poner una hebilla en st
bakúlan n k.o. salmonete con escamas pequeñas.
bakulaw n ser sobrenatural-fea enfrentado dijo a secuestrar a los niños pequeños y los esconde de sus padres. Ayaw pagsábà kay tingálig dad-un ka sa bakulaw, Cállate o el bakulaw te atrapará .
trampa bakulkul n para atrapar aves salvajes con una soga. paN- v [A2] captura pollos y pájaros con un bakulkul.
bakulud n piedra redondeada encontrada en el mar y expuesta durante la marea baja.
bakulung n un lazo, generalmente hecho de tela, que se coloca debajo de las cosas que se llevan sobre la cabeza. v [A; a] convertir en un tampón, poner un tampón en la cabeza.
bákun = bákud 1 .
bakúna v [A; b] vacunar. Akuy mubakúna sa mga bátà, voy a vacunar a los niños. n vacunación. -dur (→) n quien administra la vacuna. v [B156] sea el que inocula.
bakunáwa n un monstruo que se dice que traga [ 88 ] el sol o la luna durante un eclipse. Se dice que el bakunáwa es perturbado por el ruido y soltará el sol o la luna si se hace ruido.
bákung 1 n k.o. arroz común con granos blancos de longitud media.
bákung 2 = pagiyun .
bakúngan n k.o. pepino de mar ( balat ).
bakúngun n k.o. Talisáyun : gallo de color con plumas de color verde oscuro intercaladas con plumas amarillas en las alas, los costados y el pecho.
cinturón bakus n 1 . 2 título de campeón en deportes como el boxeo. Upat ka túig níyang kuput sa bakus pagkakampiyun, Ocupó el título del campeonato durante cuatro años. - sa amù n un cinturón que se cree que usan las monas durante el embarazo y que se quita después del parto. Una mujer que lo encuentre debe usarlo durante el embarazo para facilitar el parto. hugut sa - v [A1C12; c1] tomar medidas para hacer frente a una situación difícil, apretarse el cinturón ante las dificultades financieras. Hugtun (ihugut) nátù ang átung bakus, kay naapikihan ta sa kwarta, Ajustémonos el cinturón porque estamos cortos de dinero. v [A; c] 1 uso cinturón. 2 atar alrededor de la cintura. Gibakus níya sa háwak ang íyang bálun, Ató sus provisiones alrededor de su cintura. 3 [A; ab2] látigo con cinturón. Baksun ka gayud ni Tátay, el padre seguramente te azotará con un cinturón. baksan n k.o. pitón con bandas.
bàkus n pequeña cuerda que se utiliza para evitar que se resbale un yugo. Está atado a ambos extremos del yugo y pasa por debajo del cuello.
bákut = gipakaingun (dialectal). ver ingun 1 .
bakutut v [B46] 1 me tambaleo bajo una carga demasiado pesada. Makabakutut (makapabakutut) man sad ang kabug-at niíning baskíta, El peso de esta canasta puede hacer que uno se tambalee. 2 tambalea bajo el peso de las deudas.
bakwì v [A2; a12] retractarse de lo que uno dijo. Bakwía ang ímung gisulti, Retira lo que dijiste. n retracción. Ang bakwì ni Risal mahitungud sa tinuhúan, la retractación de Rizal de lo que dijo sobre la religión.
bakwit v [A; b2c] huir sw en tiempo de guerra. Didtu mi mubakwit sa búkid, Evacuamos a las montañas. n refugiado de guerra. Napunù sa bakwit ang kampu, El campo está lleno de refugiados de guerra.
bakyà 1 n 1 k.o. Zapatilla con suela de madera. 2 k.o. cofre. v 1 [A; a] usar, convertir en zapatillas de madera. Nagbakyà siya ngadtu sa tyanggihan, Llevó zapatillas de madera al mercado. Kining kahúya maáyung bakyáun, esta madera es buena para bakyas . 2 [A; a12] batir con una zapatilla de madera. Bakyaun siya sa asáwa ug mahubug, Su esposa lo golpea con una zapatilla de madera cuando está borracho.
bakyà 2 una apelación a la multitud bakyà (el proletariado). Bakyà kaáyung salidáha, Una película muy atractiva para el proletariado. v [B12; b6] llegar a ser atractivo para el proletariado . - krawud n proletariat (los que llevan bakyà ).
bakyánu un hábil, adepto. Bakyánu nang batáa sa pamakak, Ese niño miente bastante bien. v [B1] sea hábil, adepto. Magbakyánu ka sa pagmakinilya arun makaimpliyar ka dáyun, conviértase en un experto en mecanografía para que pueda encontrar un trabajo de inmediato.
bakyaw v [A; c] balancea el brazo para asestar un golpe.
bala, bála 1 (no sin l ) n 1 viñeta. 2 grapas. 3 dinero. v [A; c] 1 pistola de carga, grapadora. Maáyu lang kang ibála sa kaniyun, Eres bueno para carne de cañón. 2a poner pt en pt para que parezca más grande o más pesado. Ang kupras baláhag balas, La copra se mezcló con arena. 2b mezclar pt con pt más para ocultarlo. Ang pinaldung panaptun gibaláhag sigivelyu, Los fardos de tela tenían cigarrillos escondidos en su interior. balahan un cargado. Pagbantay kay balahan nang pistúla, Ten cuidado. Esa pistola está cargada.
bála 2 v [A; a12] llevar pt en la espalda, no atado. Akuy mubála nímu inigtabuk sa sapà, te llevaré a cuestas cuando crucemos el río. Baláha (balha) kanang sáku, lleva ese saco en tu espalda. gi- gilukdu lleno de felicidad, travesuras, preocupaciones y otras emociones (lit. llevada en la espalda y en la cabeza). Ang gwatsi ánang tawhána gibá gilukdu, Ese hombre está lleno de travesuras.
balà 1 (no sin l ) v [A; a12] averiguar información sobre un hecho ocurrido (quién robó st, dónde está robado o perdido, quién cometió un delito, etc.) mediante un huevo. El huevo se pone de pie sobre su extremo en el borde de un vaso. Luego se le hace una pregunta de sí o no. Si la respuesta es sí, el huevo permanece en posición vertical. Si la respuesta es no, el huevo cae. Balaun ang bábuy kay sigúrung gikáwat tu, Divinaremos información sobre el cerdo, porque seguramente fue robado. balad-un n omen, un signo que profetiza st Ang kumíta mauy usa ka bad-un nga may umaábut nga kagúbut, Un cometa es un signo de una guerra venidera. tiking balad-un frase utilizada para dirigirse al gecko (lagarto doméstico) al pedirle que prediga si sucederá st. La pregunta se le hace al gecko antes de que suene. Después de que suene la pregunta se repite. Si el gecko suena [ 89 ] un número impar de veces la respuesta es afirmativa. Si es así, la respuesta es negativa. Tiking balad-un, muulan ugmà? Profeta gecko, ¿lloverá mañana?
balà 2 = balálà .
bálà (no sin l ) v [A; c] advertir para prohibir determinadas acciones. Gibaláan na man mu, has sido advertido y prohibido. Úsà ka mamusil sa háyup ibálà úsà, Antes de empezar a disparar a los animales callejeros, haz una advertencia que lo prohíba. n advertencia que prohíbe.
baláan un santo, sagrado. Gahum sa mga baláan, Poder de los santos. paka- v [a12] considerado sagrado. Gipakabaláan sa mga bumbay ang báka, Los hindúes consideraban a la vaca un animal sagrado. -un santo. Balaánun ang ákung tingúhà kanímu, tengo nobles intenciones hacia ti.
baláat v [A; a] tie st alrededor de st Baátun ta ning sugnud, Vamos a empaquetar la leña. Baáti íyang bàbà arun dì kasyágit, amordaza su boca para que no pueda gritar. n s.t. atado alrededor de st
balábag v [ A2S ; c1] 1 se encuentra al otro lado de un camino. Balabágun (ibábag) nátù pagbutang ang káhuy, Pongamos el árbol al otro lado de la carretera. Gibabágan ang agiánan sa mga batu, El camino estaba bloqueado por rocas. 2 bloque así es el camino. Ikaw ray nakabábag sa ákung kalípay, Tú eres el único que se interpone en el camino de mi felicidad. 3 para que el feto esté en posición transversal. Naglísud siya pag-anak kay nagbalábag (nagbalabag) ang bátà, Tuvo un trabajo duro porque el niño estaba en una posición transversal. n 1 una pieza de madera o metal que se encuentra a través de st Ang balabag mauy naglambing sa duha ka kasku, La viga transversal mantiene unidos los dos cascos del barco. 2 cruz (no sin l en este sentido). Gilansang si Hisus sa balábag, Jesús fue clavado en una cruz. 3 pies que bloquea el camino. Dílì balábag sa hangtúray nílang panaghigála, No es un obstáculo para su eterna amistad. (→) n = balábag , n . -an (→) n peces con una línea transversal, por ejemplo, ko pargos.
balabála n un juego de niños que se juega golpeando una pelota que uno se lanza con un palo. Si otro jugador atrapa la pelota, se acerca a batear. v [A1] juega este juego.
baladaw = balaraw .
baladbad = badbad 1 .
baládin (no sin l ) n recipiente de madera para palm toddy en forma de cilindro cónico. v [A13; a12] haz un recipiente de madera para palm toddy.
balad-un ver balà 1 .
bálag v 1 [A123S; b8] encuentra st corriendo. Nakabalag silag mga ismaglir sa lawud, Se encontraron con unos contrabandistas en alta mar. 2 [AC; a] ve a ver a Balága siya didtu sa piyir, ve a encontrarlo en el muelle. balagbalag v [A13] anda por todas partes en busca de so o st Nagbagbág ang inahan ug pangítag kwarta, La madre andaba por todas partes buscando dinero. hi- v [A2C; ac] encuentro, encuentro así Nahibálag ku na gayud siya, Por fin lo encontré. Maghibálag ra gayud ta, Sin duda nos encontraremos.
balaghuy un larguirucho, sin gracia alto y delgado. v [B] ser larguirucho. Nagbalaghuy ang láwas sa tin-idyir, Los adolescentes tienen cuerpos larguiruchos.
balagsang a para que las cosas iguales en una fila carezcan de piezas, le falten piezas. Balagsang ang mais kay pagawpaw ang gitamnan, Las mazorcas de maíz carecían de granos porque la tierra era infértil. v [BN] para que se caigan piezas en una fila, salga con piezas faltantes. Kanang baratuhung klási sa sudlay dalì sonó mamagsang, No pasa mucho tiempo para que los dientes se caigan de los peines baratos. -un (→) a caracterizado por la falta de miembros.
balagtásan (no sin l ) n concurso de razonamiento entre dos hombres consistente en un diálogo hablado en un lenguaje altisonante. v [AC2] celebre un concurso de este tipo.
balagtuk n rat.
balagúlà, balagúlan (no sin l ) n tres cuartas partes de una cáscara de coco utilizada como recipiente de agua para lavar la vagina.
balágun n vine. v [B2S46] crecen como una vid.
balag-ung n trampa para animales que sujeta, atrapa o encierra al animal. v [A; ab2] 1 captura con, establecer un balag-ung. Ákung gibalag-úngan ang sawa, piru wà mabalag-ung, le tendí una trampa a la serpiente, pero no la atrapé. 2 atraparlo para hacer st Bantay kay balag-úngun ka sa pagpatug-an, ¡ Cuidado! Estarás atrapado para revelarlo. 3 [a12] convertir st en un balag-ung.
baláhak n llaga supurante profunda, más grande que un kabahung. v [B12; a4] llegar a ser, tener una gran llaga. Nabáhak ang iyang samad, Su herida se convirtió en una llaga supurante. Gibáhak siya kay wà níya tambáli ang iyang samad, desarrolló una llaga supurante porque dejó su herida desatendida.
balahálà n dioses y diosas (poético).
balahíbu = balhíbu .
bálak v [A; c1] recitar versos. Balákun (ibálak) nákù ang ultimu adiyus ni Risal, voy a recitar el 'Último Adiós' de Rizal. n poema. paN- v [A23] escribe poesía. n poesía. mag-r- n poeta. -nun una poética. v [B12] se vuelve poético. [ 90 ]
baláka v [B1256; b3c5] estar preocupado, preocupado. Ayaw kabaláka kay akuy mahibalu sa tanan, No te preocupes porque yo me ocuparé de todo. Unsa may ímung gikabalak-an? ¿De qué te preocupas? mabalak-un, mabalakhun a caracterizado por preocupación, preocupación. Mabalakhung tíngug, voz preocupada. - ku, ka que me importa. Baláka kug mabaklag siya. Dílì giyud aku muápas níya, no me importa si se pudre. No correré tras ella.
balakanan n alféizar de la puerta .
balak-ang n = balat-ang . v [B; c1] de pie, en cuclillas con los muslos separados. Nagbalak-ang tindíra ug mani sa íyang paglingkud, La vendedora de maní se puso en cuclillas con las piernas abiertas .
balakasi n k.o. anguila pequeña. Husi balakasi, tadtárun muliksi. Tadtárun mukubul, paryintis tubul, José es una anguila, golpéalo con un cuchillo y saltará. Si lo golpeas y se tensa, es similar a las heces duras. (Rima burlona que se dice a los niños llamados José, en referencia a las acciones de los balakasi cuando son golpeados).
balakbak n 1 tela o material similar para acostarse, caminar o sentarse. Duguun ang bakbak nga giangkan, Las sábanas sobre las que yacía cuando dio a luz están todas ensangrentadas. 2 pañales. v 1 [A; a] poner material debajo para estar encendido. Gibakbákan ug puting panaptun ang tumbanan sa bag-ung kinasal, Los recién casados tenían un paño blanco extendido para que pudieran caminar. 2 subyacente, sea la cosa en la que se arraiga st. Ang íyang panáad gibakbákan ug mga pasálig, Sus promesas fueron respaldadas por garantías. Lúhà ug singut ang gibakbak sa ákung paglampus, Mi éxito tiene sus raíces en el sudor y las lágrimas. 3 ponte un pañal. Bakbáki ang bátà, Ponle un pañal al bebé.
balakíki n un pollo de color negro con motas blancas y, a veces, con otros colores. balakikíhun n pez de color negro con motas (tiburones, rayas, et al.)
balalà a 1 lento para comprender. Balà kaáyu siya sa klási, Es muy aburrido en clase. 2 muy inferiores en calidad, hechos toscamente o apresuradamente. (←) v 1 [B2] se vuelve aburrido. Mubalálà (mabalálà) kag dì ka magtuun, Te volverás aburrido si no estudias. 2 [B1] llegan a ser inferiores en calidad. Nagkabalà ang íyang tinahian nga nagkadaghan ang íyang súkì, Su costura es cada vez más inferior en calidad desde que comenzó a tener muchos clientes. †
balalantì n arbolito cuyas hojas tienen un uso medicinal. La madera tiene una importancia mágica, especialmente. en hechicería. Si le roban la comida cocinada al fuego, el ladrón sufre.
balalátuk n k.o. pájaro carpintero.
balalaw (no sin l ) n lazo rígido o aro. v [A; a12] hacer, hacer en, poner un bucle.
balanà n crack en st que no tiene absolutamente ningún ceder. Walà na nay dáta ang íhi kay may balanà, Ese eje es inútil porque tiene una grieta. v [B] obtener una grieta. Mubalanà (mabalanà) ang básu basta butangan ug ínit túbig, El vaso se romperá si le pones agua caliente. -un a tener una grieta.
balának n nombre general para los salmonetes grandes: Mugilidae . -UN una , como una estrella del mundo de cabeza plana: plazo para peces, serpientes, la gente.
balanban 1 n k.o. medio pico: Hemirhamphus spp .
balanban 2 n una caña ramificada, cuyo vástago principal está partido y se utiliza para tejer y coser tejas de nipa: Donnax cannaeformis .
balandra (no sin l ) n 1 barril con lados redondeados. 2 barco grande de fondo plano utilizado principalmente para transportar troncos o rocas. 3 mujer gorda con forma de barril. 4 zapatillas de madera ( bakyà ) mal hechas y difíciles de llevar. Balandra man nang ímung bakyà, Tus zapatillas son como un barco. v [BN] engorda como un bote o un barril.
bal-ang = lab-ang .
balángas n sarna, enfermedad de la piel de los perros. v [a4] tienen sarna. -UN (→) un sarnoso. v [B125] se vuelve sarnoso. Mabalangasun ang irù ug pakan-un ug alukabhang sa kasag, El perro se volverá sarnoso si lo alimenta con caparazones de cangrejo.
balángaw (de dángaw ) n arco iris. v [AN; b6] para que haya un arco iris. Dílì na mag-ulan basta mamángaw (mubángaw), No lloverá más si hay un arco iris. -an n 1 k.o. sanguijuela con una franja en forma de arcoíris en la espalda. 2 bulinaw (anchoas) con una raya en el medio.
balángay (no sin l ) n 1 barrio, la unidad más pequeña de autogobierno. 2 k.o. barco grande. -nun n perteneciente al barrio. tagi- n residente de un barrio. katagi- n compañero residente de un barrio.
balangbalang (no sin l ) v [A; a12] golpe por varias personas. Gibalangbalang sa mga silíngan ang kawatan, Los vecinos golpearon al ladrón.
balangbálang n un juego de niños jugado por dos grupos en el que intentan capturarse entre sí mediante un proceso de adivinación.
balanghitaw n cocodrilo pequeño.
balanghútan n k.o. pez lagarto, familia Synodontidae .
balanghuy = bulanghuy .
balangúbang n k.o. árbol de madera blanda de tamaño mediano, cuya corteza se utiliza para tapia: Shorea negrosensis . [ 91 ]
balangus (no sin l ) v [A; c] comer vorazmente. Ayaw ibalangus ang ímung pagkáun arun dílì ka hituk-an, No engulle su comida o se ahogará.
baláni 1 n 1 tronco de una planta de plátano o abacá. 2 piezas de tronco de plátano.
baláni 2 ver batu 1 .
balansi (no sin l ) n 1 contabilidad. 2 saldo. Nawad-an siyag balansi, perdió el equilibrio. v 1 [A; a2] hacer una contabilidad de. Balansíhan ta ka sa ímung útang, le haré cuentas de sus deudas. 2 [A] 2a mantener el equilibrio. 2b se balancea de lado a lado para mantener una posición erguida. Nagbalansi ang barku sa dakung balud, El barco se balanceaba hacia adelante y hacia atrás en las altas olas.
balansíkul n k.o. atún pequeño.
balantak n una pequeña trampa tejida para peces o anguilas con púas inclinadas hacia adentro para permitir la entrada pero no la salida. v 1 [A12; a12] coger con un balantak. 2 [A; a12] convertirlo en una trampa. 3 [c] saca un balantak. paN- v [A2] pescado con balantak. Namantak sila sa sapà, Están atrapando peces en el río.
balantì = balalantì .
balantígun n k.o. pájaro.
balantíyung n variedades de calabazas trepadoras, largas, en forma de salchicha o en forma de jarra: variedades de Lagenaria leucantha .
balanus (no sin l ) v 1 [A13; b (1)] llorar. Kaming mahabilin magbalanus, aquellos de nosotros que nos quedemos atrás sufriremos . 2 [A1] arrepiéntete. Magbalanus ka sa kaulahían, te arrepentirás al final. n 1 dolor, luto. 2 arrepentimiento.
balaraw n k.o. daga. v [a12] hacer en, golpear con una daga.
balas n arena. v 1 [A3; b6] poner arena sw 2 [B3 (1)] formar partículas parecidas a la arena. Mubalas ang dugù ug dugáyun sa káyu, El guiso de sangre forma granos si lo dejas sobre el fuego demasiado tiempo. ka- (←) v [A13] tiene arena por todas partes.
balasbas v 1 [AN; cP] vaya paralelo a st Ibalasbas (ipabalasbas) pagdala ang káhuy sa asíras, vaya por la acera cuando lleve la madera. 2 [A; c1] ponga st en una fila paralela a st Ibalasbas (balasbása) ug tanum ang kapáyas sa ímung kural, Plante papayas a lo largo de su cerca. n ornamentales plantados a lo largo de paseos (= atay-átay . ver atay .)
balaslúkun un travieso, travieso. Balaslúkun kaáyu ning batáa. Kusug kaáyung mupahílak sa íyang mga manghud, El niño travieso disfruta haciendo llorar a sus hermanos y hermanas menores. v [B12] sé, vuélvete travieso.
balasúbas (no sin l ) n aquel que evita cumplir con sus obligaciones. Balasúbas kaáyu siyang muswildu. Utsu ang sábut, dus ray báyad, Él es inmoral en la forma en que paga los salarios. Promete ocho pesos, pero dos es todo lo que obtienes. v [B12] ser una persona que evita cumplir con sus obligaciones.
balat n 1 pepino de mar. 2 se consideró que no contaba para nada. Ngánung wà man ku nímu bahíni? Unsa ku, balat lang? ¿Por qué no me diste nada? ¿No cuento para nada? - hanginan k.o. pepino de mar que se encoge tanto al sacarlo del agua que parece desaparecer. - úwak n k.o. pepino de mar negro comestible cuando se seca.
balat-ang n las caderas y la región pélvica. v [a4] tiene dolores en la región pélvica. Balat-ángun siya ug magrigla, Tiene dolores en la región pélvica cuando menstrúa. -un a tener caderas prominentes.
trampa balátik 1 n que consiste en una cuerda de disparo que suelta una lanza. v 1 [A; ab2] coger con, establecer un balátik. Hingbalatikan ang irù, El perro fue atravesado por una lanza en la trampa. 2 [A; b6] establece un balátik. Balatíkan nákù ag maisan, pondré una trampa en el maizal. 3 [a12] haz un balátik.
balátik 2 n nombre de una constelación que tiene tres estrellas seguidas.
balátung n k.o. judía verde, que alcanza más de un pie y menos de una pulgada de diámetro. La judía verde más comúnmente cultivada: Vigna sesquipedialis . sintas - n una variedad más larga que la balátung ordinaria . batungbatung n k.o. vid silvestre con un frijol similar al balátung, pero no comestible. -en- (→) n k.o. plátano cuyo fruto es de color verde amarillento claro, largo y delgado, que se come crudo cuando está maduro.
balatwánun n k.o. peces pequeños de mar: Gerres sp .
baláud v [A; c] 1 emitir un pedido. Gibalaúran kung Tátay sa dílì na pagtabakù, Padre me ordenó que no fume. 2 dar una advertencia. Gibalaúran tang may bagyung taliábut, Nos han advertido que se avecina un tifón. n 1 (no sin l ) ley, reglas y regulaciones. Ayaw supáka ang baláud, No infrinjas la ley. 2 advertencia. batakang — constitución. balauránan n lugar donde se aprueban leyes. Ubus, ibabaw balauránan, Cámara baja, alta. mag-r- (→) n legislador, -un (→), balaurun, balaudnun n bill, ley futura.
balaúngun = buluungun .
balaw (no sin l ) n 1 una preparación resinosa utilizada para calafatear e impermeabilizar una embarcación, obtenida de la savia del apítung y almasíga. 2 k.o. árbol maderable, especies ligeras de árboles llamadas apítung. 3 color marrón rojizo [ 92 ] en plumas de aves. v [A; c] impermeabilizar un barco con balaw. Balawan nímu ang tibuuk kílid, Calafatee las costuras y ponga resina por todos los lados.
bálaw v 1 [B12] me canso de hacer st que lleva mucho tiempo. Nabálaw kug pinaábut nímu, me cansé de esperarte . 2 [B1] estar satisfecho hasta el punto de no desear más, hacer todo lo que uno quiera. Magbálaw akug bayli karung gabíi, bailaré al contenido de mi corazón esta noche. Nabálaw na kug kináug karni, me cansé de comer carne. ka-an, ka-un (→) n terminando por estar completamente saciado. Walay kabaláwan ang íyang kagútum, No hay forma de satisfacer su hambre.
balawbaw v 1 [A; c] poner pt sobre pt más. Ang kík gibawbáwan ug aysing, El pastel estaba cubierto con glaseado. Ibawbaw ang báhaw sa bag-ung kan-un, Coloque el arroz sobrante encima del arroz recién cocido. 2 [A; a] quitar la porción superior de st Bawbáwun ku ang ispúma sa sabaw, quitaré la espuma de la sopa.
balay n 1 casa. - casa de culto alampuánan . - sa lawàlawà telaraña. - sa ligwan, colmena putyúkan , nido de avispas. - ayuntamiento de lungsud . - empresa comercial patigáyun . 2 home base en juegos. v [A; b] construir una casa. Nagbalay siya daplin sa baybáyun, Construyó una casa cerca de la orilla. Balayan kung ímung lúti, construiré una casa en tu lote. (←) v [A; a] formar un pensamiento, componer una canción. Mubálay kug bálak, voy a componer un poema. Baláya ang ímung tubag sa ímung hunàhúnà, Trabaja cuidadosamente tu respuesta en tu mente. -una base de home n 1 en un juego de escondite o en béisbol. 2 red de listones de bambú montados a modo de plataforma para plantas trepadoras. v [A2] llegar a casa en el béisbol, tocar base en el escondite. Ug mubayan kag úna sa búang, libri ka, si alcanzas la meta antes que el que es, eres libre. -anan n 1 caja de cerillas. Isulud ang palítu sa bayanan, Coloque las cerillas en la caja de cerillas. 2 cáscaras de huevos, animales marinos. Bayanan sa itlug, Cáscaras de huevo. Bayanan sa pawíkan, caparazón de tortuga. Bayanan sa kinhasun, concha de almeja. 3 = -an . 4 - sa utut genitales femeninos (jerga humorística). ka-an n grupo de hogares. PAN- N 1 PROYECTO VIVIENDA, CONJUNTO DE VIVIENDAS . Ang pruyiktu sa pamalay álang sa mga kabus, El proyecto de vivienda para los pobres. 2 pies utilizado en la casa. Pamalay na lang ning sinináa, Este vestido es solo para uso doméstico. 3 armazón de techo de una casa. paniN- n 1 hogar. Buluhatun sa panimalay, Tareas domésticas. 2 casa. Ang asáwa mauy hára sa panimalay, La esposa es la reina del hogar. tag-, tag- (←) n propietario de la casa. tig-un (←) n 1 marco de una casa. Hápit na mahuman ang tigbáyun sa ákung balay, El marco de mi casa está casi terminado. 2 marco de los pensamientos de uno. Natumpag ang tigbáyun sa ákung mga damgu, El marco de mis sueños se derrumbó. gam- (←) ver gambálay . panum- ver tungbálay . †
balaybay v [A; c1] poner en una fila. Balaybáyun (ibalaybay) nátù ang misitíra sa agiánan, Pongamos una hilera de macetas de flores a lo largo del camino. n cosas puestas en fila. paN- v [A2; b6] entrar, a lo largo de una línea determinada. Namalaybay sila sa asíras, Caminaron por la acera.
baláyung n árbol grande de madera dura con un tronco corto y ramas largas. La madera es cordobés profunda, oscura y muy dura y muy resistente al deterioro.
balbag v [A3P; a12] romperse en pedazos debido a un impacto. Nabalbag ang bagul nga gimartilyu, La cáscara de coco se rompió cuando la martillé.
Balbakúwa n plato compuesto de patas, rabos, orejas y piel de ternera o carabao, guisado con huesos y con especias y guisantes. v [A; a] hacer carne de res, guiso de carabao.
balbal n k.o. persona poseída ( unglù ) que necesita ir tras la sangre o el hígado de los enfermos. paN- v [A2] para que el balbal salga y perpetra sus malas acciones.
balbangáan a para que las frutas estén en la etapa en la que están a punto de madurar pero aún están duras. v [B] alcanza la etapa de maduración.
balbas n 1 barba. 2 instrumentos para afeitarse. v 1 [A; b6 (1)] afeitarse así Balbásan ta nang ímung bigúti, Vamos a afeitarnos el bigote. 2 [A12] afeitarse. Makabalbas kag way saminsámin? ¿Puedes afeitarte sin espejo? paN-, panghiN- v [A2] afeitarse. Wà pa ku mamalbas (manghimalbas), todavía no me he afeitado.
balbíru = barbíru .
balbula = barbula .
balda v [A; a] 1 inhabilitar, mutilar. Baldáha ang tiil arun dì kadágan, Romper sus piernas para que no pueda huir. Gibaldáhan ang táwu nga misúkul sa pulis, El hombre que resistió al policía quedó mutilado. 2 molestar, evitar que así se haga st correctamente. Ang mga tin-idyir mubaldag apil-apil sa sáyaw, Los adolescentes que se involucran en el acto nos impiden bailar correctamente. Baldáhun ku sa makadiyut ang inyung panagsulti, ¿Puedo interrumpir su conversación un minuto? n s.t. que perturba. -du un lisiado, mutilado. Pagkatáwu níya, baldádu na siyag kamut, Él era [ 93 ] nació con una mano lisiada. v [B12; a] quedar mutilado, mutilado. Baldadúhun ta ka run, te voy a paralizar, maldita sea ...
baldi n 1 balde. 2 señal de tormenta consistente en un cono de lona levantada durante el día en combinación con una bola. v [A; b6] trae agua en un balde. Magbaldi aku didtu ug túbig, iré a buscar un balde de agua.
baldíyu v [A; b6] inundar con agua para limpiar. Nagbaldíyu mi sa kusína, Tiramos agua sobre la cocina.
baldosa baldúsa n . v [a12] hacer st de teja. Baldusáhun ta ning átung salug, Tengamos un piso de baldosas. †
balhas n 1 transpiración. 2 picos de calor. v [B24; a4] transpirar. Mubalhas ku ug mulampásu sa sawug, sudaré si friego el suelo. Gibalhas ku human pag-inum sa aspirin, sudaba después de tomar aspirina.
balhíbu n pelo en el cuerpo, pero no vello púbico, pelo de animales, plumas. Bagà ang balhíbu sa íyang íluk, Tiene el pelo espeso en las axilas. Hámis ug balhíbu ang iring, El gato tiene un pelaje suave. Putì ang balhíbu sa ákung hiniktan, Mi gallo de pelea tiene plumas blancas. sámag, paríhug - rasgos similares . Ang mga táwung susámag balhíbu magkaúyun giyud, Los pájaros del mismo plumaje vuelan juntos. (→) v [A12; b8] 1a mejor en la coloración de las plumas. Ang tubaung parísag buyugun makabalhibu, las plumas de color toddy triunfan sobre las de color miel. 1b ganaba invariablemente en una competición. Nabalhibuan mung mga tagabaryu námung mga tagasyudad, Nosotros , la gente de la ciudad, podemos superar a los del campo. 2 intimidar, impresionar hasta el punto de que se ponga nervioso o se coma por completo de las manos. Nabalhibuan ku niánang bayhána. Dílì ku makabungat sa ákung túyù, esa mujer me intimidaba. No pude decir lo que quería. 3 para que el corazón de uno se ablande. Nabalhibuan ku ánang tihíka. Aku ray makapangáyù níyag kwarta. Way láin, ese viejo flaco tiene una debilidad en su corazón por mí. Puedo pedirle dinero, pero nadie más puede. paN- v [A2] 1a seleccionar gallos de pelea en función de la coloración de las plumas. Mamalhíbu ku sa ímung bayungbáyung kay maghukut kug igtalarì, haré una selección de tus pollas jóvenes para convertirlas en un gallo de pelea. 1b mide la polla de un oponente por las plumas. 2 [A2S] crecen plumas. Namalhíbu na ang kuyabug, A los polluelos les están creciendo las plumas ahora. lúpig sa balhibuay sale peor a la hora de comparar plumas. Lúpig ka sa balhibuay kun itárì nímu ang ugis sa tubaun, No enfrentes tu polla blanca contra una de color toddy porque pierdes solo con la combinación de colores. balhibuun un peludo. -un ug dílà tiende a murmurar. -un ug kamut tiende a deslizar cosas.
balhin (de halin ) v 1 [A; c1] 1a mueve el pt de un lugar a otro. Balhínun (ibalhin) ta kini didtu sa kusína, Vamos a transferir esto a la cocina. 1b traslade los animales domésticos a la sombra, a una nueva zona de pasto. Talina, ang kábaw balhína (ibalhin), Move the carabao, Talina. 2 [AP] mudarse, emigrar de un lugar a otro. Mibalhin kami sa dakbayan, Nos mudamos a la ciudad. 3 [B] cambia. Nabalhin (mibalhin) ang íyang taras sa nagkadakù siya, Su carácter cambió a medida que envejecía. ka-an n cambio. May kabalhínan ang íyang kinaíya sa nadátù na, Su carácter cambió después de hacerse rico. ma-un un cambiante. Ang babáyi mabalhínun sáma sa bagyu, Las mujeres son inconstantes como tifones. -un (→), balhinbalhin n k.o. Corral de pescado movible.
balhug v 1 [A; c] inserte st de largo en un lugar debajo de st o entre st Akuy mibalhug niánang linipak ngadtu sa binugkus, inserté esos listones de bambú en el paquete. Ibalhug iláwum sa katri ang malíta, Deslice la maleta debajo de la cama. 2 [A3P; a] poner en un recinto. Akuy mibalhug sa manuk sa tangkal, puse el pollo en la jaula. Gibalhug siya sa karsil, fue encarcelado.
balhun n 1 cuerda atada de un extremo del yugo al otro extremo, pasando por debajo del cuello, para que el yugo no se salga. 2 cinturones de arnés para el vientre. v [A; b] aplicar, usar como banda para el vientre o cuerda de yugo.
bali 1 a invertido, al revés. Bali ang pagkasul-ub nang ímung sapátus, Te pones los zapatos al revés. v 1 [A; a12] voltea el pt. Balihun nátung sinugbang isdà, Démosle la vuelta al pescado que estamos asando. 2 [A; a12] arar el campo por segunda vez para voltear los terrones (en lugar de desgarrar, pagkaras ). Magbali ta run arun kapugas ta ugmà, Aremos el campo por segunda vez para poder plantar mañana. 3 [A2] para que el viento cambie de dirección, cambia la lealtad al partido. Mibali ang hángin, El viento cambió de dirección. Kun wà ku makabali sa Libiral, pildi ku, Si no me hubiera cambiado al Partido Liberal, habría perdido. 4 [a12] invertido, con el revés hacia afuera, al revés. Dì na mabali ang ákung hukum, Mi decisión no puede revertirse. Nabali na ang kalibután kay ang babáyi mau nay mangulitáwu, El mundo se ha vuelto patas arriba porque son las mujeres las que cortejan a los hombres ahora. Nabali na [ 94 ] ba nímu ang punda? ¿Ha dado la vuelta a las fundas de las almohadas? 5 [A23] - ug pangutána responde a una pregunta con otra pregunta en lugar de responderla. 6 [C; a] colocarse en direcciones opuestas entre sí. Nagbáli silag higdà, Estaban tendidos de pies a cabeza. Balíhun nátù pagbutang ang sapátus sa kartun, Vamos a poner los zapatos de punta a punta en la caja. paN- v 1 [A23] ponerse la ropa del revés hacia afuera o los zapatos al revés. Namali ka man sa ímung sinínà, Tienes la ropa puesta del revés. 2 voltee el paño con el revés hacia afuera. Namali ku sa mga linabhan arun dílì hilubaran, le di la vuelta al lavado para que no se desvaneciera. balibáli v [A; a12] haz primero en un lado y luego en el otro. Ang íyang amahan mauy mibalibálig sagpà níya, Su padre la abofeteó en ambas mejillas. Gibalibáli níyag pas-an ang sag-ub, Mientras cargaba el recipiente de agua, lo cambiaba constantemente de hombro a hombro. - ug kasábà regaña severamente. Balibalíhun bítaw siyag kasábà wà katíngug, Nunca dijo una palabra cuando fue regañado severamente. un reversible. Ang ákung dyákit balibáli, tengo una chaqueta reversible. -in- v [A; a] hablar en código secreto, camino. Antígu ka ba nga mubinali? ¿Sabes hablar Hog Latin? †
báli a 1 vale la pena (no se usa negativamente). Písus ang palit nímu sa isdà? Báli triste, pagaste un peso por el pescado. Valió la pena. - walà sin importancia, digno de ignorar. 2 sirve un derecho. Nadagmà ang bátà. Báli, el niño cayó. Le sirve apropiadamente. 3 - valor ug , en la cantidad, cantidad, duración de. Bálig písus nga bugas, arroz por valor de un peso. Pabukálag bálig tungà sa taknà, Hervir durante media hora. 4 - nga con exclamación: ¡ cuánto! Báling buánga nímu, Qué traviesa de tu parte. mas - nga sería mejor si. Mas báli nga mamatay, sería mejor morir. walay - no importa. Way bálig mahal, basta maáyung klási, No importa si cuesta mucho, siempre que sea bueno. v 1 [a12] 1a dílì, walà, ayaw - no prestes atención. Ayaw balíha ang mga tabì, No prestes atención a los chismes. 1b gi- walà ignorado, tratado como insignificante. Gibáli walà na siya ni Armi, Armi simplemente la ignoró a partir de ese momento. 2 [A; ab1] un letrero una ficha por bienes tomados en una tienda. Mubáli lang kug bugas, solo firmaré una ficha por un poco de arroz. b pedir un anticipo. Si Uskar ang átung balíhan, pidamos un adelanto a Oscar. n 1 una ficha firmada por bienes tomados en una tienda. 2 monto tomado por adelantado del salario. May báli kung trayinta písus sa ákung ámu, tuve un anticipo de treinta pesos de mi jefe. †
bálì v [A; a] romper st largo. Mibálì siyag sanga, Rompió una ramita. Nabálì ang ákung buktun, me rompí el brazo. Túhud lay ibálì ánà, rómpelo con tu rodilla. - ang súngay lo puso en su lugar. Balían ku siya sa íyang súngay arun dílì na mag-abusar, la pondré en su lugar para que no vuelva a ser tan abusiva. (→) un 1 para que se rompa una cosa alargada. 2 s.o. que es nuevo en st, ignorante. Balì ka pang mumaníhu, todavía estás aprendiendo a conducir. Balì siyag linaktan, Se comporta como un novato. Es tonto intentar hacer lo que uno ni siquiera sabe cómo hacerlo. Balì ning tawhána. Midrayib sa dyíp, unyà dì diay kamau, es un tonto. Intenta conducir el jeep cuando ni siquiera sabe cómo hacerlo. balìbálì n 1 k.o. rifle que se dobla cuando se amartilla, generalmente un arma de dos cañones. 2 = bulinaw . †
baliad a en un movimiento con la espalda doblada. Baliad na run ákung daybing, ahora haré una inmersión de espalda. v [B3; c1] doblar el cuerpo hacia atrás con un movimiento rápido, doblar la espalda. Nagbaliad siya paglanguy, nadaba de espaldas.
baliálà (no sin l ) n la cola de milano malaya, un pequeño pájaro que mueve su cola hacia arriba y hacia abajo mientras está posado: Rhipidura javanica . -un a caracterizado por moverse constantemente o cambiar de posición, inquieto.
balíbad v 1 [A2S; c] rechazar eso o st Balibáran gánì ku nímu, patyun ta ka, Si me rechazas, te mataré. 2 [AN2] dar una excusa para no hacer st Mibalíbad (namalíbad) siyang dì musulti kay pagaw siya, Salió de dar el discurso con la excusa de que estaba ronco. n 1 rechazo. Ang ímung balíbad way kapuslánan kun tiúnan kag pusil, No sirve de nada tratar de negarse cuando te apunta con un arma. 2 excusa. Nakadawat mig balíbad níya nga dì siya makaanhi, Ya recibimos su excusa de que no podía venir. paN- v [A] dice que st no es el caso. Namalíbad siya nga wà siya mahigugma kaníya, Ella dijo que no lo amaba. balibaran un aficionado a dar excusas.
balibag v [A; c] tirar st lejos, deshacerse de, tirar. Ayaw nag ibalibag. Magámit pa hombre, no lo tires. Todavía podemos usarlo.
balibay = balibag .
balíbud 1 v [A3P; ab16 (1)] enrolle st Ibalíbud (balibúra) ang hílu sa káhuy arun dì magubut, Enrolle el hilo alrededor del palo para que no se enrede.
balíbud 2 v [A; c] esparcir granos, pequeños sólidos sobre un área. Balibúrig sibúyas ang sabaw, Espolvoree cebollas en la sopa. Ibalíbud ning [ 95 ] pulbus sa salug, Espolvorea este polvo en el suelo.
balibul n 1 voleibol. 2 estilo de voleibol de jugar al billar: la mesa se divide en dos territorios, y cada jugador debe hacer una carambola dentro de su territorio. v [A; b6] jugar voleibol. -un n cancha de voleibol. †
balibung v [A; c] cubra el espacio entre los bordes superiores del techo en la cumbrera. Sín ang maáyung ibalibung sa atup, El hierro galvanizado es un buen material para colocar sobre la cumbrera del techo. -una cumbrera n 1 del techo. 2 el material que cubre la cresta.
balidbid v [A; b6] gotear en gotas, aferrándose a st Íyang gipahíran ang lúhà nga mibalidbid sa íyang áping, Se secó las lágrimas que le corrían por las mejillas.
balidikturyan n 1 valedictorian. 2 uno que sobresale en st Basta mahitungud na gánì sa babáyi, balidikturyan siya ánang buháta, es un experto cuando se trata de mujeres. v [B3; a12] conviértase en el mejor alumno.
balighù n diferente de lo esperado. Dakung balighù, gipusil siya apan wà dutli, ¡ Qué extraño! Le dispararon pero no resultó herido. Siya ray anak nga balighù sa ginikánan, Él es el hijo problema de los padres.
balighut n bow, loop, que se puede desatar fácilmente tirando de un extremo de la cuerda. v [A; b6 (1)] haga un nudo en st Akuy mubalighut sa listun sa bátà, Yo ataré los cordones del zapato del niño. Balighúti ang kumingking arun dì malímut, ata una cuerda alrededor de su dedo meñique para que no se olvide.
baligkawang = balat-ang .
baligkus = balighut .
baligsálà = balinsálà .
baligtad a 1 revés hacia fuera, arriba. Baligtad nang pagkatahì kay nailáwum ang karaygan, Se cosió con el lado equivocado hacia afuera porque el material que debía enfrentarse está en el interior. 2 al contrario de lo esperado. Baligtad ang nahitabù kay inay silútan, gigantíhan na hinúun, Sucedió todo lo contrario: en lugar de ser castigado, fue recompensado. v [A; c1] poner el revés hacia arriba o hacia afuera. Nagbaligtad ang kahun ay, básig mahùhù ang sulud, La caja está al revés. El contenido podría caerse. Ayaw ibaligtad (baligtára) pagladlad ang mga magasin, No muestre las revistas al revés.
baligtus n 1 nudo apretado que no se deshace. 2 manojos del tamaño de un pulgar de fibra de abacá clasificada para tejer, anudada en un extremo. v 1 [A; c1] hacer un nudo. Baligtúsa (ibaligtus) makaduha arun masigúru, Haz el nudo dos veces para asegurarlo. 2 [A; a12] atar la fibra de abacá en un haz tan grueso como el pulgar anudando el extremo. Baligtúsa ang sinudlay nga iskuhídu, Agrupe la fibra fina de abacá clasificada.
baligwat v 1 [A13; c6] usa st como palanca para mover st. Ayaw ug ibaligwat ang páyung sa ríhas, No use el paraguas como palanca para mover la parrilla. 2 [a12] romperse el brazo o la pierna moviéndolo accidentalmente después de haberlo encajado en su lugar (es decir, haciendo que actúe como una palanca). Nabálì íyang tiil kay nabaligwat sa pagkabulásut níya sa bangag, Se rompió la pierna cuando entró en el agujero porque cuando cayó, su pierna estaba atascada en el borde del agujero. n palanca.
baligyà v [A; c] vender. Gibaligyáan ku níyag sigivelyu, Me vendió algunos cigarrillos. n mercadería , venta de artículos. Nagpátad ang daghang baligyà sa asíras, Las aceras están llenas de cosas a la venta. Dílì kini baligyà. Ákù ni, esto no está a la venta. Es mio. palit — compra y venta. Nanginabúhì ku sa palit baligyà, me gano la vida comprando y vendiendo. maN-ay, maN-r- n uno que vende para ganarse la vida.
bálik v 1 [A2; b5] ir, volver, volver a buscar st Kanus-a ka man mubálik? ¿Cuándo regresarás? Balíkun (balíkan) nákù ang ákung nahikalimtan, volveré por las cosas que olvidé. 1a [A13; c] poner, devolver st. Ibálik ra ni ngadtu, Vuelve a poner esto. 2 [B23; b6] volver a su estado anterior. Mibálik (nabálik) na ang kangayà sa íyang panagway, Su expresión feliz volvió a su rostro. Balíkan ang yútà sa íyang katambuk kun abunúhan, El suelo recuperará su fertilidad si agrega fertilizante. 3 [b4] tiene una recaída. Gibalíkan siya sa íyang sakit kay nangalsag bug-at, Tuvo una recaída porque llevaba demasiado peso para él. 4 [A; b5c] [hacer] de nuevo. Balíki (balíka) nig tahì, Cosa esto de nuevo. Balíkun ku ikaw ug pangutána, te lo preguntaré de nuevo. Maúlaw ku ug ibálik nag pangutána, me sentiría avergonzado si esa pregunta se hiciera por segunda vez. 4a [a12] revivir. Naghandum sila nga untà balíkun ang pilikulang Binisayà, Están pensando en revivir las películas de Visayan. n asignatura repetida en la escuela. balikbálik v [B2; AC2] 1 hacer de nuevo. 2 vuelve de nuevo. Balikbálik unyà mu, ¿ja? Adiós. Vuelve y vuelve a vernos, ¿quieres? balikbalik n 1 k.o. pequeño árbol usado en contrahechizos debido a sus poderes mágicos para hacer que el mal regrese al perpetrador. 2 k.o. pájaro pequeño. suma- (→), tum- (→) ver sumbalik . [ 96 ]
balíkas n maldiciones. v [A; a1c] maldición. Mubalíkas giyud aku nímu ug mahitabù, te maldeciré si sucede. Ayawg balikása (balikasa) ang mga binatunan, No maldigas a los sirvientes. -un (→) un malhablado, aficionado a pronunciar palabras indecentes. v [B126] hablar mal.
balikawang = balat-ang .
balikhaw n clavícula. v [BN2] tienen clavículas prominentes. Namalikhaw siya pagguwà níya sa uspital, Podías ver sus clavículas cuando salió del hospital.
balikid = balilikid .
balikig 1 eufemismo para balikug , 2 (= balikù , 2 ). 2 = balikù .
balíkis v [A; c] bobina, poner alrededor de st si no. Mibalíkis ang baksan sa bábuy, La pitón se enroscó alrededor del cuerpo del cerdo. Nakabalíkis ang íyang kamut sa ákung háwak, Se las arregló para poner su brazo alrededor de mi cintura. Ayaw ug ibalíkis ang písì sa halígi, No enrolles esa cuerda alrededor del poste. n k.o. Enfermedad de la piel que pica y se propaga rápidamente y se extiende por todo el cuerpo en el área de las caderas.
baliktad = baligtad .
baliktus v 1 = baligtus . 2 [B] enrollarse, enrollarse uno mismo. Mibaliktus (nabaliktus) ang hálas sa sanga, La serpiente estaba enrollada alrededor de una rama. Ang íyang mga buktun nagbaliktus sa líug sa kawatan, envolvió sus brazos alrededor del cuello del ladrón. n paquete. Paliti akug usa ka baliktus káhuy, Cómprame un paquete de madera.
balikù a 1 torcido, no recto. 2 torcido, deshonesto. Balikung pulitiku, político corrupto . v [AB; a12] ser, hacer st torcido. Balikuun ta ning túbu, doblemos esta tubería de agua. - Llave nga lyábi n con cabeza de tubo para encajar sobre un perno.
balíkud contra [A3; b6c1] bobina, haz un bucle circular de. Ibalíkud (balikúra) ang alambri, Enrolla el cable.
balikug = balikù .
balikugkug a para que los alambres o cosas parecidas a cuerdas se enrollen o retuerzan hacia adentro al final. Balikugkug ang udlut sa paku, La fronda de helecho está rizada en su punta. v [APB; a] rizo o retorcido en punta con una dirección general apuntando hacia la base, rizado o retorcido en su extremo. Mibalikugkug (nabalikugkug) ang dáhun sa túmang kaínit sa adlaw, Las hojas se rizaban bajo el intenso calor del sol.
balíkus = balíkis .
balikutkut v [AB3; a] manojo, doblar, enrollar de manera irregular, hacer que el st lo haga. Ang úlud nga gihíkap mibalikutkut, El gusano se acurrucó cuando lo tocó. Ayaw balikutkúta ang písì. Ibalibud ug káhuy, No se limite a juntar la cuerda. Enróllalo alrededor de un palo. un doblado de forma irregular. Dì ku mupalit niánang balikutkut nga sín, no compraré esa plancha de hierro galvanizado arrugada.
Balikutsa n caramelo elaborado con el almíbar endurecido obtenido de la leche de coco y el azúcar. v [A; a2] hacer balikutsa.
balikwaut a falto de gracia, equilibrio, eufonía. Balikwaut pamináwun ang litiral kaáyung pagkahúbad, Una traducción literal carece de eufonía. v [B6; a2] ser incómodo. Mibalikwaut (nabalikwaut) ang linaktan sa dalágang gitihulan sa kalakin-an, La niña caminaba torpemente cuando los niños le silbaban. Balikwautun ku pagtágik unyà han-áyag maáyu, lo compondré de manera aproximada y luego lo reorganizaré bien.
balikwit = bakwit .
balíla n wolf arenque: Chirocentrus dorab .
balíli n nombre general para pastos que no crecen demasiado. - tsína k.o. hierba ornamental púrpura que se cultiva popularmente en macetas colgantes. kabalilinhan n zona de césped.
balilikid, balilíkid v [A; b5] 1 vuelta alrededor, de nuevo aspecto. Gibalilíkid (gibalilikdan) nákù ang táwung mitawag nákù, me volví hacia el hombre que me llamaba. 2 mirar hacia atrás al pasado oa las personas que están detrás, por debajo de su rango. Ug masapían ka na, dílì ka na mubalilikid sa ímung gigikánan, Cuando te vuelvas rico, no volverás al lugar de donde vienes .
balimbúgay n k.o. bivalvo.
balimbing = enfardar .
báling n gran red de pesca operada por varias personas. v 1 [AN; a] pescar con una red grande. Makúhà ang bansíkul ug balíngun, La caballa se puede pescar con una red. 2 [A12; b8] atrapar en una red policial. Sa katapúsan nabalingan ra gayud ang tulisan, Por fin los ladrones quedaron atrapados en la red. 3 [A2N3PC; a1] trampa, captura mediante estratagema. Ang ímung sinultihan mauy makabáling (makapabáling) kanímu, Tu discurso te atrapará. 3a [A3SN; a12] para que dos partes hagan un acuerdo secreto en el juego para estafar a un tercer jugador. Dakù ang ákung pildi kay nabáling man ku, perdí mucho porque me engañaron. 4 [A23PC; ab2c] captar la atención, los afectos. Nagkabáling ang ílang tinan-awan, Sus ojos se encontraron. Balíngun níya ang ímung pagtagad, Él captará su atención. Wà níya ibáling ang íyang pagtagad ngadtu sa uban, No volvió sus afectos a los demás. (→) n = báling . paN- v [A; b6] pescado con redes. n pesca con redes. Hin-, el hombre-R- (→) una persona que le gusta cazar las almas. Dalì sonó ikítà [ 97 ] ug áway, himáling (mamamaling) tuhù, Ella busca problemas. Le gusta atrapar a la gente. n 1 pescado capturado con redes. 2 pies capturado por estratagema.
balingag un descuidado, desatento a lo que uno se trata. Balingag ka man gud, mu nang nakalimtan nímu ang malíta, Eres descuidado. Por eso olvidó la maleta. v [B1] 1 sea descuidado y olvide el segundo error y así lo demás. Nabalingag ku nímu kang Husi, maung gisampit ta ka, te confundí con José. Por eso te llamé.
balingay v [A; bc1] pt gancho en la parte posterior del hombro, esp. el recipiente de bambú palm-toddy ( kawit ). Balingaya (ibalingay) ang kawit, Lleva el tubo toddy enganchado al hombro.
balingbing n carambola, un pequeño árbol cultivado con frutos oblongos que tienen lóbulos angulares longitudinales. El fruto es carnoso y ácido y se consume fresco o en escabeche: Averrhoa carambola .
balíngit = tukaw .
balingkágas contra [B2; b6] adelgazar debido a la excesiva indulgencia en el vicio. Makabalingkágas (makapabalingkágas) nang pagsilábig pamutakal, El exceso de indulgencia en las mujeres puede hacer que uno se vuelva flaco.
balingkawang = balat-ang .
balingkút una difícil de complacer. Pagkabalingkút bayang tawhána. Dílì madalag paayun-áyun, Qué terco es. No importa cuánto lo intentes, no puedes persuadirlo. v [B] se vuelve difícil de complacer.
balingug = balingag .
balinsalà, balinsálà n k.o. pequeña almeja bivalva comestible.
balinsay n k.o. Juego de lanzar un puñado de objetos pequeños, generalmente cauríes, para que los agarre por el dorso de la mano y luego los arroje nuevamente y los agarre en la palma. Las piezas que caen al suelo se emparejan. En cada par, uno está hecho para golpear al otro moviéndolo. Si el jugador falla o golpea más de una pieza, se quema ( pasù ) y pierde su turno. El objetivo es deshacerse de las piezas sin perder el turno. v 1 [C2; ac] jugar balinsay. 2 [A] lanza cosas al aire como si jugara balinsay. Dì balinsáyun ang kwarta kay makagábà, No arrojes dinero al aire porque te traerá una retribución divina.
balinsáyaw = sayaw .
balinsiyána n 1 Arroz a la Valenciana. 2 tipo de puntada en la que la costura se cose dos veces de tal manera que no se rompa y sea invisible. v [A; a] 1 convertirlo en arroz a la valenciana. 2 coser con punto doble.
balinsuguan ver súgù .
balinsúngag v [B1; c1] colocarse con los extremos de forma aleatoria y desordenada. Ayaw balinsungága (ibalinsúngag) pagbutang ang mga sugnud arun dílì muílug ug place, No apile la leña de ninguna manera para que no ocupe demasiado espacio. ka- v [A13] estar completamente al revés. Nagkabalinsúngag ang mga patayng sundálu sa nataran sa panggubátan, Los soldados yacían por todas partes en el campo de batalla.
balintang = balintung 2 .
balintawak n 1 un vestido de mujer que consta de una blusa con mangas de mariposa abullonadas, una falda larga a rayas y un trozo de tela superpuesto. v [A; a] desgaste, conviértalo en un balintawak. 2 = linambid . ver lambid .
balintayins n one's Valentine en el día de San Valentín. - dí n el día de San Valentín. - Tarjeta de felicitación de Kard Valentine. - Parti fiesta de San Valentín. v [A1; c6] celebrar una fiesta de San Valentín.
balintung 1 n k.o. caballa o atún.
balintung 2 v [A1B2; c1] ser derribado, caer de una posición de pie con fuerza. Mibalintung (nabalintung) siyang naigù sa ákung kúmù, Se cayó con estrépito cuando lo golpeé con el puño. Kinsay nagbalintung sa mga síya? ¿Quién derribó las sillas? Culu- v [A13] 1 volteo retorciéndose. Unsa bay nakáun mung nagbulubalintung ka man dihà? ¿Qué comiste que te hace retorcer? 2 volteretas.
balintúwad v [B] 1 caída de cabeza en la cara. Pagkasángit sa ákung tiil sa bágun, nabalintúwad ku, Mi pie tropezó con una enredadera y caí hacia adelante. 2 [a] levántelo por los pies y sosténgalo boca abajo. Musúkul ka gánì balintuwárun ta ka, Si me desafías , te pondré patas arriba.
balirung 1 n trampa de pesca de marismas formada por piedras apiladas a la altura de la cintura dispuestas en un gran rectángulo, con un orificio de entrada pero sin salidas fáciles , de modo que cuando baja la marea los peces se agrupan en los charcos de la marea. v [A; a] hacer un balirung. paN- v [A; b1] pescar con el balirung.
balirung 2 v [A; ac] lanzar un palo que gire en vuelo. Ug dílì nímu maabut ang búnga, balirunga lang, si no puedes alcanzar la fruta, lanza un palo para bajarla. Ibalirung kining putput sa irù, Lánzale este palo al perro. n palo usado para lanzar a st
balirúsu un terco, no abierto a consejos y reproches. v [B12; b6] se vuelve terco; considérelo así. Nabalirúsu nang batáa kay way disiplína, Ese niño se volvió voluntarioso por falta de disciplina.
bal-is n herramienta manual utilizada para pelar abacá. v [A; c1] hacer un stripper de abacá. [ 98 ]
balísa v [B126; b3 (1) c5] estar ansioso, aprensivo. Ang wà níya pag-ulì nakabalísa (nakapabalísa) nákù, Su fracaso en volver a casa me preocupó.
balisádà, balisálà = balinsálà .
* balisbis -an n 1 alero, parte sobresaliente de un techo. 2 lugar debajo de los aleros donde cae la lluvia. Kanali ang balisbísan, Haz un canal debajo del alero donde cae la lluvia. 3 patio estrecho cerca de la casa. paN- v [A12] camina por los lados de una casa. Mamalisbis lang ta arun dílì mahumud sa ulan, Caminemos por los lados de las casas para no mojarnos. paN-an = paN- . †
balísing v [A; c1] 1 transferir una actividad a otro lugar. Ibalísing (balisíngun) ni nátung átung ínum, Muevamos nuestra juerga de bebida hacia otro lado. 2 mover una pieza en un juego de canicas desde un lugar obstruido a otro a la misma distancia de la portería. 3 [A; b4 (1)] así que toma una base en el béisbol. ¿Nagbalísing ba ang ampáyir sa bátir? ¿Le dijo el árbitro al bateador que tomara una base? Nabalisingan ang ílang pitsir ug upat ka bátir, Ese lanzador tenía cuatro bateadores tomando una base sobre él. 4 [A2; b6] para que un marido dirija su atención a otra parte. Hustis sa nayitklab ang gibalisíngan sa bána, El marido dirigió su atención a la anfitriona de un club nocturno. hiN-, hiN- (→) a inclinado a mover una pieza en un juego.
baliskad v [A; a1] 1 vuelta al revés. Akuy mibaliskad sa linabhan, le di la vuelta al lavado. Binaliskad ang baráha, Cards, boca arriba sobre la mesa. 2 deshaga un nudo. Baliskára ang higut, Desata el nudo.
baliskug v [B2] se acurruca, se enrolla. Ang ínit ang nakabaliskug (nakapabaliskug) sa pláka, El calor ha hecho que el disco se encrespe.
balista v 1 [B26; a] voltear hacia atrás. Mibalista siya pagkaigù sa ákung kúmù, Cayó hacia atrás cuando recibió toda la fuerza de mis golpes. Balistáha siya, makahímù ka ba, Dale la vuelta si puedes. 2 [A; c1] voltear el pt al revés. Bisag balistáhun (ibalista) pa ning ákung bulsa, wà giyuy tayà, Puedes voltear mi bolsillo al revés, pero no encontrarás ni un centavo. †
balísung 1 a exactamente lo contrario. Balísung kanà sa ákung nadungug, Eso es todo lo contrario de lo que escuché. Balísung ang ílang paghigdà, Estaban tendidos de pies a cabeza. Dakung balísung: ang babáyi magkarsúnis ug ang laláki magbistída, Es completamente al revés: las mujeres usan pantalones y los hombres usan vestidos. v [AB; c1] se convierte en todo lo contrario, se da la vuelta; dar la vuelta a st. Kun mubalísung ang íyang buut, dì siya muanhi, Si cambia de opinión, no vendrá. Mubalísung ang dáut sa nagpadala niíni, La hechicería hará un bumerán en la persona que la envió. Ayaw balisúnga (ibalísung) ang húnus sa lamísa, No pongas el cajón de la mesa al revés.
navaja balísung 2 n . v [a] convertirlo en una navaja, apuñalar con una navaja. Gibalísung siya sa íyang asáwa, Su esposa lo apuñaló con una navaja.
noticias de balità n 1 . 2 mal presagio, esp. presagiando la muerte. 2un juramento: es verdad (lit. que sea un mal presagio). dakù nga - noticias sensacionales. v 1 [A; c] contar noticias. Ikaguul mu kining ákung ibalità, Te sentirás triste por la noticia que te voy a contar. 1a [A12] recibir noticias. Nakabalità ka nga minyù na ku? ¿Has oído que ahora estoy casado? 2 [A13; b (1)] parecen un mal presagio. Nagbalità si Pidru kay sa walà pa mi masáyud sa íyang kamatáyun dihay nagpat-akpat-ak nga dugù sa salug, Pedro se nos apareció con un mal augurio, porque antes de saber de su muerte, vimos manchas de sangre en el suelo. †
balit-ad a de adentro hacia afuera, con el vientre hacia arriba, el frente hacia atrás. Balit-ad pagkasul-ub ang ímung kamisin, Tienes tu camiseta al revés (o al revés). v [ABN; a] ser, hacer el revés hacia arriba, hacia fuera. Ang hiwing pulitiku mubalit-ad sa tinúud, El político corrupto tuerce la verdad. Mibalit-ad (nabalit-ad, namalit-ad) ang atup sa kusug nga hángin, El viento volteó el techo.
balitang n 1 pieza corta de madera o metal. También el nombre que se le da a las piezas de madera que tienen un propósito. 1 un whippletree de un arado. 1b madera utilizada en el decapado del abacá, alrededor de la cual se enrolla el extremo del abacá y se tira para forzar el abacá a pasar por el decapante. 1c madera utilizada en la pesca con red tirada: las personas que tiran de la red se agarran al balitang y lo mantienen en posición vertical de modo que el borde superior quede directamente sobre el borde inferior de la red. 2 pieza de hueso, vena o tendón que se supone que se encuentra a través de la vagina, lo que obstruye el fácil nacimiento de un niño. v 1a [A; a] lanzarle un palo corto. Balitanga ang manuk, Lanza el palo al pollo. 2 [A; a] convertir en madera que se utiliza como whippletree, soporte de red, etc. 3 [A123P; a4b4] tienen un hueso que obstruye la vagina. Gibalitang (gibalitangan) man si Títa, galisud ug anak, Tita tenía una obstrucción en la vagina por lo que tuvo un parto difícil. 4 [AN; a] hacer un whippletree para un arado o un trozo de madera para un [ 99 ] neto.
balítang n órgano sexual femenino.
balítaw a 1 canción de cortejo improvisada que consiste en estrofas cantadas alternativamente por un niño y la niña a la que le pide la mano (en la práctica por sus portavoces). La estrofa consta de cuatro líneas rimadas, en cualquier esquema de rima, con las dos últimas repetidas. Idealmente, cada línea consta de doce sílabas, aunque este número a menudo no se cumple estrictamente. En los tiempos modernos, el balítaw no se usa en el cortejo, sino en ocasiones sociales donde la gente muestra su habilidad para improvisar. 2 = bítaw . v [A; a] cantar un balítaw.
balíti = dalakit .
balituk v [A; b6] 1 un salto mortal hacia atrás, la vuelta hacia atrás. Maáyung mubalituk ang sirkadur, Un acróbata voltea hacia atrás con facilidad. 2 retrocede en una promesa. Mibalituk siya sa íyang sáad, Él retiró su promesa. 3 cambiar la lealtad del partido. Ang Nasyunalista mauy íyang balitukan, desertará (o desertará) del Partido Nacionalista. 4 [B26] para que se devuelva una contribución al autor. Mibalituk ang íyang tampu, Su artículo fue rechazado.
balitùtù un muy bien atado. Bugtúa na lang kay balitùtù pagkabaligtus, Solo córtalo porque está anudado. v [A; c1] haz un nudo muy apretado. -en- n nudo atado de tal manera que sea difícil de deshacer.
baliug (de líug ) v [A; c] usar pt alrededor del cuello. Nagbaliug siyag panyù, Llevaba un pañuelo alrededor de su cuello. n banda alrededor del cuello.
balíus v [C13; c3] se cruzan en diferentes direcciones. Nagkabalíus mi kay pag-abut nákù mu say íyang paglakaw, Nos extrañamos porque cuando llegué, él acababa de irse.
baliw n 1 k.o. pandanus alto, cuyas hojas se utilizan para tapetes y cestas toscas: Pandanus copelandii . 2 estera hecha de este pandanus.
báliw n castigo divino, generalmente por incesto, que consiste en ser alcanzado por un rayo y convertido en piedra. Báliw ímung maánig pahimuslan mung ímung anak, Te ganarás la ira divina si haces el amor con tu hija. v [A4] 1 se golpeó con un rayo y se convirtió en piedra. 2 ser alcanzado por un rayo. Gibáliw ang lubi, El coco fue alcanzado por un rayo. 3 estar loco. Wà ka balíwa. Tigúwang ka na makigminyug diyisisayis? ¿Estás loco? ¿A tu edad quieres casarte con una chica de dieciséis años?
baliwag, balíwag a invertido, inverso, en la dirección opuesta, no recta. Baliwag man kag tinan-awan, Tienes ojos furtivos . v [AB; c1] cambiar, girar a la dirección opuesta, cambiar. Nagbaliwag ang íyang tubag sa ámung gipanagsultíhan, Su respuesta estuvo lejos del tema de lo que estábamos hablando. Baliwagun (ibaliwag) ta ning láyag, Cambiemos las velas.
balíwas = balíus .
baliwliw v [AB3; ac1] gira sobre sí mismo en el aire, hace que st lo haga. Mibaliwliw (nabaliwliw) ang ayruplánu sa hángin sa pagkamatay sa makina niíni, El avión giró en el aire cuando su motor se detuvo. Ibaliwliw (baliwlíwa) nang káhuy, Tira ese palo para que gire. Baliwlíwun tika, te arrojaré un palo. n palo arrojado en un juego de sátung.
baliyug 1 a torcido, no recto. v [B1; a2] ser, torcerse, no derecho. Nagkabaliyug na ang punúan sa lubi samtang nagkataas, El tronco del cocotero se torna cada vez más torcido a medida que crece.
collar baliyug 2 n (palabra acuñada). v 1 [A; b6 (1)] usa un collar. 2 [a12] haz un collar.
balkun n porche delantero. v [A; b6] poner un porche delantero a st
balkunáhi = balkun .
Balkuni n balcón en un cine.
trineo balsa n 1 formado por un eje enganchado a un animal de tiro y una plataforma arrastrada por el suelo. 2 balsa. v 1 [A; ac1] traiga st con un trineo o una balsa. Balsáha ang mabdus sa lungsud, Deja que la mujer embarazada viaje en trineo a la ciudad. Ibalsa (balsáha) ang lubi sa tabuk, Envía los cocos en una balsa (o atándolos juntos en una balsa). 2 [A] trabaje con un trineo o una balsa. 3 [A1; a] ir sw en un trineo, balsa. Mabalsa ba ang tabuk? ¿Puedes llegar al otro lado con una balsa? 4 [A; a] llevar o levantar una carga. Makabalsa giyug daghang makáun si Tátay basta makadaug sa búwang, Padre trae a casa un montón de golosinas cuando gana en las peleas de gallos. Gibalsa sa bána ang asáwa ug gibundak sa katri, El marido levantó a su esposa y la arrojó sobre la cama.
ungüento de balsamu n para los músculos del tipo que se vende en el sudeste asiático con la marca 'Tiger Balm'.
balsi n vals. v [A; a] vals.
balu no lo sé. Balu lag háin siya, no sé dónde está. v = hola- / ha- . hi- / ha- v 1 [B1236; b] saber st, cómo hacer st Kahibalu ka bang mulanguy? ¿Sabes nadar? Nakahibáwu ku nga nagdaut ka, descubrí que estabas enfermo. Dì ku gustung [ 100 ] hibaw-an (hibal-an) ang tinagúan, no quiero que se sepa el secreto. 2 [B1236] soluciona un problema. Akuy mahibalu sa tanan, yo me ocuparé de todo. hibal-anay, hibaw-anay v [c3] se conocen. Naghibaw-anay kami sa ámung sikrítu, Conocemos los secretos del otro. pahi- v [A; ac] informar, anunciar. n anuncio. May pahibalu nga walay klási, Hay un anuncio de que no habrá clases. conocimiento kahi- n . May kahibalu aku sa makina, tengo conocimientos sobre motores. manggihibalúun un erudito.
bálu 1 n viuda, viudo. v [B126] perder a su cónyuge. manggibalúhan una viuda o viudo que tiende a perderla a ella oa su cónyuge.
bálu 2 , balù 1 , bálù 1 v [A12] siento vergüenza y dolor por no haber recibido st Nabálù ku kay aku ray wà tagái, Me lastimaste porque le diste un poco a todos menos a mí. ka- sentimiento de vergüenza y dolor por no haber recibido st
balù 2 n pez aguja con picos superior e inferior de aproximadamente el mismo tamaño: Ablennis hians, Tylosurus crocodilus .
balù 3 n un nudo que se deshace fácilmente tirando de un extremo de la cuerda. v [A] atar en un nudo corredizo. Baluun kug higut ang listun, ataré el cordón con un nudo corredizo.
bálù 2 v [A; a1] para que seres sobrenaturales, o personas que actúen como tales, aparezcan de repente para asustar a la gente. Baw-un nátù siya sa may dákit, Vamos a asustarlo cerca del árbol de higuera.
baluarti = balwarti .
balubálu 1 [ fulano de tal] parecía poco probable, pero eso es lo que sucedió. Maáyu nátung libak níya. Balubálu dinhà ra sa átung luyu, Estábamos hablando de él. No lo esperábamos, pero ahí estaba él detrás de nosotros. 2 en realidad, cuando en realidad la verdad es otra. Pasukùsúkù kaáyu, balubálu nahigugma diay, Ella finge estar enojada cuando en realidad está enamorada. Kusug kaáyung manulti, balubálu talawan, habla a lo grande, pero en realidad es un cobarde. 3 a pesar del hecho. Balubálung dakug grádu way batásan, Puede que seas muy educado, pero de mala educación.
balùbalù, balùbálù = balubálu , 3.
balud n ondas. una curva, rizada en una sola curva ascendente. Balud siyag piluk, tiene pestañas rizadas. v 1 [a] ser golpeado por las olas. Malúnud nang sakayánag balurun ug kusug, Ese barco se hundirá si es golpeado por grandes olas. 2 [A; a] rizo hacia arriba. Balura ang ímung kamut, Haz que tus dedos se doblen hacia arriba. (←) unas olas altas que tienen. Bálud run kay dúnay bagyu, Hay un oleaje enorme porque hay una tormenta. v 1 [B; b6] para que haya grandes olas. Magbálud kag maglínaw manágat giyud siya, Se hace a la mar, tanto si hay olas enormes como si está tranquilo. 2 [a4] ser capturado en alta mar. Gibálud kami didtu sa kinalawran, Fuimos alcanzados por alta mar lejos de la costa.
bálud n k.o. Paloma salvaje de color crema: Ducula bicolor .
balug a s.t. alargada que está doblada o curvada. Bawug kanang tubúha, Esa tubería de agua está doblada. Ang balug mung piluk, Tus pestañas rizadas. n s.t. que es característicamente doblado: un arco, el travesaño de una cometa, resorte para una trampa. (←) v 1 [AB3 (1); a] doblar en una curva, doblar. Magbáwug ku ug uway, doblaré un poco de ratán. Mubáwug (mabáwug) ang káhuy basta hibug-atan sa búnga, El árbol se dobla si los frutos son demasiado pesados. 2 [A; a] hacer, usar un arco o travesaño de una cometa, saltar como trampa.
balugbug n k.o. pequeñas vainas de árboles con tres a seis semillas del tamaño de una canica y con forma. v [BN5] ser como canicas en tamaño. Namawugbug ang íyang singut sa pagtinarbáhu, Estaba sudando canicas de trabajar tan duro.
báluk n 1 capa de material fibroso esponjoso que se adhiere al extremo inferior de la hoja de la palma, utilizado como compresa para heridas abiertas o yesca. 2 yesca compuesta por este material y cáscaras de coco carbonizadas. v [b (1)] poner báluk en st
balúkag n 1 cerda de plantas o animales. Balúkag sa bábuy, cerda de cerdo. 2 vello púbico (vulgar). 3 mazorcas de maíz.
balukanad n k.o. árbol del bosque.
balúkat v 1 = lúkat , v . 2 [AN; a12] indagar en el pasado de uno. Dílì ku gustung mubalúkat (mamalúkat) sa ímung mapait nga kagahápun, no me gusta ahondar en tu amargo pasado.
balukbáluk n k.o. árbol de sombra de la orilla del mar.
balukbuk 1 v [A; b] excavar la tierra alrededor de las porciones inferiores de una planta pequeña. Bukbúki ang rúsas, Excava la tierra alrededor de las rosas. n suelo excavado alrededor de una planta.
balukbuk 2 v 1 [A; a] libra st en partículas muy finas o polvo. Bukbúkun ku ning bugas nga iamirul, machacaré el arroz para obtener almidón. 2 [A; a1b2] maul, la lluvia sopla sobre Hibukbukan siya sa mamarigla, los matones lo mutilaron .
balukbuk 3 n 1 k.o. gorgojo que perfora los granos, como el maíz. 2 k.o. gusano que perfora los cultivos de raíces. v [A123P; a42] estar infestado con estos insectos. -un de un tipo infestado con estos insectos. v [B126] se infesta con balukbuk.
Balukbuk 4 n 1 toques finales. Balukbuk [ 101 ] na lang ning átù kay human na ang trabáhu, Todo lo que tenemos que hacer son los toques finales porque el trabajo está hecho. 2 condimentos para alimentos. Mulamì ang sud-an bísan way balukbuk kun maáyu kang mulútù, La comida sabe bien incluso sin condimentar si eres un buen cocinero. v 1 [A3; b (1)] haz los toques finales. 2 [A3; b (1)] agregue un poco a st para enriquecerlo o condimentarlo. Balukbúkan tag balas ang simintu kay húmuk da, Agreguemos arena al cemento porque es demasiado aguado.
baluktut un jorobado. v [B1; a2] 1 hago, me vuelvo jorobado. 2 estar sobrecargado. Nabuktut akug pinangítà ug inyu sonó inúmun, he estado tambaleándome bajo la carga de ganar dinero, y todo lo que haces es beberlo.
balúkun = bakúkun .
balúkut contra [A3P; b6] 1 envuélvase en una manta, tapete o similar. Nagbúkut kug hábul kay tugnaw, me envolví en una manta porque hacía frío. Balukúti ug bakbak ang bátà, Envuelva al niño en un pañal. 2 para que la oscuridad, el silencio y similares rodeen o cubran a uno por completo. Gibukútan sa kahílum ang sam-ang, El cementerio estaba envuelto en silencio.
balúlang (no sin l ) n raza de gallo de pelea que huye cuando está herido. una persona que se cierra al dolor. Balúlang nang baksidúra kay muundang ug masámad, Ese boxeador es gallina porque renuncia cuando está herido. mistísu - persona fea de sangre mixta.
balun 1 (no sin l ) n 1 globo. 2 llantas de bicicleta anchas de tipo americano. - tayir = balun , 2.
balun 2 n bloc de papel.
bálun n comida, dinero para llevar de viaje. Ma, ambi na ang bálun, bi, Mom, ¿puedo tener mi dinero para la escuela? v 1 [A; a] llevar comida o dinero. Mubálun ku sa trabáhu, llevo mi almuerzo al trabajo. 2 [A1; a] albergar emociones. Balúnun ku sa lubngánan ang átung gugma, llevaré nuestro amor a la tumba. pa- v [A; ac] 1 le doy st para llevar consigo. 2 dar st además de st, lo que ya era suficiente. Humag sagpà gipabalúnan pag kasábà, No solo le abofetearon, también le administraron una fuerte reprimenda. n 1 cosa entregada a quien se va, oa un empleado que se jubila. Ang pabálun sa tigúlang bayinti mil písus, El anciano recibió veinte mil pesos como paga de jubilación. 2 oración dicha por el alma de los muertos en la noche del día del entierro. 3 alimentos traídos por los chinos al cementerio en los funerales o en días especiales para el uso del alma difunta. balunbálun = pa-an . -anan (→), -anan n lonchera, canasta de picnic. r-an, pa-an, -anan (→) n 1 lados de la boca del mono donde se almacena la comida que luego se masticará, cosecha de aves. 2 estómago (jerga). balunbalúnan n la nuez de Adán. †
balunábid n k.o. arenque enano: Dussumieri sp .
balúnas v [A; c] límpielo enjuagándolo con agua y restregándolo. Ákung gibalunásan ang banig nga giihían, lavé la alfombra que mojó el niño.
balunbalúnan ver bálun .
balungag n trozo de st paN- v [A2; c6] boca un gran trozo de comida. ¡A! Ipamungag man lang nímu ang karni! ¡Mi! Seguro que comes tu carne en trozos grandes.
balúngan n k.o. plátano similar en sabor al bángan pero más largo y verde cuando está maduro: Musa sapientum var. suaveolens .
balungbálung n shanty , casa de madera de construcción tosca. v [A1; a] construir una chabola. Nagbalungbálung sila daplin sa dálan, Construyeron una chabola al borde de la calle.
balúngus n vello púbico. kuskus - ver kuskus 1 . -en un adulto, lo suficientemente grande como para tener vello púbico.
balúnus n 1 k.o. liana del bosque, cuya corteza se utiliza como champú: Entada phaseolides . 2 nombre también dado a otras vides que tienen corteza que contiene saponina.
valor de balur n . Pilay balur ning singsínga? ¿Cuánto vale este anillo? v [A] valer [fulano de tal] mucho. pa- v [A; c] lucirse. Ipabalur dáyun nang íyang pagkaabyadur, Se jacta de su habilidad como aviador. †
bálus v 1 [A3S; b1c] vuelva a hacer lo que le hizo al agente. Mibálus akug pahiyum, le devolví la sonrisa. Wà pa ku makabálus (makabalus) sa ímung suwat, no he tenido la oportunidad de responder a tu carta. Balúsan (baslan) ku ang ímung kaáyu, te devolveré tu bondad. Balúsan (baslan) ku ikaw, te lo pagaré. Pagka walay igabálus mu, ¡ Qué ingrato (no devolver nada) eres! 2 [A; a] para que st suceda en un sentido y luego en el sentido contrario. Balúsa pagtahì ang kílid, Coser las costuras dos veces: una vez al revés y luego al revés. Ang kalípay balúsan (baslan) ug kasákit, La felicidad es seguida por la tristeza. 3 [C3] que un hermano y una hermana se casen con personas que también son hermanos y hermanas. n 1 cosa hecha a cambio o respuesta a st 2 persona cuyo hermano del sexo opuesto está casado con un hermano del cónyuge. paniN- (→) v [A2; c] tomar venganza, venganza. Panimaslan ku [ 102 ] ang kamatáyun sa ákung igsúun, vengaré la muerte de mi hermano. n venganza. pamalusbálus v [A23S; c] devolver un favor, devolver una obligación moral. balaslan, baslanan, pamaslan n 1 cosas que hacer para pagar una deuda. 2 días debidos en el aláyun. -en un diseño a cuadros n . paN- n el dedo trasero de un ave que está doblada hacia atrás. Ang langgam nga way pamálus dì makabátug, Un pájaro que no tiene un dedo trasero no puede posarse.
balusbus v [A3P; c1] rasgar, cortar st abierto. Nabusbus ang sáku kay gidasuk ang sulud, El saco se abrió de par en par porque estaba demasiado lleno. Busbúsi sáku, gilit ang ibusbus, Corta el saco con una cuchilla. n lugar st se ha abierto.
baluskag v 1 [A; a] desenredar, aflojar st Kinsa ang mibaluskag niíning putus? ¿Quién desató este paquete? Nagbaluskag mi ug midiyas arun gamítun ug usab ang hílu, Desenredamos los calcetines para volver a usar el hilo. Baluskagun nátù ang íyang bakus, Aflojemos su cinturón. 2 [B] para que florezcan las flores.
balut (no sin l ) n huevos de pato que se han dejado desarrollar, pero no eclosionan, y luego se cocinan. v [A1; a] cocine, conviértalo en balut.
balúta n boleta electoral, concurso.
balútu (no sin l ) = barútu .
baluybuy n nombre general de las cáscaras de aceituna.
balúyut n bolsa de paja ( buli o tíkug ). v [a] conviértalo en una bolsa de paja.
balwarti n 1 baluarte político, lugar donde un político obtiene la mayoría de los votos. 2 territorio de una pandilla, territorio. Balwarti sa mga buguy, Territorio perteneciente a los rufianes.
balyákag n vid silvestre de raíz tuberosa y comestible, del mismo género que apáli, que se dice que es el alimento de personas sobrenaturales que habitan el bosque: Dioscorea esculenta . paN- v [A2] recolecta balyákag. Ang mamalyákag maghílum, cuando se reúna balyákag guarde silencio.
balyína n ballena.
balyu = baylu .
bám n bomba. atúmik, haydrudyin, kúbalt - bomba atómica, de hidrógeno, de cobalto.
bamba a para que las mujeres sean gordas. Bamba kaáyu nà siya kay way tihiktíhik nga mukáun, Ella es muy corpulenta porque come sin restricciones. v [B2; b6] para que una mujer se vuelva muy corpulenta.
bamban = banban 1, 2 .
bambu 1 n bambu, uno de los trajes en mahjong que tiene un diseño que consta de dos nudos de bambú, de color verde.
bam-i n k.o. plato elaborado con finos fideos, pollo, camarones y especias. v [A; a] hacer bam-i.
báming v [A; ab2] la lluvia sopla, así que Bamíngun nátù ang kawatan, Vamos a llover golpes sobre el ladrón.
bámir 1 n aquel cuya posición en un juego de voleibol es clavar la pelota. v [B1256; c6] sea el atacante.
Bombardero bámir 2 n . a que una mujer sea extremadamente obesa como un bombardero (gracioso). Bámir kaáyu ang íyang trátu, Su amada es extremadamente obesa. v [B2] ser, volverse extremadamente obeso.
bampir n parachoques de un vehículo de motor. v [A] hacer en, poner un parachoques.
bampíra n vampiro. v [B156] conviértete en vampiro.
bámus vamos, vamos. Bámus mga bátà, adtu ta sa simbahan, Vamos, niños. Vayamos a la iglesia.
bána n marido. v [A123S; a12] obtener, tomar por marido. Si Dína nakabana ug Nigru, Dina estaba casada con un negro. Usa ka hingpit nga laláki ang ákung banáhun, Si me caso, tendré que ser un completo caballero. paN- v [A23S; a] para que las mujeres se casen. Uy Pilar, mamána ka na, Pilar, ¡deberías casarte ahora! pamanhunun n futuro esposo. banabána n marido de hecho. v [A12; c1] tener, tomar un marido de hecho.
* banà 1 ka- , paka- v [A13; c] dílì, walà - no prestar atención, permanecer indiferente. Walà siya magkabanà (magpakabanà) sa ákung mga prublíma, No prestó atención a mis problemas. Walà giyud níya ikabanà (ipakabanà) ang nahitabù nákù, No se preocupó por lo que me sucedió. banàbánà n estimación. Sa ímung banàbánà, maáyu ba siyang táwu? ¿Lo consideras un buen hombre? v [A; a12] haga una estimación. Banàbanáa kun pila, estima cuánto costará. †
banà 2 = balanà .
banáag n rayo de luz. Ang banáag sa adlaw, Los rayos del sol. v [A2S; c] dar una luz brillante. Sulù ang gibanáag níya sa dálan, Él iluminó el camino con una antorcha. un brillante. Banáag kaáyu ang síga sa pitrumaks, El petromax emitía una luz brillante.
banaba n árbol de tamaño mediano del bosque secundario, también plantado por sus flores lilas o rosadas. Las hojas se utilizan comúnmente como té para los trastornos renales y estomacales: Lagerstroemia speciosa .
banag n k.o. Enredadera leñosa con pinchos que se encuentra en matorrales, cuyas puntas y frutos se utilizan con fines medicinales: Smilax bracteata . [ 103 ]
banagan n langosta. paN- v [A2] captura langostas.
banagbánag n amanecer. v [AN] 1 amanecer. Mibanagbánag (namanagbánag) nang kabuntágun, Amaneció . 2 para encontrar una solución. Mibanagbánag (namanagbánag) nang kasulbáran sa ákung suliran, La solución del problema se me ocurrió .
banáhaw = anáhaw .
banahían n 1 entrañas de un humano. 2 genitales humanos (término burdo).
bának = balának .
banal un sólido endurecido y comprimido. Banal na ang dálan nga kanúnayng agiagíag sakyanan, La carretera por la que pasan los vehículos ha sido presionada con fuerza. v [B; a2] ser endurecido, prensado sólido y firme. Banala ang ímung láwas sa bug-at nga trabáhu, Endurece tu cuerpo con un trabajo pesado.
banásay n k.o. peces pequeños de colores brillantes.
banáta n 1 sección, pieza plana cortada de un todo. Nanglatas kami sa lagpad nga banáta sa pilapilan, Atravesamos las amplias secciones del campo de arroz. 2 divisiones en mueble o habitación. Sa kinaubsang banáta sa aparadur, En el estante más bajo del gabinete. Ang banáta nakapangitngit sa kwartu, La partición oscureció la habitación. 3 sábanas de tela tejida, una brazas de ancho. v [A; c1] 1 dividir en secciones, partición. Arun way sámuk ibanáta (banatáha) ang yútà, Para que no haya desacuerdos, divide la tierra. 2 pt por piezas. Banatáhun (ibanáta) ku pagpalit ang panaptun, compraré la tela cortada en pedazos. 3 [A; c] poner un estante, sección.
bánaw v 1 [APB; c] para que los líquidos se esparzan sobre un área, esparza líquidos. Daghang dugù ang mibánaw sa kalsáda, El camino estaba inundado de sangre. Kinsay nagbánaw (nagpabánaw) sa túbig sa salug? ¿Quién vertió el agua por el suelo? -un (→) n recipiente de agua para que beban o se bañen las aves.
banawug, banáwug 1 n k.o. coral que parece un arbusto sin hojas. El cuerpo es de consistencia esponjosa y resistente. El color varía: negro, rojo, naranja, marrón oscuro.
banáwug 2 n 1 mechón de cabello que crece por sí solo en un lugar donde no hay otro cabello. 2 una característica similar de los pollos, una pluma similar a un alambre que se dice que le da a un gallo habilidades especiales de lucha. 3 la enredadera del balyákag que trepa a los bambúes y otras plantas altas. banawgan a que posee un banáwug.
bánay 1 n borla de plantas. paN- v [A] borlas en crecimiento. Namánay na ang mais, El maíz está creciendo ahora.
bánay 2 n 1 familia inmediata formada por los padres y sus hijos. 2 familia compuesta por ascendientes, descendientes y parientes laterales también. ka- n uno que está relacionado por sangre. ka-an n grupo de personas emparentadas por sangre.
bánay 3 = ubánay . ver uban .
banban 1, 2 = balanban 1, 2 .
banbánun 1 a 1 un color rayado blanco y marrón de los gatos. 2 gatos que tienden a robar comida. 3 personas que van a fiestas y se llevan la mayor cantidad de comida posible. Banbánun sad nímug simud! Wà may pistang palabyun, ¡seguro que eres codicioso! No te pierdas una fiesta. 4 sé codicioso de las mujeres. Banbánun sad nang lakíha. Bísan kinsa man lang, Qué maniático sexual es. Cualquiera lo hará.
banbánun 2 n k.o. ciempiés con cuerpo verde claro.
banda 1 v [B3 (1); c1] para que st pesado golpee y rebote en st Nabanda (mibanda) ang batu sa bungbung, La piedra rebotó en la pared. tris bandas n tiro en billar en el que la bola rebota tres veces contra los bordes de la mesa antes de golpear la bola apuntada. bandabanda v [B1] rebota hacia adelante y hacia atrás, reverbera. Nagbandabanda ang íyang tíngug sa dapit nga mamíngaw, Su voz reverberó en el lugar solitario.
banda 2 n banda de musicos. v [a2] hacer una banda.
banda 3 n banda, tira de tela. 1 paño usado en diagonal frente a uno como señal de haber obtenido cierto honor o rango. 2 venda enrollada alrededor de un saco lleno de st v [A; c] poner una banda en st binandáhan n saco de bandas lleno de copra.
bandála (no sin l ) n artículos similares apilados ordenadamente, generalmente de manera escalonada. v [A; a12c] apilar en pilas ordenadas. Ibandála ning tabakúa didtu sa iskína, Apila este tabaco en la esquina.
bandána n bandana o bufanda que se coloca sobre la cabeza como protección. v [A; a] usar, convertirlo en un pañuelo.
banday = bangday .
bandì n cesto de bambú grande, de tejido tupido , con o sin funda para ropa o productos agrícolas. v [a12] hacer una cesta.
bandída = bandídu (mujer).
bandídu n bandido, bandolero. v [B; a12] ser, conviértete en un bandido.
bandíha n 1 comida o bebidas traídas a una fiesta. Magdala giyud kag bandíha sa pagpangunggu, [ 104 ] Debes traer comida cuando vayas a pedir la mano de una mujer. 2 alimentos entregados al líder de oraciones por la familia patrocinadora de las oraciones. 3 = bandihádu . v [A; c] contribuir con comida a una fiesta, dar comida a un líder de oración. Píkas sa bábuy ang ílang gibandíha sa katapúsan, Trajeron medio cerdo a la fiesta de clausura de la novena. -du plato grande, plato grande para servir poco profundo. -wu n 1 piedra preciosa, de forma ovalada (como una fuente). Bandiháwu ang íyang canta brilyanti, El diamante de su anillo tiene forma de bandeja. 2 uno que recibe la ofrenda de comida después de dirigir oraciones por una familia. Bandiháwu giyud ang mananabtan, La persona que dirige una novena recibe algunos regalos.
bandi klak n reloj de tiempo.
bandílà = bandíra .
bandilyu v [A; c] gritar un anuncio. Nagbandilyu ang písi nga kurpyu alas nuybi, El PC anunció que el toque de queda era a las nueve. n anuncio público.
bandíra n 1 bandera, estandarte. 2 pies ondeando como una bandera, visible para que todos la vean. Bitára ang ímung kamisun kay nagdayag ang ímung bandíra, Usted levanta su desliz porque se muestra (bandera iluminada). v 1 [a] hacer una bandera, poner una bandera. 2 [AB6; c] poner a la vista; blandir un arma, estar a la vista. Bandiráhan ku bítaw sa pinútì, dágan lagi, Se escapó cuando le blandí mi espada. Ímu mang gibandíra ang ímung kadautan, Estás blandiendo tu maldad para que todos la vean. 2a [B6] estar muy por encima, por delante de todos los demás. Labihan siyang namandíra (mibandíra) sa indigay, estaba muy a la cabeza en el concurso.
bandíra ispanyúla n planta ornamental tuberosa, nombre que se le da a las especies de sagingsaging ( Canna spp .) que tienen grandes flores anaranjadas, rojas o blancas.
bandíyu = bandyu .
bandmidyurit n band majorette. v [B; a12] conviértete en un majorette de banda.
bandu 1 v [A; ac] girar una peonza, lanzar una peonza. Ayaw bandúha ang ákung kumagkù, No me arrojes la punta del pie.
bandu 2 n grupo de personas unidas por un propósito común. †
bandul n paquete de cosas atadas. Tagpíla ang bandul sa rilip? ¿Cuánto cuesta un paquete de ropa de segunda mano? v [A; a] atar en un paquete. Bandúlun tang sugnud, Empaquemos la leña. -en- n rollo bancario.
bandung 1 n bote grande para llevar la red y los pescadores a los caladeros, compuesto por un par de botes más pequeños o un bote ancho de tal forma que se pueda colocar una plataforma sobre él.
bandung 2 n k.o. anguila de mar manchada.
bandurin = banduríya .
banduríya, bandurya n 1 instrumento de cuerda de 4 a 8 pares de cuerdas, tocado con púa, cuello largo, caja de resonancia redonda con borde de acero recubierta de piel y resonador de madera. 2 k.o. pez. v [A; a] tocar una banduríya. banduryáhun n k.o. tiburón que se asemeja a un bandurya cuando se ve desde arriba.
banduy = bagduy .
bandyu n instrumento musical similar al banjo, pero con 6 cuerdas dobles y un mástil más corto, de aproximadamente 10 ″ de largo. v [A] toca este instrumento. bandyubandyu n k.o. pez de espinas largas y cuerpo redondeado que se asemeja a un banjo: Argyrops spinifer .
bang n palabra utilizada por escrito para indicar el sonido de una explosión.
banga un aburrido. v [B1246; a4b4] aburrirse, hartarse. Makabanga ning búhat nga mau ra gihápun adlaw-adlaw, Hacer lo mismo día tras día aburre. Gibanga (gibanghan) na kaáyu kug kináun niíning isdà sa tibuuk simána, estoy harta de comer este mismo pescado durante toda la semana. ka- n aburrimiento, cansancio.
bangà 1 a 1 lento en comprensión, incompetente. 2 de mala calidad. Bangà ning awtúha, este coche no es bueno. v [B; b6] ser de mala calidad. Ngánung mibangà (nabangà) man ang íyang inawayan karun? ¿Por qué su estilo de lucha es pésimo hoy?
bangà 2 n k.o. Jarra de agua con cuerpo obovado y cuello estrecho.
bangáag v [A2S] llorar en voz alta con la boca bien abierta. Mibangáag ang bátà nga giindiksyunan, El niño aulló cuando le dieron una inyección.
bángag v [AB2; a] hacer un agujero, tener un agujero en él. Nabángag (mibángag) ang íyang ngípun kay sígig káug karmilítus, Tiene muchos agujeros en los dientes porque sigue comiendo caramelos duros. Mibángag ang ilagà sa bungbung, La rata hizo un agujero en la pared. (→) n 1 orificio en st o a través de st 2 genitales de la mujer (tosco). - sa ímung ina, ubù , ¡Maldito seas! (Lit. Eres el coño de tu madre). -Un a tener agujeros.
bángal 1 v [A12; b8] encuentra st en el mar. Hibangalan ang mga pasahíru sa barkung nalúnud, Se encontraron con los supervivientes del barco que se hundió. paN- v [A2] van al mar en busca de st Namángal silag lubi human sa bahà. Fueron al mar a buscar cocos después de la inundación. Mamángal tag sud-anun, Conozcamos a los pescadores [ 105 ] para comprar st para la cena (lit. buscar st en el mar para cenar).
bángal 2 v [A; c] empujar st grande en la boca. Ibángal lang níya ang usa ka buuk kamúti, simplemente se meterá una batata entera en la boca.
bangalga = bagalnga .
bángan 1 v [A; a] 1 atar un montón de cosas largos juntos. Bangánun nátù ang lipak arun sayun pas-ánun, Atamos una cuerda alrededor de las lamas de bambú para que sean fáciles de transportar. Bangáni ang ímung buhuk kay hángin, Átese alrededor de su cabello porque hace viento. 2 puntos de amarre alrededor del pt largo. n cosas largas atadas entre sí. Tagpíla ang bángan sa káhuy? ¿Cuánto cuesta un paquete de madera? (→) cuerda usada para atar alrededor de st Ang bangan nga ímung gibugkus nabugtù, la cuerda con la que lo ató se rompió. bangnanan n cobertizo techado improvisado en el que se colocan pequeñas embarcaciones.
bángan 2 n k.o. plátano amarillo dulce, más largo que el alitundan, muy parecido a los que se venden en Estados Unidos. Se come crudo y es más difícil de digerir que el alitundan: Musa sapientum var. lacatan .
bangánga contra [A1; c1] abre bien la boca. n distancia se abre la boca. Dakù siyag bangánga kun manghuy-ab, abre mucho la boca cuando bosteza.
bángas 1 n vello en el pecho, brazos y mejillas. v [a4] tiene pelos en estas partes. -UN un peludo.
bángas 2 1 interjección dirigida a quien lo hace asqueroso o molesto, dijo afablemente. Bángas ka! Nasakpan na hinúun ta niíni dà! ¡Maldito! Ahora estamos atrapados. 2 expresión bondadosa de incredulidad. Bángas ka! Ikaw na lay mupasar sa bár? ¡Qué! ¿Gente como tú apruebas el examen de la barra?
bangáti n k.o. árbol salvaje.
bángaw 1 = balángaw .
bángaw 2 n fiesta con mucha comida. v 1 [A2N; a2] asistir a una fiesta. Ása man ka mamángaw (mubángaw) inigpista? ¿A qué fiestas vas durante la fiesta? 2 [A1] celebrar una fiesta. -un (→) n lugar o casa donde se celebra una fiesta.
bangawug n un pequeño valle con una pendiente suave, una zona baja y plana entre colinas. v [B1256] estar en un valle.
bangaybángay v [A13; b (1)] dilly-dally, trabaja lenta y perezosamente. Daghan ang mga buluhatun unyà bangaybangáyun pa, Hay mucho trabajo por hacer, pero solo estás perdiendo el tiempo. -an (→), -un (→) a lento y perezoso.
bangbang v [A2; a12] 1 control st Dílì na mabangbang ang íyang kahimabayi, Su afición por las mujeres no se puede controlar. 2 estar cara a cara con st con la esperanza de superarlo. Mubangbang giyud siya sa kasukù sa íyang amahan, Se enfrentará a la ira de su padre. Bangbángun ba ninyu ang bagyu? ¿Saldrás en la tormenta?
bangday v [AB] se coloque, coloque st transversalmente a través de st o apile en forma entrecruzada. Inig-abut níya mubanday dáyun siya sa kátri, Tan pronto como llega, se arroja sobre la cama. Nagbanday siya sa iyang tiil sa silya, Él está poniendo su pie sobre la silla. bangdaybangday n snack que consiste en rodajas de plátanos fritos ( kardába o sab-a ) colocados uno encima del otro con una masa espesa. v 1 [A; a] hacer bangdaybangday. 2 estar entrecruzados. †
banggà n 1 concurso de cualquier tipo para un ganador. Akuy midaug sa banggà sa áwit, gané el concurso de canto. 2 choque de vehículos chocando entre sí. Duhay patay sa banggà dihà sa iskína, Dos personas murieron en el accidente en la esquina. v 1 [C; a] realizar un concurso. 2 [AC; ab2] chocar con st con fuerza. Mibanggà ang bátà níya, El niño chocó con ella. Ang barku nakabanggà ug búya, El barco se estrelló contra una boya. 3 [AN2; a2] conocer los bienes antes de que lleguen al mercado para conseguirlos más baratos. Adtu ta sa paradahan kay mamanggà ta ug utanun, Vamos a la parada del autobús a comprar verduras. maN-r-, maN-ay n compradores que se encuentran y compran de una fuente antes de que los productos lleguen al mercado.
banggì v [A3; a] rompa el pt con un chasquido. Mibanggì siyag sanga, Rompió una rama. Nabanggì ang íyang lápis, Su lápiz se partió en dos.
banggiítan a 1 notorio. Banggiítang magdadaut sa mga panágat, un conocido destructor de trampas de pesca. 2 bien conocido por alguna habilidad. Banggiítang abugádu, reconocido abogado. v [B12; b6] volverse notorio, conocido por una habilidad.
Proyección banggíra n en la ventana que sostiene los cubiertos de uso diario. v [A1; a] hacer, proporcionar un banggíra. banggirahan = banggíra .
banggis v [A; b] raspar, restregar una superficie. Kutsilyu ang íyang ibanggis sa húgaw sa lamísa, usará un cuchillo de mesa para raspar la suciedad de la mesa.
banggud v [A; a] frote la punta con presión contra la punta, lo que hará que se raspe, se deshilache o se raye. Akuy mubanggud sa mais, trituraré el maíz. Nabanggud ang ákung abága pagkasalibay nákù sa mutur, Mi hombro se irritó cuando me arrojaron de mi motocicleta. banggúran, bangguran n shredder. [ 106 ]
banggun 1 n k.o. plaga que infesta los frutos del banano y del cacao. La fruta se endurece con manchas marrones por todas partes, lo que la hace no apta para el consumo. v [a4] estar infestado con esta plaga. -un a banggun -infestó.
banggun 2 un idiota.
banggus v 1 [A; c1] frote contra una superficie rugosa, pero no con mucha presión. Magbanggus ku sa kapáyas nga salárun, trituraré las papayas para hacer una ensalada. Nabanggus ang ákung túhud sa ákung pagkadagmà, Mi rodilla se irritó cuando tropecé. 2 [A; b6 (1)] frote para limpiar. Ákung gibanggúsan ug lugud ang buling sa iyang likud, limpié la suciedad de su espalda con una piedra.
banghag v 1 [A; a12b2] chasquear así Mamanghag nang irúa ug duúlun, Ese perro chasqueará si te acercas a él. 2 [A; b5] chasquear, hablar de forma cortante y cortante. Ayaw siyag duúlag may trabáhu kay banghágun (banghágan) ka, No te acerques a él cuando esté haciendo st porque te atacará †.
banghat = hangbat .
banghaw a que tiene el olor agrio que se desarrolla al cocinar almidones que están empapados de agua, por ejemplo, maíz que se ha molido sin estar completamente seco, ñames que se empaparon de agua en la tierra empapada por la lluvia, etc. v [B; a2] tienen este olor agrio. Mibanghaw (nabanghaw) ang kamúti kay nahúmul ug tulu ka adlaw, Las batatas desarrollaron un olor podrido porque se remojaron durante tres días.
banghilig, banghílig una pendiente (pronunciada o no pronunciada). Lugsánay makasáka ang trák kung banghilig, El camión apenas puede subir una pendiente. v [B; c1] ser inclinado. Nagkabanghilig ang ámung gibaktásan, El lugar donde caminamos pendientes gradualmente.
banghitaw n = balanghitaw .
banghutin, banghuting = balanghutan .
bángì v [AC; abc3] estar en malos términos entre ellos. Nagbángì mi mahitungud sa kwarta, Tuvimos un malentendido sobre el dinero. ka-an n razón para los malos sentimientos.
bángig = bángì .
bángil v 1 [A; b5c] coloque st debajo o al lado de st para evitar que se mueva, ruede, se deslice, etc. Bangíli (bangíla) ang ligid sa trák, Ponga un bloque contra las ruedas del camión. 2 [a] comer st antes de beber (levantar el estómago). ¿Unsay ímung gibángil únà muinum? ¿Qué comiste antes de beber? 3 [A; c] utilizar un hechizo para asegurar el éxito en los negocios o en los juegos de azar. 4 [A; b5] inducirlo con un soborno. Bangílun (bangílan) ta siyag tubà arun maabtik sugúun, Dale un poco de toddy para que trabaje un poco más rápido. 5 [A; b] hacer tropezar a un jugador mientras corre o salta. (→) n 1 s.t. colocado debajo para mantener una cosa firme o en posición. Butangig bangil ang silya arun mupundu, coloque un apoyo debajo de la silla para que quede firme. 2 alimentos para calmar el hambre. 2a comida que se toma antes de las bebidas (jerga). 2b - comida sa tinggutum que se come en lugar de arroz o maíz en tiempos de hambruna. 3 encanto para juegos de azar o negocios. 4 pies dado como un incentivo para incitarlo a la acción. paN- v [A2] usa un encanto en los juegos de azar o en los negocios. bangilbángil v [A; b] apoyo, rellene los vacíos. Ang kamúti ibangilbángil sa pagkáun, Las batatas no son el alimento principal. Son más extra para rellenar cuando no hay suficiente otra comida. n s.t. eso apoya. Bangilbángil nà siya nákù sa trabáhu, Él es mi ayudante en mi trabajo.
bangilid = bakilid .
bángin [ fulano de tal] podría suceder. Ayaw paglihuk bángin mabughat ka, Don't move. Podría tener una recaída.
golpeando un regaño, regañando repetidamente. v [B] fastidio, sigue haciendo las mismas quejas. Mubangingi dáyun siyag higabhian kug paúlì, Empieza a regañar en el momento en que llego tarde a casa.
bangíngi v [A2; a12] vuelve a morder o pelear con él, así que Mubangíngig páak ang iring ug gunítan sa íkug, El gato girará la cabeza para pelear si lo sostienes por la cola. Ayaw lang nà siya pahunúnga arun dì ka bangingíhun ug áway, No trates de detenerla o ella también se volverá contra ti.
bang es un feroz. v [B2; b4] se vuelve feroz. Mubangis (mabangis) ang irù ug higtan, Un perro se vuelve feroz si se lo mantiene atado. -un a de un tipo feroz. ma- un muy feroz. v [B1456] sea feroz. Nagmabangis ang kapaláran kaníya, Fate fue muy cruel con él.
bangitaw = balanghitaw .
bangka v 1 [A; c] tratar, pagar la factura por entretenimiento o comida consumida en entretenimiento. Bangkáhan ta mu ug panihápun, te invito a cenar. 2 [A; a] repartir cartas, lanzar dados o actuar como banquero en un juego de apuestas. Bangkáha ang baráha, Reparte las cartas. n banquero o comerciante en un juego de apuestas. -dur (→) n = bangka , n .
bangkà n banca, una piragua monobloque de 5 a 15 metros opcionalmente con uno o dos mástiles y / o motor, y / o estabilizadores. v [A13; ac1] 1 paseo en banca. Bangkáa lang ang Líti, simplemente llévate una banca a Leyte. Bangkáa (ibangkà) ang karga, Tome la carga en la banca.
* bangkáag hi-an / ka-an n 1 conocimiento sobre [ 107 ] un determinado campo o habilidad. Wà kuy hibangkaágan (kabangkaágan) sa radiyu, no entiendo las radios. 2 conciencia. Wà kuy hibangkaágan sa súnug gabíi, no tengo conocimiento del incendio de anoche. hola-an v [B1256] aprende, averigua. Wà siyay nahibangkaágan sa íyang tulu ka túig nga paglangyaw, No aprendió nada de sus tres años en el extranjero.
bangkal n árbol grande del bosque secundario, hueco en la parte inferior del tronco: Nauclea orientalis .
bangkarúta una quiebra. v [B12; a2] estar en quiebra. Nabangkarúta siya pag-intra sa pulitika, Quebró cuando entró en política.
bangkarúti = bangkarúta .
bangkat = bakat .
bangkaw 1 n 1 lanza que se lanza. 2 piezas en mahjong con la imagen de una daga. v [A; a1b2] arrojar, clavar una lanza. Bangkáwun ta ang usa, lanzaré una lanza al ciervo. Hibangkawan ang kawatan, El ladrón fue herido con una lanza. paN- v [A2] cazar con lanza.
bangkaw 2 = bangkal .
bangkawbangkaw n final de la columna vertebral. v [A12; a12] golpeó así al final de la columna vertebral.
bangkay n corpse (jerga). Bangkay na dihang nakit-an si Pidru, Pedro era un cadáver cuando lo encontraron.
bangkbuk n bankbook.
bangkil n diente canino, colmillos. -un a con colmillos prominentes. Bangkilan na ang bábuy nga ámung giíhaw, El cerdo que sacrificamos tenía colmillos largos.
bangkiling n k.o. árbol pequeño, caducifolio, cultivado, de fruto redondeado, verde claro, carnoso y ácido, que se utiliza como aromatizante en platos vinagreados o se consume en escabeche: Cicca acida .
bangkilya 1 n porcentaje de la cantidad ganada, entregado al propietario de un lugar o equipo de juego después de cada juego. v [A; b6 (1)] dar al propietario de un equipo de juego un porcentaje de las ganancias de cada juego.
bangkilya 2 n ayudante, ayudante en hacer st v [A; c1] sirve como ayudante, asistente en el trabajo de so. Bangkilyáhun (ibangkilya) tikaw sa pag-asal ug bábuy, Tú serás mi asistente para asar el cerdo.
bangkíru 1 n 1 = bangka , n . 2 banquero. Mga bangkíru ang naghuput sa puhúnan sa nigusyu, Los banqueros mantienen el capital en los negocios. v [B16] ser banquero.
bangkíru 2 n uno que opera una banca. v [B16] ser un operador de banca.
banquete bangkíti n . v [AC12; b6 (1)] celebrar un banquete. paN- v [A2; b6] ir a un banquete.
taburete bangkítu n . v [a12] convertirlo en un taburete.
bangkíwà n proa de un barco.
bangkiwag un torpe. Bangkiwag nga linihukan, movimiento torpe. v 1 [B; c1] ser incómodo. 2 [AN3PB; a] poner las cosas de forma incómoda de modo que sobresalgan o estorben; se puso torpemente sw Nagbangkiwag ang mga palítu pagkahúlug, Los palillos cayeron de modo que sobresalían en todas direcciones.
asiento de inodoro bangkíyu n 1 . 2 asientos de inodoro para que los niños se sienten o pongan en el inodoro. v [a12] convertirlo en un asiento de inodoro.
bangkiyud (de kíyud ) = baliálà .
bangkrap = bangkarúta .
bangku n bank. papil di- billetes de banco, papel moneda. v [c1] depositar dinero en el banco. Ibangku (bangkúhun) ku ning ákung pinangitáan, depositaré mis ganancias en el banco. Pan- n actividades bancarias. †
banco bangkù n , taburete de tres y cuatro patas. v 1 [a12] convertirlo en un banco. 2 [A; c1] mantener a un jugador en el banquillo. Bangkuun (ibangkù) lang siya kanúnay kay dì man pirs páyib, Siempre se ha mantenido en el banquillo porque no es uno de los cinco mejores jugadores.
bangkulísan n k.o. pez.
bangkulíya n abatimiento por el amor. v [A123P; a4] desanimarse por el amor. Gibangkulíya ang babáying wà makasulay ug trátu, La mujer se desanimó porque nunca había tenido un amante.
bangkung 1 v [A; c1] plátanos secos, en rodajas finas, batatas, mandioca y otros tubérculos. -en- n rodajas de plátano y tubérculos secadas al sol.
* bangkung 2 v [a4] se volvió loco. Muiskuyla kang Duminggu karun, gibangkung ka? ¿Te has vuelto loco? ¡Ir a la escuela cuando es domingo!
bangrus = bangus .
flequillo n flequillo. v [A1; c] desgaste, forma flequillo. Angayan kang magbangs, te ves hermosa con flequillo.
bangsi n nombre general para varios peces voladores ko. paN- v [A2] Ve a pescar peces voladores.
bangu = banga .
bangúbang = balangúbang .
bangug 1 a 1 aturdido, borracho. Bangug pa ang buksiyadur sa kastígung nadáwat, El boxeador está aturdido por el castigo que recibió. 2 estúpido, incapaz de entender, no importa cuán cuidadosamente se lo explique. v [B2; a12] aturdido, borracho. Nabangug (mibangug) ang isdà sa butu sa dinamíta, El pez se quedó atontado por la explosión de dinamita. Gustu ba [ 108 ] ku ninyung bangugun niíning tubà? ¿Quieres dejarme atontado con este toddy?
bangug 2 n 1 cólera porcina, una enfermedad infecciosa de los cerdos. 2 epítetos o palabrotas. ¡Bangug! Unsa ba ni! ¡Maldita sea! ¡Que es esto! v [a12] 1 sufro de cólera porcino. Gibangug nang babúya, Ese cerdo sufre de cólera porcina. 2 [a12] ¡ maldito seas! Bangugun ka pa untà, espero que te vayas al infierno.
bang-ug un olor nauseabundo de líquidos que se han estancado o alimentos que se han echado a perder porque no han sido expuestos libremente al aire. v [B; b6] 1 se convierten debido maloliente al estancamiento. Mabang-ug ang kík ug dúgay nga gitaklúban, El pastel que se ha dejado tapado demasiado tiempo desarrolla un mal olor. Nagbang-ug ang túbig sa akwaryum, El agua del acuario está estancada y huele mal. 2 reprimirse demasiado tiempo y, por lo tanto, pudrirse. Nabang-ug na lang ang íyang pagbátì kay wà níya ikapaháyag, Mantuvo sus sentimientos reprimidos en el interior demasiado tiempo (lit. hasta que se pudrieron).
bangun 1 n k.o. úbi.
bangun 2 n piso principal con vigas de una casa a la que están clavadas las viguetas ( busaug ).
bángun v 1 [A2; b2] levantarse de una posición acostada. Mubángun kug sayu, me levantaré temprano. Hibangunan ta gánì ka, búnal giyud, Tan pronto como pueda levantarme, te azotaré. 2 [AP; c1] hacer erguido st acostado. Mabughat kag mubángun (mupabángun) ka ánà, tendrás una recaída si levantas eso. 3 redime el honor. Bangúna (ibángun) ang kanhing kadunggánan sa átung kalíwat, Redime el antiguo honor de nuestra raza. 4 [a12] revivir el nombre de un pariente fallecido nombrándolo así. Bangúnun ku ang ngálan ni anhing lúlu pinaági sa ákung anak, volveré a dar vida al nombre del abuelo a través de mi hijo. (→) 3 v [A; c1] coloque un bote en una pequeña plataforma elevada o cuñas cuando esté varado para evitar que se pudra o infeste con gusanos de barco. n cuña utilizada para poner un bote.
bangúngut n una pesadilla que se dice que asusta a la víctima hasta la muerte. v [a4] tiene un ataque de bangúngut.
bangus n milkfish: Chanos chanos .
bangut v [A; b6 (1)] amarre la boca de so o st o la parte inferior de la cara. Bangútan ku ang kábaw arun dílì makakaun sa mais, ataré la boca del carabao para que no llegue al maíz. (→) n 1 bozal, cuerda atada alrededor de la boca de un animal, mordaza. 2 cubiertas faciales. Ayaw siya kuhái sa bangut arun dílì makasinggit (mailhan), No le quites la mordaza (máscara) para que no pueda gritar (ser reconocida). -an (→) v [A13] estar de luto. Nagbangutan ang bánay sa namatay, La familia del fallecido estaba de luto.
bangyaw v [A; c] difundir información, publicitar st Siya ang nagbangyaw nga si Linda gilúgus, Ella le dijo al mundo entero que Linda fue violada. Gibangyáwan níla ang mga pagánu mahitungud sa Ginúu, Ellos predicaron acerca de Dios a los paganos.
bangyáw n sonido que hacen los niños en los juegos de guerra para imitar el sonido de las balas.
banhà 1 ruidoso en voz alta. 2 exclamación diciéndole que se calle o que deje de hacer ruido. ¡Banhà! Dì ni mirkádu, ¡Cállate! Este no es el mercado, ¿sabe? ¡Banhà! Wà kay lábut, ¡ Cállate! No es de tu incumbencia. v 1 [A1; a2] hacer ruido, considerar st ruidoso. Dì ta magbanhà sulud sa simbahan, No hagamos ruido dentro de la iglesia. 2 [A3; c] divulgar st Wà ku magbanhà ning sikritúha sa uban, nunca dije una palabra sobre este secreto a nadie. n voz fuerte. ka- n = banhà , n .
banhal n un ko machete de aproximadamente 20 ″ de largo con una hoja, cuya parte superior e inferior se curvan en una punta. En el borde superior, aproximadamente a las tres cuartas partes del camino hacia el final, hay un gancho.
banhaw contra [A3; a2] traer de vuelta a la vida. Kanang awíta mibanhaw sa ákung kabatan-un, Esa canción me devuelve a mi juventud. Si Kristu ang nagbanhaw ni Lasarus, Cristo resucitó a Lázaro.
banhig v [A; b6] 1 están al acecho para matar o mutilar. Ug Bitkung ang makabanhig way mabúhì, Cuando la emboscada del Vietcong, nadie sobrevive. 2 waylay para llevar productos al mercado para comprarle directamente. Way mulapus mangga dinhi basta hibanhigan sa babaw, No llegan mangos aquí si es así, los compra en el camino. 3 aguardaron a que la chica se la llevara a casa. 4 pida unirse a su comida o si ha comprado sw
banhud un entumecimiento por pérdida de circulación o anestesia. v [BN; a4b4] se adormecen, para que las extremidades se duerman. Mibanhud (nabanhud, namanhud, gibanhud) ákung samput pagliningkud, Mis nalgas se entumecieron por estar sentado demasiado tiempo. Nagbanhud pa ákung lagus, Mis encías todavía están anestesiadas. Gibanhúran ku, Una parte de mí está entumecida.
banhutin, banhuting = balanghutan .
báni = baláni 1 .
ban-id n curita. v [c] ponte una tirita.
banidad n 1 complacencia en la vanidad personal, generalmente de una manera engreída. Subra ra ang banidad ánang bayhána bísag pubri, magpakadátù, Esa chica se pone demasiado. Ella finge ser rica aunque es pobre. 2 a [ 109 ] autoestima de la mujer.
colchoneta de paja tejida banig n . higdà, lígid sa - estar postrado en cama (literalmente, acostarse en la colchoneta). Dúgay na si Ilisabit Tílur nga naglígid sa banig, Elizabeth Taylor ha estado postrada en cama durante mucho tiempo. v 1 [A; ac] esparcir, hacer un tapete. Maáyung banigun ang tíkug, Tikug es bueno para hacer tapetes. Gibanigan ang bátà, El niño tenía un tapete extendido para él. 2 [B] forman una capa, se extienden abundantemente sobre un área. Mibanig sa yútà ang dáhung layà, Las hojas formaron una capa en el suelo.
banika n 1 zona apta para la agricultura de secano, no para el cultivo de arroz húmedo. 2 región rural. v [A1; a12] dedicarse a la agricultura de secano, cultivar en una granja. Banikahun níya ang bakilid, Él cultivará la pendiente. banikanhun a rural, del campo. campos kabanikahan n .
baníku (de abaníku ) n 1 un velero, generalmente utilizado para la pesca, cuya vela se enrolla y despliega como un abanico. 2 un bote como una barcaza de desembarco, uno de cuyos extremos se abre y se cierra como un abanico. v [b (1) c1] haz un barco del tipo baníku .
banílad n k.o. Arbol alto.
banilya n vainilla. v [c] poner, use vainilla.
banitlung n k.o. árbol de madera dura.
baniug una muy gran parte del conocimiento público. Baniug kaáyu ang pag-adtu níla sa búwan, Su viaje a la luna es muy conocido. v [A1PB; c] convertirse en conocimiento público. Ang tabì mubaniug (mabaniug) sa tibuuk lungsud, El chisme se ha hecho conocido en toda la ciudad. Wà ikabaniug dinhi ang ímung kaminyúun, Tu matrimonio no se hizo público aquí. ver también tíug .
bankil = bangkil .
bankíyu = bangkíyu .
banlag n pequeño pero para refugio temporal o descanso. v [A; c1] construye una cabaña de descanso.
banlas contra [A3P; c16] 1 para que el agua llevara st Kusug baháa kay nakabanlas (nakapabanlas) ug payag, Fue una gran inundación. Lavó una cabaña. 2 lavar (en sentido figurado). Banlásun (ibanlas) niánang awíta ang ákung kaguul, Esa canción lavará mi dolor. n s.t. lavado. Kining mga batúha banlas kini sa ibabaw, Estas rocas han sido arrastradas desde arriba.
banlaw v [A; b] enjuague, limpie con agua. Nakabanlaw na ku sa kusína, he enjuagado el suelo de la cocina. Banláwun ku na ang linadlad, enjuagaré la ropa blanqueada. panghiN- v [A2; b7] enjuagarse con agua. Humag kalígù manghimanlaw ka, Después de bañarte, enjuágate . Ímung túbig ákung gipanghimanláwan, tomé un poco de tu agua para enjuagarme. -un (→) n recipiente utilizado para enjuagar ropa en. -anan (→), -un (→) n cosas para enjuagar.
banlud contra [A3P; c] 1 poner, tirar st en un espacio cerrado. Akuy nagbanlud sa kargamintu sa ráning burd, arrojé el equipaje en el espacio debajo de las tablas del piso. 2 ponerlo en una situación o condición difícil. Ang kapalahúbug mauy nagbanlud (nagpabanlud) níya sa kadáut, Su alcoholismo lo metió en problemas.
banlun n 1 ban-lon. 2 camisa de ban-lon. v [A] use, consiga una camisa ban-lon.
banlus v [A; ac] frotar sobre o contra st Kinsay nagbanlus ug batu sa bildu nga nagaras man? ¿Quién frotó una piedra contra el cristal? Tiene un rasguño. Bíks ang gibanlus níya sa dughan sa bátà, Frotó el ungüento de Vick en el pecho del niño. Ibanlus (banlúsa) nang buling sa lamísa ug basang panaptun, Quita la suciedad de la mesa frotándola con un paño húmedo. n aceite para frotar, ungüento.
banlut v 1 [A; b] limpiar la piel de un pollo aderezado de espinas o sustancia viscosa. Asin ang ibanlut niánang manúka, use sal para limpiar la piel del pollo. 2 [a4] tienen la enfermedad banlut. n k.o. enfermedad de la piel en la que se forma una costra blanca que se desprende, exponiendo la piel enrojecida y dejando una cicatriz, que suele afectar a los pies y las manos.
bansa 1 n k.o. medio pico (pez).
bansa 2 , bansà n una unidad territorial, estado. v [a12] ser un estado. Sukad mabansà ang Haway, Desde que Hawaii se convirtió en un estado. Tinípung - n Estados Unidos.
bansag n nombre. Kandalaw ang bansag sa ámung baryu kaniadtu, Nuestro pueblo se llamaba anteriormente Kandalaw. v [A3; c] llamar a st más o menos con un nombre determinado. Gibanságan siyag bakì, fue apodado 'rana'. ka- n con el mismo apellido. Markus ang íyang ngálan, kabansag sa ámung pangúlu, Marcos es su nombre, el mismo nombre que el del presidente. v [c3] ser del mismo apellido. -un n apellido. v [A; c1] tienen el apellido. Nagbanságun siyag Ríyis, Su apellido es Reyes.
bansalan (no sin l ) n timón de un barco.
bansay un hábil, competente. Bansay kaáyu siyang mudúlag ahidris, juega al ajedrez de manera experta. v 1 [AP; a] entrenar para que Akuy mubansay sa buksidur, yo entrene al boxeador. 2 [A; a] practicar, ensayar. Nagbansay siya sa áwit, Ella está practicando la canción. paka- v [A13] hacerse adepto a st Nagpakabansay siya sa karáti tungud sa trabáhu níyang kuyaw, Ella se hizo experta en karate [ 110 ] debido a su peligroso trabajo. bansaybansay n entrenamiento militar anual. ma-in-un a de una manera experta.
bansíkul = balansíkul .
bansil n tapa de oro en un diente. v [A; a] poner, hacer una gorra de oro en un diente.
bansíli v [C; ac] 1 permuta, trueque. Magbansíli ta. Ímu ring lápis, ákù ang bulpin, Let's swap. Toma el lápiz y dame el bolígrafo. Ayaw ipúnang átung hiraminta arun dílì magkabansíli, No juntes nuestras herramientas para que no se mezclen. Bansilíhan nákug mais ang isdà, cambiaré maíz por pescado. 2 poner pt en lugar del pt más. Ibansíli ning lamísa adtung pasistur, Pongamos esta mesa donde está la mesa pequeña.
bansiwag v [B346; c1] para que las cosas largas se destaquen de forma destacada. Mibansiwag ang báraw sa íyang bulsa, El cuchillo sobresalía prominentemente de su bolsillo. Ayaw bansiwaga (ibansiwag) ímung síku iniglayat nímu, No saques los codos cuando saltes.
bantà v [A3P; a] 1 advierto para no hacer st Ang pahibalung 'pagbantay sa irù' mauy mubantà sa mga táwu, El aviso 'cuidado con los perros' advertirá a la gente. 2 [A; b4] planean hacer daño a St Gibantáan nga sunúgun ang lungsud sa mga Húks, Los Huks están planeando quemar la ciudad. bantàbantà v [A; a12] hacer una estimación de una cantidad. Bantàbantáun kug makaganansiya ba ku, haré una estimación de si obtendré ganancias o no. n estimación, cálculo.
bantáaw a estar situado a una vista clara desde la distancia. Bantáaw kaáyu ang syudad didtu sa búkid Manunggal, se obtiene una buena vista de la ciudad desde el monte Manunggal. v [B3] sea, aclare a la vista desde la distancia. Ihigut ang kábaw niánang nagbantáaw nga lubi, Ata el carabao al cocotero que podemos ver claramente desde aquí. n la vista clara de st desde la distancia. Sa bantáaw lang sa liyun mahadluk aku, Solo la vista de un león desde la distancia me asusta.
bantak = balantak .
bantal v [A; a] bundle st Bantála ang mga bulingun, Lote la ropa sucia. Písing lig-un ang ibantal sa magasin, Use una cuerda fuerte para empaquetar la revista. n paquete.
gallo un automóvil compacto y gallo. v [b6] Considere un automóvil como un gallo.
ingenio bantam n gallo.
bantang a a plena vista y reconocible. v [B3; c1] aparecen a la vista. Kablítang gátu ug mubantang (mabantang) ang langgam, Apriete el gatillo cuando el pájaro esté a la vista. Nagbantang ang páa sa babáyi, Los muslos de la mujer están a la vista. n rodamiento. Gidáyig ku ang bantang sa íyang hinigtan, admiro el porte de su gallo de pelea.
Bantawan n escenario o plataforma.
bantay v [A; b (1)] 1 vigía, vigilar. Wà siyay ági, nagbantay lang sa úras, Él no trabaja. Solo mira el reloj. Pag-iskápu sa binilanggù kinsay nagbantay? Cuando el prisionero escapó, ¿quién estaba en guardia? Dílì siya kasiyut ug daghan ug akuy makabantay, No puede tirar el balón si lo defiendo . Bantayi ang linung-ag, Mira el arroz. 1a cuidar las plantas, esp. cocos. Nagbantay sila sa kalubihan, estaban cuidando su plantación de cocoteros. 2 aviso, tenga en cuenta el st inminente. Nadunggaban siya kay walà siya makabantay sa usa ka handus. Lo apuñalaron porque no se dio cuenta de la estocada. 3 cuidado, cuidado. Pagbantay sa mangunguut, cuidado con los carteristas. Bantayi ni nga dílì maumgan, Cuídate para que no se moje. 4 esté atento a que pase el st. Ibantay kug taksi, Esté atento a un taxi para mí. n guardia. Namúga ang mga prísu kay natúlug ang bantay, Los prisioneros escaparon porque el guardia se quedó dormido. bantaybantay, - sa balutbut, talikud varias especies de peces de colores que acechan en los arrecifes y muerden a sus presas: por ejemplo, Diploprium bifascatium . -l-an n caseta de vigilancia, puesto de guardia. Butangig bantay kanúnay ang balantayan (bantayan), Mantenga siempre un guardia en la caseta de vigilancia. -l-an, -anan un necesitado de observación cuidadosa. Ang bátang bag-u pang mulakaw bantayánan kaáyu, Un niño que todavía está comenzando a caminar necesita una observación cuidadosa. Hin-un un ocupándose de los asuntos de otras personas. ma-in-un, ma-un un vigilante. Ang mabinantáyung (mabantáyung) mata sa Diyus, Los ojos vigilantes de Dios. mag-r-, mag-l- n 1 quien vela por st Magbalantay sa tindáhan, tendero. Magbalantay sa sam-ang, cuidador del cementerio. 2 sargento de armas. anghil - ver anghil . - sa kalínaw guardián de la paz.
bantáyan = batáyan .
monumento bantáyug n . v [b] poner un monumento sw
bantì = balalantì .
bantigì n amuleto de buena suerte. v [A; c1] usa un amuleto de buena suerte. Ang síngin nga lísu sa nangkà mabantigì sa paninda, Las semillas gemelas de yaca se pueden usar como amuleto de buena suerte cuando se venden cosas.
piedra bantílis n dura, de grano fino, de superficie lisa, de color gris y manchas blancas. Bantílis kag kasingkásing, tienes [ 111 ] un corazón de granito.
banting n 1 cuerda o cadena atada a st para estabilizarlo, manténgalo presionado. Hugti ang banting sa balay kay talibagyu, Aprieta la cuerda que sujeta la casa porque se acerca un tifón. 2 grilletes colocados en los pies de los prisioneros. v [A; ac] punto seguro o firme sujetándolo a él; convertir en una cuerda de sujeción. Ug nakabanting ka pa sa bungsud, dílì untà maánud, Si hubieras asegurado el corral de peces, no se habría lavado. Lambu ang ibanting sa tabánug, Use una cuerda para equilibrar la cometa. †
bantingbanting v [A; a12] para que los barcos se balanceen de un lado a otro, se balanceen como un bote. Magbantingbanting siyag lakaw kun hubug, camina con paso mecedor cuando está borracho.
bantíyung n 1 calabaza de forma ovalada, una variedad de Lagenaria leucanthea . 2 = balantíyung . -un a tener senos caídos como una calabaza de forma ovalada.
bantug un famoso, notorio. Bantug kaáyung ngálan sa nátad sa pulitika ang Usminya, Osmeña es un nombre muy conocido en el campo de la política. - Ra no es de extrañar [tal y tal] que sucedió algo en particular. Bantug sonó dílì kasulti kay amang diay, No me extraña que no pudiera hablar. Es sordomudo. - na hombre solo porque sí. Bantug na mang nagkinahanglan kug kwarta patas-an nímug tantu, Solo porque necesito dinero, aumenta el interés. v [B12; c1] hacerse famoso, notorio. pasi- v [A; c] jactarse de la propia habilidad, habilidad. Maúlaw ku magpasibantug sa ákung kadátù, me da vergüenza presumir de mi riqueza. n fanfarronear. ka- n fama, honor. Ang kabantug ni Ilurdi sa pamuksing, la fama de Elorde como boxeador. -Un una famosa, notoria. Bantúgan nga mananambal, un conocido médico. v [B12] hacerse famoso, notorio.
bantuk a 1 duro y compacto. Bantuk kaáyung unud sa gábi, la carne de taro es muy firme. 2 para que los músculos estén firmes. Bantuk kaáyu siyag kaunuran, tiene músculos firmes. Bída, bantuk giyung busúga, ¡Vaya, estoy lleno a reventar! 3 - sa dughan llenando el pecho. Kalípay nga bantuk sa dughan, Felicidad que llena el pecho. - ug nawung descarado, endurecido por las opiniones de los demás. - ug úlu a de calavera gruesa. Bantuk kag úlu. Kápuy itudlù nímu, Eres un idiota . Es terrible intentar enseñarte. b obstinado. v [APB3; a] 1 maquillaje st endurecer, endurece. Mibantuk (nabantuk) ang basakan sa kataas sa húlaw, El campo de arroz se endureció debido a la larga sequía. Bantúkun nátù ang nataran kay himúung baylihan, Vamos a pisar el patio para que podamos usarlo como pista de baile. 2 inure, habituarte a st Nagbantuk na ning ákung nawung sa mga biaybíay, me he endurecido ante sus burlas. Nagkabantuk na ang ákung dughan sa kaguul, Mi corazón se ha endurecido para el dolor. †
bantul 1 n k.o. peces pequeños, excelentes para comer, con espinas venenosas, no mortales pero muy dolorosos, y con cara de rana.
* ¡bantul 2 gi- se ha vuelto loco [sujeto]! Gibantul ka ba dihà? ¿Te has vuelto loco?
bantúlay v [A; b6] libra tiras de palma de buri en un mortero con forma de artesa de madera para sacar el almidón. -un (→) n un comedero en el que se colocan tiras de palma de buri a lo largo y se golpean.
bantulinaw a 1 condiciones meteorológicas diurnas donde hay una ligera capa de nubes: el sol brilla pero su calor se mitiga. 2 para que el mar se ondule levemente, pero en general en calma. v [B; b6] 1 be, se vuelve un poco nublado. Nagkabantulinaw na man, maáyu nang iduwà, Ahora que gradualmente se está nublando ligeramente, es un buen momento para jugar. 2 para que el mar se ondule ligeramente.
bantulínaw n k.o. cáscara de aceituna de color negro brillante o negro grisáceo, o una especie con motas de color negro azabache.
bantut n ligero sonido sordo de un objeto que cae. v [B26] 1 hago un ligero ruido sordo al caer. Nahúlug nga pútut tung mibantut, Ese sonido sordo fue un capullo de coco que cayó. 2 para que una peonza no gire. 3 [B2; c1] para que una empresa fracase. Ang súgal makapabantut sa nigusyu, Los juegos de azar pueden hacer que una empresa fracase. -un (←) a 1 que tiene tendencia a no girar bien. Bantutun ang kasing gaan, las tapas ligeras tienden a no girar bien. 2 tener tendencia a fracasar en los negocios.
bánu v [B126] para que el trabajo o una empresa salgan bien. Nabánu tingáli ang íyang pagpaninda kay midakù man ang íyang tindáhan, Su negocio debe haber tenido éxito porque ha ampliado su tienda.
banug n k.o. halcón grande con plumas de color marrón chocolate y pecho de color blanco. v [b6] considere un halcón. (←) llamar para ahuyentar a las gallinas. -un n 1 combinación de plumas de pollo marrón y blanco. 2 nombre dado a las rayas con extensiones del cuerpo anchas en forma de alas que aletean cuando se mueven a través del agua, esp. el rayo de águila: Aetobatus narinari . banugbánug, tala- (←) n cometa. v [A2SN; a2] volar, convertirlo en una cometa. Magbanugbánug (magtalabanug) ta sa plása, Volemos una cometa en la plaza.
bánug, ban-ug a para que las frutas se magullen. v [AB2; a] 1 ablandar las frutas, para que las frutas se magullen. Muban-ug (maban-ug) ang kapáyas [ 112 ] ug sigíhag híkap, La papaya se magullará si la sigues tocando. 2 hematomas por golpes. Ban-úgun giyud nang tulisag hisakpan, Golpearán a ese ladrón si lo atrapan.
ban-uk 1 n enfermedad causada por un espíritu del bosque ( banwaánun ) que introduce arena, plumas y pelos en el cuerpo. La enfermedad es el resultado de bañarse en arroyos o bañarse en cualquier lugar los martes y viernes o puede ser por instigación de un hechicero. Los síntomas son dolor de estómago seguido de intensas erupciones con picazón. La cura es túub. v [A; a4b4] causa para obtener ban-uk.
ban-uk 2 a 1 exuberante, abundante en crecimiento. Ban-uk kaáyu ang sagbut sa ákung pilapilan, Las malas hierbas están creciendo exuberantes en mi campo de arroz. 2 para que una masa esté bien empaquetada. Pwirting ban-úka sa baráha sa kahun. Maglisud ta paghulbut ug usa, Las tarjetas están muy bien empaquetadas en la caja. Tendremos dificultades para tomar uno. v 1 [B26; c1] aprieta bien. 2 [B; aPb] se vuelve exuberante. Nagkaban-uk ang buhuk ni Bal nga nagkadakù, el cabello de Bal se vuelve más grueso a medida que crece.
banus 1 a implantados uno cerca del otro. v [B2; c16] para que las cosas de pie se implanten cerca unas de otras. Mibanus (nabanus) ang humayan nga giabunúhan, El campo que fue fertilizado creció densamente. Banusun (ibanus) gánì pagtanum ang mga lubi dílì mubúnga, Los cocoteros plantados demasiado cerca unos de otros no darán frutos.
banus 2 , bánus v 1 [A2; a2] para que st ocurra después de que ocurriera st. Mibanus ang kaínit human muulan, El sol brillaba después de la lluvia. Bansun gánì ang tímug, mukalma ang bagyu, El tifón amaina cuando el viento del este amaina. 2 [A; a12] asume el control después, así que Bansi ku dinhi sa kusína kay gikápuy ku, ocupa mi lugar en la cocina porque estoy cansada. 3 [AN; b5] ponte o usa un st que pertenece a otra persona. Mamanus ku sa ímung tráhi kay wà kuy ikapatahì, usaré tu traje porque no tengo dinero para hacer uno. Maluag ang midiyas ug bansan (bansun) sa dakug tiil, Los calcetines se aflojarán si es así con los pies grandes los usa primero. banusbánus v 1 [C; b5] turnémonos para hacer st Magbanusbánus tag dala sa baskit, turnémonos para llevar la canasta. Banusbanúsi (banusbanúsa) ninyug pas-an ang kawáyan, Túrnense para llevar el bambú sobre sus hombros. 2 [A3] aparecen repetidamente uno tras otro. Magbanusbánus ang kalípay ug kasákit, Alegrías y tristezas se suceden repetidamente.
banúut n vaina de una flor de coco.
banwa 1 n matorral. Adtu ta maggapud ug igsulugnud sa banwa, Cortemos leña en el bosque. v [A1PB; a2] se convierta en un matorral, dejemos que st vuelva al bosque. Nagbanwa (nagpabanwa) kug usa ka iktarya, deliberadamente permití que una hectárea de mi granja se convirtiera en matorral. banwaánun 1 del bosque. Banwaánung sunuy, gallo salvaje. 2 = tagabanwa . taga-, tagi-, banwaánun n seres sobrenaturales que habitan los bosques, victimizan a las personas haciéndolas invisibles y son capaces de infligir enfermedades. A veces se muestran e incluso hacen el amor con mujeres.
banwa 2 n 1 patria. Pilipínas ang ngán sa ámung banwa, Nuestro país se llama Filipinas. 2 ciudad, pueblo. Ang banwa sa Mandáwi mauswágun, La ciudad de Mandaue es progresista.
banwag v [A; b6 (1)] 1 ilumina un lugar. Banwágan kung agiánan sa súlù, iluminaré el camino con una antorcha. 2 ilumina para que Ang ímung tambag mu ray makabanwag sa íyang kaisípan, sólo tu consejo puede iluminar su mente. n iluminación. †
banwági n k.o. árbol.
banwas = balúnas .
banyágà n bribón, sinvergüenza. Pangitáun kung banyágà nga nag-ílad nákù, buscaré al bribón que me estafó. v [B2; b6] ser un sinvergüenza.
banyak v [A; b6 (1)] patear o empujar con la planta de un pie. Banyáka (banyáki) ug kusug ang bisiklíta, Pedalea fuerte con la bicicleta.
bañera banyira n o lavabo grande para que los niños se bañen o laven la ropa. v [a12] conviértalo en una tina o un lavabo grande.
banyu n baño. v [A; a] construir, agregar un baño. - Publiku n baño público.
banyumaríya n baño maría.
banyus n medicina frotada en uno. v [A; b6 (1)] frote los materiales medicinales de modo que paN- v [A2] frote los materiales medicinales sobre uno mismo.
bápul, bápuls n deflector en un altavoz.
bapur n barco de vapor o cualquier gran barco propulsado por maquinaria. v [A1; b4] tomar un bote. Nagbapur ku padúlung sa Sibu, tomé un barco para ir a Cebu. - digíra n acorazado. - barco mercante mirkantil n . bapurbápur v 1 [A1; c1] fumar puros. 2 [C] tener relaciones sexuales (montarse el uno sobre el otro como en un barco) (humorístico).
bar 1 n examen de la barra para los aspirantes a abogados. v [A] tomar el examen de la barra.
bár 2 n el BAR, rifle automático Browning.
bar 3 n salón de cócteles, generalmente de los que tienen chicas de bar de mala reputación.
bara 1 v 1 [A; a2] poner un barco en dique seco. 2 [ 113 ] [B12; a2] encalló. Nabara sa píliw ang barku, El barco encalló en aguas poco profundas. -díru n estar en dique seco. v [A3P; c1] poner un barco en dique seco. baradiruhan n dique seco.
bára n 1 barra de acero, varilla. - palanca dikabra . 2 cuadros de una bicicleta. 3 medidas, el lapso desde el hombro hasta la punta de la mano opuesta con el brazo extendido. 4 - i - ojo por ojo y diente por diente. Pamaslan tikaw bára i bára sa ímung gibúhat kanákù, te pagaré ojo por ojo y diente por diente por lo que me has hecho. 4un castigo enviado a un mujeriego que su hija es víctima de un mujeriego. Bára nà níya nga gipaangkan ang íyang anak kay himabáyi man, Es su castigo por ser un mujeriego que su hija quede embarazada. v 1 [A13; a12] convertirlo en una barra. 2 [b4] que una niña sufra a manos de un mujeriego como castigo a su padre. Baráhan ang átung anak ug magsígi kag pamabáyi, Nuestra hija se convertirá en una víctima si sigues persiguiendo mujeres. 3 [A2C; c1] que un hermano y una hermana de una familia se casen con un hermano y una hermana de otra. Gibára sa mga Kurtis ug Sansis ang ílang mga anak, Un hijo y una hija de los Corteses "se casaron con un hijo y una hija de los Sánchez". barabára n eje para un coche de caballos. v [a] hacer un eje para un carro, poner un eje. barabara n eje en una linterna de queroseno presurizado que sostiene la aguja controlando el ancho del orificio a través del cual pasa el queroseno vaporizado. barahan n 1 yarda- * palo. 2 criterio para medir st -in- (→) n k.o. tela de calidad barata con grandes estampados a cuadros. v [A; b6] use este tipo de tela. †
baradíru n ver bara 1 .
bárag v [B256; a12P] perder el equilibrio, tambalearse por un golpe o embriaguez. Mibárag (nabárag) siya pagsumbag nákù, Se tambaleó cuando lo boxeé . Barágun (pabarágun) ta ka niíning usa ka básung tubà, te haré tambalear con esta copa de palm toddy.
baragbárag v [A] caminar de un lado a otro frente a él, generalmente con un propósito. Mubaragbárag ang amahan ug pamisitáhan ang íyang dalága, Cuando visita a la hija, el padre camina de un lado a otro de manera llamativa frente a ellos.
baráha n naipes. bistu ang - está claro lo que tú (él, etc.) tiene bajo la manga. - nga dunut excusa muy improbable para hacer st Ayaw kug sugali ánang ímung baráha nga dunut, No me entregues esas falsas excusas. 1 una pieza de mahjong. v [AC2; a1] jugar a las cartas. Nakigbaráha nákù ang duha ka sugarul, Los dos jugadores me pidieron que jugara a las cartas con ellos. Mánu ta. Baraháun, decidamos quién será el primero con las cartas. -dur (→) n repartidor de cartas. v 1 [B16; a12] ser el distribuidor. 2 [A12] contratar, tener como distribuidor de tarjetas.
barak n músculos de las piernas.
cuartel bárak n . v [a2] convertirlo en cuartel.
baráka n una habitación agregada a una casa como una extensión. v [A1; b6 (1)] construye una extensión para una casa. -in- n cubierta a cuatro aguas con pendiente extremos y lados inclinados. v [c1] construye un techo a cuatro aguas.
barandilya, barandilyas n valla o balaustrada hecha de rieles y postes. v [A1; c1] poner, convertir en una barandilla.
bárang n 1 k.o. hechicería mediante la cual se introducen insectos en la víctima prevista. 2 insecto, generalmente un espécimen mutante, con el que se realiza la hechicería bárang . v [A; a12] practica bárang en para que Barángun siya ni Danílu, Danilo le inflija su hechicería. -un (→) n hechicero.
baranggay n 1 unidad de gobierno de los filipinos prehispánicos, cuyo jefe titular era el dátù o sultán. 2 = balángay . 3 un rosario nocturno que se realiza por turnos en las casas de un determinado barrio. Átù rung turnu sa baranggay, Esta noche, el rosario nocturno del baranggay se llevará a cabo en nuestra casa. v 1 [A2C23] tiene un baranggay . 2 [A13] ir a la casa de una amiga, mientras los miembros de un grupo de oración van a la casa de so para el baranggay (coloquial).
barasbáras = barabára . ver bára .
barásu = brásu .
barat a 1 barato, mezquino: negarse a pagar un precio razonable y prestar atención a asuntos que no merecen la atención. 2 barato, vulgar. Barat na kaáyu nang bayhána, bísan kinsa lang ang ubanan, Esa mujer es muy barata. Cualquiera puede tenerla. v 1 [B; b6] para que una persona se vuelva barata. Mauy ibarat nímu ug ímu siyang ashan, Llegarás a ser vulgar si le das importancia a lo que ella dice. 2 [B; c1] para que las cosas sean de poco valor, inferiores, hagan st de una manera inferior. Mibarat (nabarat) ang písu, El peso se ha devaluado. Ayúha pagtahì. Ayawg barata (ibarat), Cose bien ese vestido. No lo pongas barato. -íra un aficionado a los precios de negociación demasiado. v [B12] sea un regateador. Makabastus ang labihang pagkabaratíra, Es degradante negociar demasiado. -íru = baratíra (masculino).
baratíha n pieza de madera de aproximadamente 1 ″ de espesor, 2 ″ [ 114 ] de ancho y de un pie de largo, generalmente se usa para pisos. v [a] convertir en tablas de piso.
baratilyu n venta de ganga. v [A1; c1] realizar una venta de ganga. Baratilyúhun (ibaratilyu) níla ang ílang uld istak, Su antiguo stock estará a la venta. paN- v [A2; b (1)] comprar st a la venta. Mamaratilyu kug sapátus, compraré zapatos rebajados.
baratíru ver barat .
barátu 1 un precio bajo. Barátu kaáyu ang palalítun ug sirbisyu sa Hungkung, Los bienes y servicios son muy baratos en HK v 1 [B; a2] convertirse, ser barato. Mubarátu (mabarátu) ang bugas kun ting-ani, El arroz llega a ser barato durante la época de cosecha. 2 [AP; b6] abaratar, hacer despreciable. Ang babáying mukúyug ug láki bísan ása nagbarátu (nagpabarátu) sa íyang kaugalíngun, Una mujer que va a cualquier parte con un hombre se rebaja a sí misma. baratuhun un tipo barato. Sinínang baratuhun, una camisa barata.
barátu 2 n corte de las ganancias de uno. Tagái kug barátu sa daug nímu sa búlang, Dame una parte de tus ganancias en la cabina. v [A; c] dar una parte de las ganancias de uno.
baraw, báraw 1 v [A; a12b2] interrumpe el lanzamiento de la moneda en el juego para anular ese lanzamiento en particular. Baráwa nang antugun kun suspitsádu ka sa inantugan, Interrumpa el lanzamiento si sospecha de la forma en que se lanzan las monedas. (→) expresión utilizada para silenciar una solicitud amistosa de st 'Daúgan ka man. Paliti kug sapátus, ¿ja? '-' Baraw. Píla ra guy daug. Ganaste en el juego. ¿Qué tal si me compras un par de zapatos? '-' Solo sostén tus caballos allí. Eso no lo gané '.
báraw 2 v 1 [C] para que los gallos de pelea se golpeen con sus garfios mientras están en el aire.
báraw 3 = balaraw .
barawan n k.o. calamar grande ( núkus ).
baraybaray v 1 [A; a12] apilar st. Apile las cajas contra la pared. Apile las cajas contra la pared. 2 [AB36; c1] caer, poner en línea. Mibaraybaray sila atubángan sa maistru, Se alinearon ante la maestra.
Barbahan n recipiente de madera para toddy de palma de coco en forma de rectángulo de 3 ′ por 4 ′.
barbas 1 v [A; bc] lavar la piel infectada con hojas hervidas de hierbas medicinales. Mu rag nagamay ang kabahung nga nabarbasan, La úlcera pareció hacerse más pequeña después de haber sido limpiada y lavada. n el agua y las hojas hervidas de las hierbas medicinales que se utilizan para lavar llagas, úlceras y otras enfermedades de la piel.
barbas 2 = balbas .
barbikiyu n comida asada en un palo. v [A; a] barbacoa st
campana barbil n bar. v [A; a12] ejercicio con a, conviértalo en una campana de barra. -ádu, -áwu a tener un físico bien desarrollado del tipo que resulta de hacer ejercicio con una campana de barra. v [B126] llegar a estar bien construido.
barbir n barber. - siyap = barbiríya . -íya n peluquería.
barbíru n barber. v [B16; a12] convertirse, convertirse en barbero. barbiruhan n barbershop.
barbityurits n barbitúricos.
válvula barbula n en una tubería o neumático.
barbun v [A12; b (1)] ir a un banquete sólo por comer. Mamarbun si Isku sa bunyag sa anak ni Uduy, Isko ciertamente estará allí para la comida cuando el hijo de Odoy sea bautizado. n acto de asistir a un banquete para comer solo. Kung pamarbun na gánì ang hisgútan way katupung ni Alù, Hablando de ir a fiestas solo por la comida, nadie puede vencer a Alo. -íru a asistir a banquetes por el mero hecho de la comida.
barda = balda .
bardádu n = baldádu . ver balda .
bardos 1 n barcaza. v 1 [A1; a12] tomar una barcaza. 2 [A2; a12] convertirlo en una barcaza.
bardut una prostituta (jerga). v [B126; b6] ser, convertirse en una prostituta. paN- v [A2; b6] patrocinar a una prostituta.
bargas n k.o. arado de acero (llamado así por la marca Vargas).
barì n una hoz ko para cortar hierba larga y gruesa, con la hoja en el borde exterior, y sujeta a un mango de madera de unos 3 ′ de largo. v [A; a] cortar la hierba con un barì.
barikus n venas varicosas. v [a4b4] tiene venas varicosas. Barikusun (barikusan) kag maghayhil ka, Te saldrán venas varicosas si usas tacones altos.
baril 1 n barril, tambor.
baril 2 v [A; ab2] dispara so o st con una pistola. Si Risal dihà barila sa Luníta, Rizal fue ejecutado en la Luneta.
barílis 1 n k.o. Atún de aleta azul que crece hasta 3 ′.
barílis 2 n bidones metálicos para aceite.
barína n tornillo sinfín para hacer agujeros. - dimánu n un tornillo sinfín sin tirante, barrena. v [A; b] perforar un agujero con un taladro. Barináhi ang káhuy úsà twirkáhi, Taladre un agujero en la madera antes de colocar el tornillo.
barínis n recipiente de agua hecho de una sección internodal de bambú. v [A13; a12] hacer, convertir en un recipiente de agua de este tipo. [ 115 ]
barinúgan un terco, negándose a ceder o cumplir. Barinúgan kaáyung igsuúna kay dílì mupatúu sa ákung tambag, Es un hermano terco porque se niega a seguir mi consejo. v [B12; b6] sé, conviértete en terco.
barinuhan = barinúgan .
bárit n pasador para sujetar el cabello en su lugar. v [A; a] desgaste, conviértalo en un pasador.
barita n pastilla de jabón, chocolate, etc. Tagsingkwinta na ang barita sa Sabun, jabón cuesta cincuenta centavos la barra ahora. v [A; a] forma, conviértala en una barra. Baritáhun ta ning tsukulit, Formemos este chocolate en barras.
baritun n 1 = baritunu . 2 instrumentos musicales barítonos. 2a instrumento de viento de metal: el barítono. Saxofón barítono 2b .
baritunu n una voz de barítono más o menos con una voz de barítono. v [B; a] ser barítono; canta en el barítono. Mubaritunu (mabaritunu) tingáli ning ákung tíngug ug maulitáwu na ku, probablemente tendré una voz de barítono cuando llegue a la adolescencia. Magbaritunu ku kay kúlang sila, cantaré con los barítonos porque no hay suficientes. Baritunúhi nang íyang kanta, Canta la parte de barítono de la canción.
barkáda n personas con las que uno anda. Giimbitar kung ákung mga barkáda sa ákung adlaw, invité a mis compinches a mi fiesta de cumpleaños. v [C1; a1c3] van juntos. Way kaláki ning magbarkáda, No es bueno andar con una pandilla. mag- n personas que son compañeros de pandillas. Nadáhig siya sa imbistigasiyun kay magbarkáda man sila sa nakapatay, También fue investigado porque estaba en la misma banda que el asesino. ka- n compañero de pandilla. barkadur un aficionado a ir por ahí con una banda de.
Barkilyus n dulce horneado hecho de harina, huevos, azúcar y enrollado en tubos huecos crujientes. v [A; a] hacer barquillos.
barku n barco grande. hibyaan sa - 1 no coger el barco. 2 no se casaron. walà kuy - soy pobre. v [A1; a] tomar un barco.
barnáti v 1 [A; a12] conduzca para trabajar muy duro. Gibarnáti pagpagúna ang sinuhúlan, El jornalero fue obligado a trabajar duro desyerbando. 2 [B16] convertirse en experto en st después de un entrenamiento extenuante y constante. Ang pagtrabáhu níya sa talyir nakabarnáti (nakapabarnáti) níya sa makina, Su trabajo en el taller lo hizo hábil con las máquinas.
barniz barnis n . v [A; b6 (1)] barniz st Barnísan kung ímung sungkud, barnizaré tu bastón.
barpin n un alfiler ornamental con un broche. v [A; c1] use un alfiler ornamental.
bartíha n 1 tablón, tablón. Gilugkat ang usa ka bartíha sa bungbung, Una tabla fue arrancada de la pared. 2 parcelas, cuadra de terreno. Bahínun sa tulu ka bartíha ang ílang yútà, Su tierra se dividirá en tres parcelas. 3 compartir. v 1 [A; a1] hacer o cortar tablones o tablas. 2 [A; b6 (1)] coloque un tablero entre dos cosas. Bartihái ang kanal arun makalabang ang kutsi, Coloca algunos tablones sobre el canal para que el coche pueda pasar por encima. 3 [A; a] dividir, cortar en trozos o secciones. Hukum ang mubartíha (magbartíha) sa yútà nga iapud-apud sa mga anak, Un juez repartirá la tierra que se distribuirá entre los niños. Bartiháa ang kík sa walu ka bátà, Divide el pastel entre los ocho niños. 3a [A] obtiene una acción o una parte de. Nakabartíha siyag duha ka gatus sa usa ka byáhi, Su parte en un viaje fue de doscientos pesos.
bartindir n bartender, quien actúa como bartender. v [B36; a] ser el que mezcla las bebidas.
bartulína n celular para el aislamiento celular de un preso. v [A; c1] lugar en solitario. Ayaw panguláta arun dì ka bartulináhun (ibartulína), No pelees con nadie o te pondrán en soledad.
bartuníku n k.o. pez, la percha trepadora: Anabas testudines .
baru, báru n recipiente cilíndrico grande para agua o arroz hecho de hojalata o una lata de petróleo vacía, con una capacidad de alrededor de 5 a 6 galones. v [a12] convertir en un recipiente de este tipo.
barug v 1 [APB36; c1P] de pie, de pie, causa que lo haga. Mubarug kita inigtugtug sa nasudnung áwit, Pongámonos de pie cuando se toque el himno nacional. Mibarug ang íya pagbása níya ug librung law-ay, Se puso un hueso (literalmente se puso de pie) cuando leyó el libro sucio. Nagbarug (nagpabarug) siya sa masakitun, ayudó al enfermo a ponerse de pie. 1a [B3 (1) 46; c1] para que un edificio esté en pie, debe construirse. Sa katapúsan nagbarug nang balay nga ákung gitúkud, Por fin se construyó la casa que construí. 2 [A2; c2] defender las propias opiniones o principios. Makabarug ra giyud sa katapúsan ang matúud, La verdad prevalece al final. Barugi (ibarug) ang katinúud sa ímung gipanulti, Defiende la verdad de tu declaración. 3 [A; b6] representa, actúa como apoderado, garantía de sus obligaciones o derechos. Akuy nagbarug sa íyang útang sa bangku, fui garante de sus deudas con el banco. Gibarugan ku ni tiyù pagpamaláyi nákù kay wà si Tátay, Mi tío representó a mi padre cuando hice la propuesta formal de matrimonio. [ 116 ] 4 [B12; c1P] ponerse de pie en una comunidad. Ang makabarug (makapabarug) sa táwu ang íyang prupisyun, La profesión de un hombre le da dignidad. 5 [B2] se ve bien en st, para que st se convierta en uno. Dì ka mubarug sa míni kay tag-as kag tul-an, No te ves bien en mini porque tienes piernas largas. n 1 altura. Mubù ug barug, De poca altura. 2 rodamientos y características. Ang íyang barug daw istadista, Su porte es como el de un estadista. paN- n 1 estatura y / o rasgos de una persona. Ambúngang pamarug, rasgos hermosos . 2 uno está de pie en una profesión o en cualquier grupo. -anan n principio. Táwung way barugánan, Un hombre sin principios. (←) -un a para que una persona tenga un buen porte. Barúgan nga pagkalaláki, Hombre guapo.
barumbáda v [A; c] derrochar st valioso. Nagbarumbáda lang ka sa ímung kabílin, Estás derrochando tu herencia. Ibarumbáda lang níyang íyang nindut nga sinínà, gihímung pambáy, Ella desperdicia su hermoso vestido, usándolo en la casa.
barumbádu a 1 maleducado. Barumbádu nang anáka kay dì mangáyug katahúran sa íyang katiguwángan, Ese niño es maleducado porque no saluda a sus padres. 2 descuidado en la vestimenta; llevar ropa desordenada o de tal manera que la destruya. Barumbádu siyang mamisti. Lúpig pay buguy, Viste terriblemente, peor que un vagabundo. 3 vagabundo, vagabundo. v 1 [B2; b6] se vuelven maleducados. 2 [B3 (1) 6; c] descuidar la vestimenta, tratar la ropa con descuido. Ayaw ibarumbádu kanang ímung púlung putì sa tubaan, No arruines tu camisa blanca llevándola al puesto de toddy. 3 [B1; b6] conviértete en un vagabundo. Nagbarumbádu siya sukad mapapha sa trabáhu, Se convirtió en un vagabundo después de perder su trabajo.
barumitir, barumitru n barómetro. v [b6 (1)] mide st con un barómetro.
barung n elegante, camisa bordada con mangas largas que se usa para ropa formal. Se desliza por la cabeza y se lleva por fuera de los pantalones. - Versión púlu de manga corta del barong con botones hasta el fondo. - Tagálug, Pilipínu = barung . v [A; a] desgaste, conviértalo en barong.
barungbárung = balungbálung .
barúnguy n k.o. pez volador, nombre dado a varias especies más pequeñas.
barut n tabaco que es de la clase más baja. Ibaligyag kinilu ang barut, El tabaco ko más barato se vende por kilogramo. un 1 inferior en calidad. Dalì sonó mulubad ang panaptung barut, Una tela de calidad inferior se desvanece fácilmente. 2 feo a la vista. v [B; a] ser, volverse inferior en calidad o feo. Mibarut (nabarut) ang lamì sa tabákung wà maputus, El tabaco perdió su sabor porque no estaba envuelto. Nagkabarut ang átung dapit kay midagsang ang iskwátir, Este lugar se está convirtiendo en una monstruosidad debido a la proliferación de ocupantes ilegales.
bárut n la pulpa no comestible de la yaca que rodea la pulpa comestible.
barútu n bote pequeño con fondo excavado, apartaderos de tablones o de sierra, y generalmente con estabilizadores. v [A13; c1] montar en un bote pequeño. Magbarútu ta paingun sa Sámar, Tomemos un barco a Samar. Barutúha (ibarútu) ang masakitun sa píkas pulù, Transportar al paciente a la otra isla en un bote. paN- v [A2C12; b6 (1)] ir en bote. Nakigpamarútu nákù ang ákung trátu, Mi novio me pidió que fuera a pasear en bote con él.
baryabli un cambiante, voluble. NinguÌ n tyimpung baryabli ang datù mapubri, ang pubri maadunáhan, En estos tiempos inciertos, los ricos se vuelven pobres y los pobres, ricos. v [B2] sea variable. Ang bili sa palalítun kanúnayng mubaryabli (mabaryabli), Los precios al por menor fluctúan constantemente.
baryu n 1 barrio, la unidad territorial más pequeña de gobierno. 2 el campo en contraposición a la ciudad o pueblo. Láay ang kinabúhì sa baryu, La vida en el campo es aburrida. v [APB26; a12] ser, convertirse, convertir en barrio. Kining urdinansáha ang mibaryu (mipabaryu) sa Pásil, Esta ordenanza convirtió a Pasil en un barrio. - nga way kaldíru, kū́n n a barrio without potes, una alusión humorística al lugar al que se dirige una persona después de la muerte. - kapitan n capitán del barrio, el jefe del barrio. - consejo de barrio de kawunsil n , el órgano legislativo del barrio. tininti dil - n teniente de barrio, título que antes se le daba al jefe de barrio. baryubaryu v [c] 1 permanecer en grupos separados, sin mezclarme con el resto. Nagbaryubaryu ang mga dátù ug musimus nga bisíta, Los visitantes ricos estaban en grupos separados de los visitantes pobres. 2 para que cada uno haga lo suyo, no de manera cooperativa. Magbaryubaryu lang tag plíti, Cada uno paga su propia tarifa. Ug makigbaryubaryu mu, maglain lang pud mi, si quieres hacerlo por tu cuenta, nosotros también lo haremos por nuestra cuenta. baryuhánun n 1 residente de zonas rurales. Kadaghánan sa baryuhánun dinhi magbabául, La mayoría de la gente del barrio aquí son agricultores. tagi- n residente de un barrio. katagi- n barrio-mate.
bás = balas .
bása v [A3S; ab2] 1 lectura. Dílì ku makabasa, no puedo leer. Wà ku kabasa ánà, no he [ 117 ] tuvo la oportunidad de leer eso. Basáha ang Biblíya, Leer la Biblia. Basáhi siya, Léelo. Hibasahan gánì ni Tátay ang sulat sa ímung trátu, Si el padre lee la carta de amor de su novio. 2 interpretar signos, presagios. Inighuman ug urasiyun sa básu, basáhun dáyun sa tambálan ang ímung mga sakit, Después de que el chamán diga las palabras mágicas en un vaso, leerá tu enfermedad en él. 3 [a3] entender, entender el significado. Nabása ku sa ímung mata nga gihigugma mu siya gihápun, puedo leer en tus ojos que todavía lo amas. Hin- (→) un aficionado a la lectura. kabasahun una sensación muy parecida a la lectura. balasahun n materia de lectura. mag-r- / l- (→), um-r- / l- (→) n los lectores de una determinada publicación. tig- a con el hábito de leer. †
basà a 1 mojado. 2 acuosos, suaves. Dì ku gustug kan-un nga basà ang pagkalútù, no me gusta el arroz con demasiada agua. 3 - ang papil arruinó la reputación. Walay musugut níya kay basà na ang íyang papil sa pagkapalikíru, Nadie ha aceptado sus propuestas de matrimonio porque tiene una mala reputación como mujeriego. 4 - ang tíngug voz ronca. v 1 [APB12; b5] st mojado, se moja. Ang ulan mauy mubasà (mupabasà) sa pilapilan, La lluvia mojará los arrozales. Bas-i (bas-a) kanang ímung túhud, Mojate un poco la rodilla. Mabasà lang nà siya kun malígù, No tiene relaciones sexuales. (Lit. Solo se moja cuando se baña.) 2 [A; b5] wash st Si Pitra mubasà áning húgawng lamísa, Petra lavará esta mesa sucia. 3 [a] cocine con más agua de lo habitual. Gibasà níya paglung-ag ang kan-un, Ella cocinó el arroz suave (con más agua de lo habitual). 4 [A13] bañarse con pt. Bísan sulud sa banyung sirádu nagbasà gihápun, Incluso en la privacidad de su baño, se bañaba con st on. 5 [B1256] - ang papil para que la reputación se arruine. hiN- (←) v [A; b] lavar los pies de so. Himasái ang mga bátà únà pakatulga, Lave los pies de los niños antes de ponerlos a dormir. panghiN- (←) v [A2] lavarse los pies. Nanghimásà ka na? ¿Te has lavado los pies? -un un aguado.
básag 1 n cesto grande rectangular de bambú para guardar ropa sucia. v [a1] convertir en esta cesta de ko.
básag 2 v 1 [AB126; a1] para st no grueso para dividir o romper, dividir o romper st Kinsay nagbásag sa pinggan? ¿Quién rompió el plato? Nabásag ang sista, La guitarra se rompió. 2 [B12] para que la voz se rompa. Mabásag ang tíngug kun bayungbáyung na, Cuando llegas a la adolescencia, tu voz se quiebra. (→) un 1 agrietado, destrozado. Ayaw gamíta nang sag-úba kay basag na, No uses ese recipiente de bambú porque está roto. 2 con voz quebrada.
basagbasag n k.o. aguja.
basagbásag n glabella, la parte del hueso frontal entre las dos cejas, que se extiende un poco hacia arriba y hacia abajo.
basak n campo de arroz cultivado en húmedo. v [A; a1] cultivar un campo de arroz. Basakun ku nang usa ka iktariya, convertiré esa hectárea en un campo de arroz. -un n campo de arroz.
basal v [A; a] golpear st para producir ruido. Basalun námung táru ug may iskilipsi, batiremos las latas de queroseno cuando haya un eclipse. n cualquier cosa que se use para golpear. Basal sa bumbu, la baqueta.
basalyu, basalyus 1 n vasallo. v [a12] convertirlo en vasallo.
basalyus 2 n círculo leal de seguidores (coloquial). Ang basalyus sa pulitiku, el círculo íntimo de los seguidores del político. v [B126] sé, conviértete en seguidores leales de ...
basangag, basángag a una boca desdentada que está bien abierta. v 1 [B56; c1] para que una boca desdentada esté bien abierta, como al reír. 2 [B2] para que la encía pierda una fila de dientes dejando un gran espacio. Nabasangag íyang lagus, tenía un gran hueco en las encías.
basar n una tienda o tienda departamental que vende diversos tipos de productos. v [a12b6] convertirlo en un bazar.
basas, básas v [A12; b (1)] tener la ventaja, estar en el lado ganador. Wà kay basasan ánang bayhána, No tienes ninguna posibilidad de ganar con esa mujer.
basbas 1 v [A; b] cortar nudos, trozos, etc. en madera o bambú. Gibasbásan níya ang mga lipak pára sa ílang sáwug, Él limpió y alisó las tiras de bambú para el piso. -en- n astillas, partículas extraídas de la madera que se ha limpiado. -en-un a 1 madera cuidadosamente alisada. 2 palabras cuidadosamente seleccionadas. Binasbásan ang íyang mga púlung, Sus palabras han sido cuidadosamente seleccionadas.
basbas 2 v [A; b] cáscara de maíz. Basbasi ang mais, Pelar el maíz. n hojas de maíz.
basbas 3 v [A; a12] entrenar con repetición constante. Akuy mibasbas níyas ínum, le enseñé a beber. Nabasbas ku sa trabáhu human mamatay si Pápa, aprendí a trabajar después de la muerte de papá. Gibasbas níya ang irù pagsáyaw, Entrenó al perro a bailar.
basbas 4 = balasbas .
basdak v [B6; ac] estar apretado y abultado debido a la plenitud, esp. el estómago. Basdákun tang átung tiyan, Llenemos nuestros estómagos hasta los topes. Ginabas ang átung ibasdak sa pansing bag, Vamos a llenar el saco de boxeo por completo [ 118 ] de aserrín.
bashuy = bas-uy , 1 .
bási 1 n 1 vino de arroz. 2 vino elaborado con caña de azúcar. v [a1] convertir en arroz o vino de caña de azúcar.
bási 2 n base militar. - base naval nabal . v [A2; a2b6] establecer una base militar.
bási 3 v [A; c1] basar una conclusión o curso de acción en st Ang maáyu mauy basíhi sa ímung kinabúhì, Base su vida en lo que es bueno. Ayaw giyud ibási (basíha ) ang ímung paghukum sa íyang sulti, No base su decisión en lo que ella dice. n base.
bási 4 , básì = básin .
basíbas v [AN2] amanecer. Mibasíbas (namasíbas) nang kabuntágun, Amanecía .
basilika n basilica.
basilina n vaselina. v [b6 (1)] frote vaselina.
básin 1 [ fulano de tal] podría suceder pero espero que no, no sea que suceda [ fulano de tal]. Pagdala ug páyung, básig muulan, Lleva contigo un paraguas. Podría llover. Buháta dáyun, básin ug malímut ka, Hazlo lo primero. Puede que te olvides de hacerlo. 2 Espero [fulano de tal]. Básin pag manwildu sila run, espero que nos den nuestro salario hoy. Básin ug mahúlug tà ka ánang káhuy, espero que te caigas de ese árbol. paN- v 1 [A2; b6] probar suerte. Pamasíni ug paningil, mubáyad tingáli siya, Prueba tu suerte coleccionando de él. Puede que simplemente pague. 2 [A2; b8] depositar sus esperanzas en Mamásin ku sa ákung kamanghúran nga maduktur, estoy depositando mis esperanzas en que mi hijo menor se convierta en médico. panghiN- v [A2; b8] espero que suceda st. Nanghimásin lang ku nga dílì ulúrun ang mais, solo espero que mi maíz no se infeste de gusanos. pamasinbásin v [A; b6] probar suerte con pocas posibilidades de éxito. Mamasinbásin lang ta. Piláhay ug swirtihun, probemos una posibilidad remota . Quién sabe, podríamos tener suerte.
basiyar v [A; c] transferir el contenido de un recipiente a otro recipiente. Sáku ang basiyari sa bugas, Transferir el arroz a un saco.
basiyu, basíyu n 1 recipiente vacío. 1un cartucho de cartucho vacío. 2 platos vacíos para comer. Panghatágig basíyu ang mga bisíta, Entregue a los visitantes platos vacíos. v 1 [B2; a12] para que los contenedores estén vacíos. 2 [AN; c] poner la mesa. Pamasíyu na, Pon la mesa ahora. Ang plátung bag-u mauy ibasíyu, Coloca los platos nuevos sobre la mesa. 3 para que no se engrane la maquinaria (engranajes, hélices, etc.). Mubasíyu ang kadína sa bisiklíta, La cadena de la bicicleta no se engancha. Ug mubasíyu ang pála sa bangkà muusab ang inandaran, Cuando la hélice del barco sale del agua, el ruido del motor cambia de calidad.
baska 1 a para que el maíz o el arroz se cocinen secos y sueltos. v [B6; a12b6] para que el arroz se cocine seco y suelto. Mubaska (mabaska) ang linung-ag nga mais kun kúlang ug túbig, Los granos de maíz estarán secos si les falta agua.
baska 2 v [APB; c1] para que las cosas que no sean líquidas se llenen hasta el límite de su capacidad, llénelas. Undángi pagtakus sa bugas kung mabaska (mubaska) na ang sáku, Deja de verter el arroz en el saco si ya está lleno hasta el tope. Nagbaska ning ákung tíyan, Mi estómago está lleno. n repleto, abultado debido a la plenitud.
baskad = buskag .
baskag = buskag .
baskit n 1 cesta. 2 = baskit bul . v [A1; a] 1 hago una canasta. 2 [A; c6] una correspondencia de intercepción antes de que llegue a su destino. Gibaskit sa inahan ang suwat sa íyang anak, La madre interceptó la carta de su hija (y la tiró). b tirar la correspondencia. Gibaskit lang intáwun ang ákung aplikasyun, Mi solicitud fue consignada al archivo circular.
baskit bul n juego de baloncesto. v [AC; b6] jugar baloncesto. -un n cancha de baloncesto. †
Baskug un movimiento fuerte y saludable, vigoroso. Baskug kaáyu siyang manglihuklihuk kay batan-un pa, Está lleno de energía porque todavía es joven. v 1 [B2; a] ser fuerte y saludable. Ang gátas makabaskug (makapabaskug) sa láwas, La leche te hace fuerte. 2 [A; b7c1] hacerlo de manera enérgica y enérgica. Baskúga (ibaskug, baskúgi) ang pagsíkad sa bisiklíta, Pedalea la bicicleta con más rapidez. 3 - ang kabúhì v [B3 (1)] para que la boca del estómago palpite rápidamente con dolor debido a kabúhì. Mabaskug ákung kabúhì basta mukáun kug útang tinunuan, La boca de mi estómago palpita rápidamente si como un guiso de verduras cocinado en leche de coco.
baskula n básculas para pesar, donde el punto de apoyo no está en el medio, por ejemplo, acero.
baslan ver bálus .
basngag v [A; b5c] pronuncia palabras duras con ira o impaciencia. Mamasngag siyag samuksamukun kun magtrabáhu, le grita a la gente cuando lo molestan mientras trabaja.
basnig n una red de cerco, de forma redonda, para la captura de peces que corren en cardúmenes y pueden ser atraídos por la luz. paN- v [A2; b] pescado con el basnig .
basta 1 siempre que, si y solo si. Ihátag ku ning risíbu basta bayran ku nímu, te daré el recibo siempre que me pagues. Bísag magabin-an ka, basta na lang madala ákung gitúgun, Incluso si se necesita la mitad [ 119 ] la noche, siempre y cuando hagas lo que te dijeron que hicieras. 2 [fulano de tal] es el caso, no importa lo que digan los demás. Na, basta, náa lagi, pues así es. Lo hay, lo crea o no. 3 con órdenes que le recuerdan a una persona que debe cumplir su promesa: ¡no se olvide! Basta ayaw giyud ug pakítà dinhig usab, Marque esto, no vuelva a mostrar su cara aquí nunca más. Basta ha? Muuban ku, no lo olvides ahora. Yo quiero seguir. - nga, kay - para abreviar la historia, basta con decir eso. Basta nga (kay basta) pagpanganti níya, nangatágak ang buláwan, De todos modos, cuando pidió un deseo, se cayeron piezas de oro. - kay = basta , 1, 2. bastabasta a no muy exacto, exacto. v [c1] do st de una manera inexacta. Ug bastabastáhun (ibastabasta) nímu, alkansi ta, si lo haces de cualquier manera, perderemos dinero. dílì - no solo ordinario. Dílì bastabasta tung kasála, Esa no fue una boda cualquiera.
bastanti suficiente en cantidad para una determinada necesidad. '¿Ígù ning lima?' - 'Bastanti'. '¿Estos cinco servirán?' - 'Sí. Son suficientes '. v [B126] será suficiente. Ang diklarasyun sa tistígus mauy nakabastanti (nakapabastanti) sa ibidinsiya, La declaración del testigo fue suficiente para que la evidencia fuera suficiente.
bastar v [A2; c5] ser suficiente, suficiente. Dílì makabastar (ikabastar) nang kwartáha sa ákung kinahanglanun, Ese dinero no es suficiente para mis necesidades.
bastarda 1 v 1 [B; c1] , colocarse a lo largo de st en diagonal. Nagbastarda ang hubug sa dálan, El borracho yacía en diagonal al otro lado de la calle. Bastardáha (ibastarda) pagtáud sa rayna ang banda, Pon la banda diagonalmente a través de la reina. 2 [B; c1] ser torcido, no recto. Nagbastarda ang linya sa mga kadíti, La línea de los cadetes está torcida.
* bastarda 2 íha di- hija ilegítima.
bastardu 1 a para que un rumbo o dirección esté a un lado y no directamente. v [B56; a1] estar a un lado. Nagbastardu ámung ági tungud sa sulug, Nuestro curso se desvió hacia un lado debido a la corriente.
* bastardu 2 íhu hijo ilegítimo.
bastid a 1 para que se queme una bombilla. 2 estar en blackjack. v 1 [A; a12] desdeñar a un pretendiente (jerga). Gibastid si Husi sa íyang gipangulitawhan, La chica a la que José está cortejando lo rechazó. 2 [B126] para que se queme una bombilla. 3 [B126] supere los veintiuno en el blackjack. Wà ka ba mabastid? ¿No pasaste de los veintiuno?
bastidur 1 = birsu 1 .
bastidur 2 n bastidor redondeado para uso en bordado. v [A1; a] utilizar, convertirlo en un bastidor de bordado.
bastika n el núcleo duro de la cuerda gruesa de abacá que queda cuando la cuerda se gasta. Ayaw ilábay ang písì. Magámit pa ang bastika niíni, No tires la cuerda. El núcleo duro todavía se puede usar.
bastipul = bustipul .
bastiyan n 1 nombre de hombre. 2 eufemismo para bastus.
bastruk v [A; a1] golpea así con la culata de una pistola. Bastrúkun ku siya ning karbin, lo golpearé con la culata de esta carabina.
bastun n 1 bastón, generalmente pulido y, a veces, con diseños tallados. 2 paquetes, barra, larga como un bastón. Usa ka bastung sabun, una barra larga de jabón. Usa ka bastung sigivelyu, una caja de cigarrillos. - di San Husi = kilála . v 1 [A; a] uso, conviértalo en un bastón. 2 [A2; un] golpe con un bastón. 3 [A; a12] conviértalo en pasteles o paquetes largos en forma de barra. -íru n carcelero. v [A1; a12] ser carcelero.
bastus 1 a actuar de una manera moralmente reprobable. Kabastus, mangílad ug buta, ¡ Qué reprensible! ¡Engañar a un ciego! Nagkalingaw ug isturyag bastus, Se estaban divirtiendo contando historias sucias. [B2; b6] para ser moralmente reprobable. paka- v [A13; a12] actuar de manera reprobable, tratar, considerar reprobable. Nagpakabastus ka ánang ímung pangitsúra, La forma en que estás vestida, te ves reprensible.
bastus 2 n tréboles en las cartas españolas. v [B12; b4 (1)] para que se dibuje un palo. Hibastusan ang ákung karta, Dibujé un garrote, o Mis cartas fueron batidas por un garrote.
básu n 1 vaso para beber. 2 la Virgen María (bíblica). Básung ispirituhánun, El recipiente espiritual (de la gracia de Dios). v [a12] conviértalo en un vaso para beber. binasúan n bailan con gafas en las manos y la cabeza. v [A3] baila la danza del vidrio.
bas-ug v [A; c] arrojar una carga sobre los hombros. Siya ra ang mibas-ug sa dakung bukag, Él solo tiró la gran canasta sobre sus hombros.
basúka n bazooka. v [A; a] dispara una bazuca a.
básul 1 v 1 [A2; bc3] culpar por una falta. Mubásul aku nímu, te culparé . Ang draybir ang gibásul (gibasúlan) sa aksidinti, Se culpó al conductor del accidente. ¿Unsa may ikabásul nímu nákù nga nagtúman man ku? ¿De qué me culpas, ya que hice lo que dijiste? 2 [A13; b3] arrepentirme, arrepentirme de haber hecho st Nagbásul kung walà mupadáyun pagtuun, lamenté no haber continuado mis estudios. Wà kuy kabasúlan sa ákung gibúhat, no hice nada de lo que me arrepienta. pag- n arrepentimiento. [ 120 ]
básul 2 n k.o. oruga peluda con pelo que produce un pinchazo que pica. v [a4b4] tener básul en él, ser pinchado por una básul. Gibásul ang bayábas, El árbol de guayaba tiene orugas. Hibasulan ku, me pinchó una básul.
básul 3 n whitlow, una inflamación en el borde de las uñas de los dedos de las manos o de los pies. v [B126; a4b4] conviértase, tenga un whitlow. Mabásul nà ug dílì tambálan, Eso se convertirá en un panadizo si no le pones medicina. Dì ku makatayip kay gibásul (gibasúlan) ang ákung tudlù, no puedo escribir porque tengo una inflamación en el dedo.
básun = básin .
basúni n 1 espina alojada en la carne. 2 pies lo que provoca un agudo dolor emocional. Basúni sa ákung dughan ang ímung pag-ayad, Fue una espina clavada en mi corazón que despreciaste mi amor. v [B3 (1) 6] para que una espina se incruste en la carne. Mubasúni ang tunuk sa tuyum sa ímung tiil, La espina del erizo de mar se alojará en tu pie. Nabasúni sa láwas ang bála, La bala estaba alojada en el cuerpo.
basura n 1 basura. 2 secretos sucios de uno, ocultos al público. Nangahúkad ang ílang mga basúra, Ellos lavaron su ropa sucia en público. v [a12] 1 convertirlo en un contenedor de basura. 2 [A; c] tirar st a la basura. basurahan n receptáculo para basura.
basuríru n recolector de basura. v [B156; a2b] be, conviértalo en un recolector de basura.
bas-uy n 1 guiso simple hecho con carne y entrañas de cerdo, frito en especias y arrojado en agua hirviendo, generalmente preparado en las fiestas para ser entregado a los ayudantes. 2 guiso elaborado con plátanos o tubérculos hervidos en agua y endulzados. v [A; a2] hacer bas-uy.
baswat v [A; a] levante o cargue muy pesado, generalmente sujetándolo por la parte inferior. Gibaswat sa nubyu ang nubya padúng sa naghulat nga awtu, El novio llevó a la novia al automóvil que la esperaba.
basyaw v [B26] para un área deprimida para recolectar agua. Mubasyaw (mabasyaw) ang nátad inig-ulan, El patio se convierte en un estanque cuando llueve. n agua estancada que se acumula en un área deprimida.
bate n bate de béisbol. v [A; a1] bate una pelota.
bát 1 n culata de una pistola. v [A1; a] hacer un trasero.
bát 2 = bátir 1 .
bát 3 = balat .
báta 1 v [A; a] dividir en grupos iguales o porciones para la venta. Batáha sa dúsi ka bugkus ang kamunggay, Divida las verduras en doce paquetes iguales. n porción a la venta. batabáta v [A; a12] estimar la cantidad de st Batabatáha ang íyang pangidarun, Estimar su edad.
báta 2 n camisón de mujer. - Albornoz dibanyu . v [A; a] usar, hacer un camisón. Dì siya mubáta ug nipis, Ella no usará un camisón endeble.
bátà n 1 niño. 2 hijo o hija. 3 amante, concubina. 4 guardaespaldas, protegido de tan alto rango. Nag-abusar ábi bátà man sa prisidinti, Es abusivo porque es el protegido del presidente. - nga lintì duro, rufián. kanay - attaboy, esa es la forma en que debes ser. a 1 joven, en el período temprano de vida o crecimiento. Bákang bátà, Vaca joven, novilla. Matul-id nímung hiwing káhuy kun bátà pa, Puedes enderezar un árbol torcido cuando es joven. Bátà siyang tan-áwun, Parece muy joven. 2 un novato en el campo. Bátà pa íyang pagkaduktur, Todavía es un novato en la práctica de la medicina. 3 para que la hora sea temprano. Bátà pa ang kagabhíun, La noche aún es joven. v 1 [B2; a] llegar a tener un aspecto joven. Mibátà kang tan-áwun niánang sinináa, Te ves joven con ese vestido. 2 [A12; a12] hazlo así su amante o protegida. Nakabátà kug mistísa, tuve una amante de sangre española. Matun íyang gibátà, convirtió a un matón en su protegido. (→) v 1 [A; a12] trasero así desde la infancia. Gibátà ku ni Tiyù pagkamatay ni Tátay, Mi tío me cuidó después de la muerte de mi padre. 2 [B1; c1] crecen en una determinada atmósfera. Nagbatà aku sa kakabus, crecí en la pobreza. Bataa (ibatà) siya sa kabuútan, Créalo en un ambiente de honestidad. paka- v [A13; a12] actuar, considerar, tratar como un niño. Ayaw ku pakabatáa. Antígu na bítaw ku, No me trates como a un bebé. ¡Ya sé cómo! batàbátà n 1 mano derecha. 2 guardaespaldas. 3 protegido. 4 chico de los recados, mano derecha. v [A2; a1] solicite que le haga un recado. Ibatàbátà ra kug palit ug bínu, Hazme un favor y tráeme un poco de vino. batàbatà n más joven. v = binátà . batàbataun a 1 infantil. 2 aficionado a los niños. -in- una actuación como un niño. v [A; c1] actuar como un niño. Ayawg ibinátà (binatáa) ang ímung sinultihan, No hables de manera infantil. Ug binatáan ku níya, mawálà ákung kasukù, Cuando actúa como una niña pequeña para mí, mi ira se desvanece. binat-an n way cuida a los niños. ka- n amigo de la infancia. ka-an n niños. batan-un un joven, juvenil. Batan-un pa siyang naminyù, Se casó cuando aún era bastante joven. kabatan-un n 1 los días de la juventud. Kun handúmun nátù ang átung kabatan-un, Cuando recordamos nuestra juventud. 2 estado de ser joven. -ut (→) n niño travieso, generalmente usado como término de dirección. Uy bataut ka, ¡Oye, chico travieso! un infantil [ 121 ] en comportamiento. Dalága ka na piru bataut gihápun, Eres mayor, pero actúas como un niño. v [B12] se vuelve infantil.
Bataan n Bataan, una provincia del suroeste de Luzón. - dí n Día Bataan.
batad n sorghum, ko pasto grueso utilizado para forrajes: Andropogon sorghum .
batadbátad n el espacio entre el ano y los genitales.
bátak v 1 [AB12; a] dividir en pt largo o romper en pt abierto; estar dividido, roto abierto. Nagbátak siyag kawáyan, está partiendo bambú. Ayaw batáka ang nangkà kay hilaw pa, No partas la yaca porque aún no está madura. Palakul ang ibátak sa káhuy, Partir la madera a lo largo con un hacha. 2 [b (1)] salde las deudas partiendo cocos o bambú. (→) un agrietado, roto. Batak ang dakung kaldíru, La tetera grande está rota . -un tablero (→) n donde se corta st, esp. en circuncisiones. l-an (→) n 1 grupos de bambú de los que generalmente se toman tallos de bambú. 2 deuda que se pagará abriendo bambú o cocos.
batakan n 1 vara de medir, regla. 2 principio por el cual se mide el juicio de st. Ang púlung sa Diyus mauy batakan sa kinabúhì, Nuestras vidas se basan en la palabra de Dios. - nga baláud n ley básica, la Constitución.
batakbatak n 1 k.o. rana que croa muy fuerte. 2 persona locuaz.
Batal n parte endurecida sobre una superficie de otro modo suave o semiduros. Dúnay batal sa abukádu, Hubo un punto difícil en el aguacate. Dúnay batal sa kutsun, Había un bulto duro en el colchón. Mga batal sa samad, Coágulos de sangre en la herida. v [B6] 1 ser duro en un área por lo demás blanda. Mibatal ang pistúla sa íyang bulsa, Uno podía sentir un lugar duro en su bolsillo donde estaba su pistola. 2 ser, convertido en bronce. Mibatal (nabatal) na ning náwung kug síging pangútang, me he vuelto desvergonzado por pedir dinero prestado constantemente. - ang náwung un desvergonzado, endurecido para los insultos. pa- v [A; b6 (1)] quedarse quieto, negarse a moverse o ceder de una posición. Nagpabatal lang siya sa íyang gilingkúran bísag gipasíbug, No se movió de su asiento incluso cuando se le pidió que se moviera un poco. -un n suelo plano de madera o de piedra elevada por encima del suelo que se encuentra en la parte trasera de la cocina, que se utiliza para el almacenamiento de frascos de agua, y el lavado. Por lo general, tiene escalones que bajan. v [A; c1] hacer, agregar un batalan.
bataliyun = batalyun .
Batalla n 1 batalla. 1a pelea (uso humorístico). 2 soldados dispuestos para la batalla. 3 cualquier grupo grande de personas que vayan a sw o se agrupen. v [A13] tiene una pelea, conflicto o batalla. Kasayu ninyung nagbatalya ganína, ¡ Qué temprano llegaste esta mañana! -dur (→) una que lucha por principios, causas, etc. Batalyadur kaáyu nang bayhána, Esa mujer es una gran luchadora.
batallón batalyun n . v [a2] hacer un batallón.
* camino batánas - mal educado, sin modales (eufemismo de camino batásan ).
batang 1 n = apáli .
batang 2 , bátang 1 v [A; c] mentir postrado. Nagbatang na ang masakitun ug pila ka búlan sa banig, El paciente ha estado postrado en cama durante varios meses. Ibatang ang ímung láwas sa baybáyun, acuéstate en la playa. v 1 [A; c1] quédese quieto sin moverse. Ipabatang (pabatanga) ímung tuu, suntuk sa wala, Mantén tu brazo derecho en su lugar y golpea con el izquierdo. 2 permanecer en un lugar de forma permanente. Pabatangun ku nímu dinhi hangtud sa hangtud? ¿Me harás quedarme en este lugar para siempre? 3 quédate con sw sin hacer nada. Nagpabatang ka dihà nga daghan man tag trabáhu? ¿Por qué estás ahí sentado sin hacer nada cuando hay tanto que hacer? pa- (←) n k.o. pesca con palangre, generalmente de tiburones.
bátang 2 n log. tulud - ver tulud .
bat-ang = balat-ang .
batangbátang n gancho de un pendiente.
batanggas n cosas que se originan en la provincia de Batangas. 1 navaja. 2 una raza de pollo popularmente utilizada en las peleas de gallos debido a su notable fuerza y ferocidad. v [A1; b6] apuñalar con, convertir en una navaja.
batangginya n nativa de la provincia de Batangas (mujer). v [B126] sea, conviértase en Batangueña.
bátas v [A; a] 1 corté las cañas de bambú. 2 cañas de bambú partidas. 3 [b (1)] saldar una deuda dividiendo o cortando bambúes. Ákù lang batásan ning ákung útang nímu, pagaré mi deuda contigo cortando bambúes.
batásan n 1 costumbre, forma habitual de actuar. Batásan námung mangadyì únà mangáun, Es nuestra costumbre rezar antes de comer. 2 los modales de uno, la forma de tratar así Maáyung batásan, la buena forma de tratar con la gente. Way batásan, sin modales. v [A23; c1] hacer de hacer st un hábito. Nabatásan na sa mga kutsíru ang pagpílì sa ílang sakay, Los conductores de camiones se han acostumbrado a elegir a sus pasajeros. Ibatásan (batasánun) ku sa ákung mga anak ang kamatinahúrun, enseñaré a mis hijos a ser respetuosos. [ 122 ] paN- n comportamiento adecuado, las convenciones sociales. Pamatásan sa mga militar ang pagsaludar, Saludar es parte de la cortesía militar. n conjunto de costumbres.
bátaw = bulay .
batáyan n una trampa para pájaros hecha de bambú con un cebo o señuelo para pájaros. El pájaro queda atrapado cuando se posa sobre el mecanismo de activación que hace chasquear una soga cuando el pájaro se posa sobre él. v [a] conviértase en un batáyan. paN- v [A2; a] atrapar pájaros con un batáyan. †
batbat v [A; c1] relacionar o describir un evento en detalle. Batbáta (ibatbat) sa hukmánan ang ímung nasaksihan, Explique a la corte lo que vio.
bathálà n 1 Dios. Makagagáhum ang (si) Bathálà, Dios es todopoderoso. 2 un dios. Ang salapì nahímung bathálà álang kaníya, El dinero se convirtió en su dios. v [c1] adorar como un dios. Ikaw ang ákung bathaláun (ibathálà) hangtud sa hangtud, te adoraré como a un dios para siempre. paka- v [A13; a12] actuar como un dios, tratar como un dios. Ángay nga pakabathaláun ang bána sa asáwa, Es justo que una esposa trate a su esposo como a un dios. Culu- n dioses falsos, ídolos. v [A; a] adorar a dioses falsos.
bathay v [B3 (1) 46N; b6] st que aparece de manera prominente en una parte del cuerpo. Mibathay (namathay) ang ugat sa íyang agtang, Veins se destacó de manera prominente en su frente.
batì a 1 inferior en calidad. Ayaw pagpalit ug sinínang batì, No compre ropa de calidad inferior. 2 feo (burlón). Batig Dagway, feo de rostro. v 1 [B; a2] para que st llegue a ser de mala calidad. Mabatì ang lamì sa tinúlang isdag kaugmaan, El estofado de pescado adquiere un mal sabor si lo guarda hasta el día siguiente. 2 [B; a1] llegar a ser feo. Mauy nakabatì (nakapabatì) sa átung syudad ning mga balungbálung, Estas chozas son lo que hace que nuestra ciudad sea fea.
bátì 1 v 1 [A23; a12] se siente st, tiene síntomas de una enfermedad. Dì ka mubátig kasakit íning dagúma, No sentirás nada de esta aguja. Gibátì ba nímu ang kahapdus? ¿Sentiste el dolor? 2a [a4] siente st que afecta a todo el cuerpo. Gibátì siya ug katugnaw, Sentía frío. 2b ser sensible a, perturbado emocionalmente por. Batíun kug kamíngaw, me siento solo. 3 [A123S; a2b2] escuchar. Dì siya makabatì kay bungul, No puede oír porque es sordo. Nabátì níya ang dahúnug sa litì, Escuchó el retumbar del trueno. Hingbatian kung ílang panagsulti, escuché su conversación. 4 [A23] simpatizar con. Mubátì sa ímung kalisud ang ímung kadúgù, Tus parientes simpatizarán contigo en tus dificultades. un audible. Bátì kaáyu sa ámù ang ímung katáwa, Podemos escuchar claramente su risa desde nuestra casa. (→) v [A13; a12] estar de parto. Nagbatì na siya. Dad-a sa matirniti, Ella está de parto. Llévala a la clínica. Hináut nga láki nang íyang gibatì, espero que sea un niño con el que está de parto. paN- v 1 [a1] percibe st a través de la sensación física. Pamatía ang ákung pulsu, Siente mi pulso. 2 [A2S; a] escucha. Wà ka ba mamátì sa ákung sulti? ¿No estabas escuchando mi historia? Pamatíun ta ning plakáha, Escuchemos este disco. n 1 sentimiento, estado del cuerpo. Láin ang ákung památì karun, hoy me siento bastante mal. 2 opinión. ¿Unsay památì mu báhin niánà? ¿Cual es tu opinion acerca de eso? paniN- = paN- , 2. pabatìbátì v 1 [A; ac] dice st mal al alcance del oído. Pabatìbatíun ku níyag mga púlung nga pahiubus, Dice palabras hirientes en mi oído. 2 diga o pregunte por st por pistas con indirección. Mupabatìbátì siya nímu kay nakagustu siya sa ímung rilu, Él te dará pistas (literalmente te dejará escuchar) porque le gusta tu reloj. -in- n una persona amada. Binátì nga asáwa, amada esposa. -l-an n 1 sentimientos, sensibilidades. Gisamáran mung ákung balatían, Heriste mis sentimientos. 2 enfermedad. Balatían nga tísis, La enfermedad de la tuberculosis ma-in-un a simpático, mostrando los propios sufrimientos. pag- n sentimientos hacia tan †
bátì 2 n 1 cólera porcina, una enfermedad mortal que afecta a los cerdos. 2 por extensión, cólera aviar. v [a4] estar infectado con cólera porcino.
batibáti v [A; a2] do st severamente y repetidamente para que Akuy nagbatibáti ug kuláta sa kawatan, llueva golpes sobre el ladrón. Pastilan níyang nakabatibáti ug kasábà, ¡Mi! ¡Cuán despiadadamente los regañó! Gibatibáti silag dril, Fueron perforados sin piedad.
batid un experto, con formación especializada. Batid kaáyu siya sa makina, es un experto en motores. v [AB12; a2] llegar a ser un experto o un especialista. Akuy mibatid (mipabatid) níya sa pangisdà, lo hice un experto en pesca. paka- v [A13] hacerse experto en. Nagpakabatid ku sa pyánu, me hice experto en tocar el piano.
batíis n 1 pierna, esp. la parte inferior de la pierna. 2 perneras de pantalones. v [A; c1] haz una pierna para juguetes, pantalones, etc. Kining bulpin ang batiísun (ibatíis) sa munyíka, Haz estos bolígrafos en las piernas de tu muñeca. hiN- v [A; b] lava las piernas de so. Himatiísi ang bátà, Lave las piernas del niño. panghiN- v [A1; b] lavarse las piernas. Manghimatíis ku únà matúlug, [ 123 ] Me lavaré las piernas antes de acostarme. -un a tener buenas piernas fuertes.
batikan, batíkan a para que una persona sea famosa. Ang batikang aktur sa mga lílas dramátik, El famoso actor de cine. v [B2; c1] hacerse famoso.
Batikánu n Vaticano.
batikubra n k.o. serpiente.
batikúla n crupper , parte de la silla o arnés que rodea la cola. v [A; c1] ponte, conviértelo en una grupa.
batikúlun n 1 molleja, el segundo estómago de un pájaro. 2 estómago (uso humorístico). Dì musakit ang batikúlun kug musugut kag sa dílì, No me molestará el estómago (lit. molleja) si me aceptas o no.
batil 1 n barco de carga de cuerpo entero sin estabilizadores. Se mueve mediante una vela o un motor.
batil 2 v [A; a] batir o batir huevos, nata, etc. Batila ang sikwáti úsà iságul, Batir el chocolate antes de mezclarlo. Tubag batilan sa tungug, sa úlu námù makahúngug, Toddy con corteza de mangle mezclada va a la cabeza. n utensilio para batir.
batimbátim = batinbátin 2 .
bátin 1 n k.o. al escondite jugado por equipos. v [A12C2; b6] jugar bátin. batinbátin 1 = bátin 1 .
bátin 2 v [A; ac2] llamar a un cerdo. Batína ang bábuy arun kalawgan, Llama a los cerdos para que pueda alimentarlos. n la llamada o citación de un cerdo. -an, -an (→) n s.t. golpeado para llamar a los cerdos.
batinbátin 2 n fruto de árboles frutales o hortalizas en las primeras etapas de formación. Daghan nang mga batinbátin ang mangga, Hay muchas frutas tiernas en el árbol de mango. v [A; b6] se convierten en frutos jóvenes. Mibatinbátin na ang mga búnga sa tsíkus, Los frutos de níspero han hecho su aparición ahora.
báting v [A1; a] ir a nadar. Magbáting ta sa Talísay, vamos a bañarnos en Talisay. - traje de baño sut, siyut n . san - v [A1; b6] tomar un baño de sol.
batingaw n k.o. trampa para ratones con un mecanismo de disparo que se rompe. v 1 [A; a] atrapar con una ratonera. 2 [A2; c1] convertirlo en una trampa para ratones.
batinggílan = batinggúlan . ver batinggul .
batinggul un testarudo, terco, que no escucha los consejos. -an a = batinggul . v [B12; b6] llegar a ser terco. ka-an n terquedad.
bátir 1 n 1 bate de béisbol. 2 uno al bate. 3 es el turno de uno en el bateo. v [A; a1] golpear con un bate.
bátir 2 n mantequilla. v [A3; c] poner mantequilla.
batiri, batiríya n batería. v [A; a] use una batería, coloque una batería.
batirplay urkids n k.o. orquídea.
Olla batirul n alta fabricada en barro o metal para cocinar chocolate. v [A; b6] cocine en la olla de chocolate. -in- v [A; c1] poner las manos en las caderas como el asa de una olla de chocolate. Nagbinatirul siyag bantay sa nagtrabáhu, Se puso de pie con las manos en las caderas mientras miraba a los trabajadores. n Corral de pescado de tamaño mediano en forma de pote de chocolate, poner de 1 a 3 brazas de agua.
batis n batiste, lino fino y fino o muselina.
batiwtiw n tailor bird, cuya canción se dice popularmente que es, ' Dakug putus ', 'Tener un pene grande': Orthotomus atrogularis .
batiyà n una palangana poco profunda y ancha, por lo general con un lado arrugado para lavar la ropa. v [a1] hacer este tipo de lavabo.
Batsi 1 n baches en calles. v [B2; c1] para que las carreteras tengan baches, haz baches. Mubatsi (mabatsi) ang kalsádag síging lunúpan, Un camino que se inunda se llena de baches. batsihun un lleno de baches.
batsi 2 (jerga, de sibat ) v 1 [A2; c] sal de st, huye. Mibatsi si Títù sa íyang buluhatun, Tito salió de las tareas del hogar. Nakabatsi ang mamumúnù sa prisuhan, El prisionero escapó de la cárcel. Batsíhan pa nà nímung ímung asáwa, Si te escapas de tu esposa. Ákung ibatsi ang ákung trátu, huiré con mi amiga. 2 [A; ac1] robar, obtener st por medios ilegales o faltos . Si Pilu ang mubatsi sa ilimnun, Pilo robará las bebidas.
batsíhì n k.o. caracoles marinos comestibles nerita.
batsilyir n 1 B.A. la licenciatura. 2 uno que tiene el BA
batu 1 n 1 roca, piedra, guijarro. 2 piedras preciosas, piedra de riñón. 3 pies que se ha endurecido. Batu na ang kukakúla, La coca-cola se ha congelado ahora. 4 piezas utilizadas en un juego de damas, ajedrez, sungkà o cualquier juego que utilice piezas. 5 pedernales en un encendedor. 6 -ng búhì n k.o. piedra que es pesada, compacta, dura, blanquecina y que estalla cuando se calienta. v 1 [B; a1P] endurecerse en piedra. Ayaw paulani ang simintu kay mubatu nà, No expongas el cemento a la lluvia porque se endurecerá. Batuhun pagpagáhì ang balikutsa, Deja que el caramelo de coco se endurezca como una piedra. 2 [AP; a2P] un soporte inmóvil como una piedra. Mubatu (mupabatu) man lang ug sugúun, Se queda ahí parado cuando se le dice que haga st b endurecerse con st Nabatu na ang nawung niánang bayhána, Esa mujer se ha endurecido para los insultos. 3 [A; c] poner una piedra en joyas. Úpal ang ibatu sa canta, Usa ópalo como piedra en tu anillo. 4 [A; b] [ 124 ] poner como ancla o plomada. Batuhi ug dakù, usa una piedra grande como plomada. 5 [b6 (1)] ponga un pedernal en un encendedor. - Imán baláni n , imán. v [B12; a1] convertirse en un imán, impartir fuerza magnética a st batubalaníhun una magnetización. Batubalaníhung pahiyum, Una sonrisa magnética. (←) v 1 [A; b5] para tirar piedras. Batúun (batúan) nátù ang irung búang, Apedreemos al perro rabioso. 2 [A; a] línea, pavimentar con piedras. Batúhi ang karsáda, Pavimenta el camino con piedras. n la acción de la lapidación. PAN- n 1 ancla, plomada. 2 ancla en un relevo. Si Grig ang ílang pamatu (pangbatu) sa lumbà, Greg es su ancla en el relevo. 3 una persona en la que se puede confiar en caso de emergencia, la mejor apuesta en un concurso. 4 gastar dinero. Náa bay pamatu nímu? ¿Tienes dinero para gastar? v [c1] 1 uso o hago como ancla o plomada. 2 sea el hombre ancla, mejor apuesta. 3 uso para gastar dinero. batubátu n 1 ancla. 2 plomos en un hilo de pescar. 3 piedra utilizada para joyería artificial. v [A; c1] 1 put, uso como plomada. Batubatúhan ang iring nga lumsan, Ponle una plomada al gato que vas a ahogar. 2 pieles con piedras. 3 poner una piedra en bisutería. -in- n K.O. úbi que sea firme y de forma redonda u ovalada. batuun un 1 lleno de rocas, piedras. 2 con granos en la cara. 3 frutos de semillas o partes endurecidas. †
batu 2 v [A; a2] pedir dinero prestado, comprar a crédito, por lo general productos básicos. Mubatu kug duha ka gantang bugas, compraré dos gantas de arroz a crédito. Magbatu kug kinyintus kang Dun Pakítu kay magbáy ku, le pediré prestados quinientos pesos a Don Paquito para construir mi casa.
Batuán n buen tamaño cesta de cualquier forma, pero poco profunda, por lo general de tejido suelto, sin cubierta, que se utiliza como un contenedor para productos agrícolas. v [A12; a1] hacer o usar una batúan.
batubára n boom, un larguero que se extiende a lo largo de la parte inferior de la vela unida al mástil. v [A; ac1] convertir en, adjuntar un boom de este tipo.
batud n k.o. pez.
bátud n grub de un escarabajo del coco ( bakukang ). v [a4] 1 estar infestado de bátud. 2 estar loco. Gibátud ka dihà? ¿Estas loco?
bátug 1 v [A2S; b6] 1 posarse en pt, posarse para posarse. Mibátug ang tulábung sa bukubuku sa kábaw, La garza aterrizó en la espalda del carabao. Ang panan-aw ni Husi didtu magbatug sa gwápang babáyi, Joseph dejó que su mirada se posara en la hermosa mujer. Tabúning pagkáun arun dì batúgan sa lángaw, Cubra la comida o las moscas se le pegarán . 2 para que los niños se vayan a casa a la hora de la cena. ¡Uy! Památug na mu! Urasiyun na, ¡Oye! Vayan a casa ahora. Es hora de rezar.
bátug 2 = murciélago-ug .
bat-ug n k.o. barracuda.
bátuk 1 en contra, contra. Ang áway ni Balug bátuk Di Liyun, La lucha de Balug contra De Leon. Tambal bátuk sa sip-un, Un medicamento contra los resfriados. v 1 [A23C12; b (1)] oponerse. Dì aku mubátuk sa ákung mga labaw, no me opondré a mis superiores. Ayaw batúki ang pagbuut sa ímung ginikánan, No te opongas a los deseos de tus padres. 2 [A; b] responder a una herida siendo frío o silencioso con el perpetrador. Dílì maáyung magbátuk sa ginikánan kun kasab-an, No es bueno sentir resentimiento contra tus padres si te regañan. ma-in-un un resentido, que tiende a responder a los desaires con frialdad.
bátuk 2 n un área pequeña diferente en color o textura del fondo. Ang irù dúnay itum nga bátuk sa masigkakílid, El perro tiene una mancha negra a cada lado. v [A; a] tinte st
bátuk 3 = balalátuk .
batul 1 a 1 para superficies lisas o blandas con puntos duros. 2 de carácter duro y descarado. v 1 [B4] llegará a tener problemas. Nagkabátul man ning manggáha, este mango está lleno de puntos duros. 2 [B3N] llega a tener un carácter duro o descarado. Mibátul ang íyang nawung, Ella llegó a ser desvergonzada. Nagkabatul na ang kasingkásing níya, Su corazón se está endureciendo.
batul 2 n k.o. algas marinas.
bátul 1 n 1 = bátud . 2 = básul 2 . 3 persona de movimientos lentos o de ingenio lento. v = bátud , v .
bátul 2 v [a4] 1 para que todo salga mal a la vez. Gibátul ning ákung pagkabutang. Nabuthan ku ug nahutdan pug gasulína, Todo se ha vuelto loco. Me pincharon y me quedé sin gasolina. 2 estar loco. Gibátul ka nga sagúlan nímug tubà ang kapi? ¿Te has vuelto loco mezclando palm toddy con el café?
bat-ul n grumos duros que se encuentran en frutos carnosos. v [a4] para que las frutas formen grumos. Gibat-ul ang ságing, Los plátanos tienen grumos. ka- v [A13] estar lleno de grumos. Nagkabat-ul ang mangga, Los mangos están llenos de grumos.
batulang = batúan .
batun 1 contra 1 [A1; b (1)] tiene o posee st Nagbatun siya ug dakung hibalu, Él es profundamente erudito. Ayaw batuni ang pagdumut, No alimentes tu odio. 2 [A; b (1)] tiene un sirviente. Nakabatun kamig kiriwan kaáyu, teníamos un sirviente ladrón. 3 [A; b (1)] toma [ 125 ] cuidado de st Kinsay mibatun sa bátà pagkapíang niíni? ¿Quién cuidaba al niño cuando se rompió la pierna? Batuni kinig maáyu kay handumánan ni nátù, Cuida bien esto porque es un recuerdo. 4 [AN; b (1)] criar y cuidar al animal domesticado de otra persona para una consideración, generalmente para la mitad de la descendencia. Siyay namatun sa ákung anay, Crió a mi cerda durante la mitad de la camada. -en-un n sirviente. v [B1256] conviértete en un sirviente. binatnan n 1 animal criado para 2 niños adoptivos.
batun 2 n baton. v [A; b] 1 dirigir una orquesta, coro, etc. Inig-Awit ninyu, ákung batunan, Al cantar, voy a realizar. 2 [A; a] convertir en un bastón.
batung n net utilizado para atrapar animales colocándolo en el camino o dejándolo caer sobre el animal. (←), batung v 1 [A1; ab2] atrapar animales con una red. Batunga ninyu ang bakatin, Atrapa al cerdo salvaje en una trampa. 2 [A; ab2] convertirlo en una trampa de red.
bátung = balátung .
batúnis = butúnis .
bátus n 1 claquer, persona o grupo de personas contratadas para aplaudir o rozar. Mga bátus kadtung namakpak níya, Aquellos que lo aplaudieron recibieron claquers. 2 seguidor, persona que lo defiende o está de su lado. Wà dihà ang tanang bátus sa bágis, No todos los seguidores del rufián estaban allí. 3 subordinados, protegido de un político. Bátus siya sa mayur, es uno de los muchachos del alcalde. v 1 [B56; a12] ser, convertir en claquer, defensor, protegido de un político.
Bat-us n malestar estomacal debido a comer en exceso. v [A3P] 1 causa malestar estomacal. 2 [a4] sufren de saciedad excesiva. Kun gibat-us ka ligdan ug gantang, Si se siente incómodo por comer en exceso, enrolle un frasco de un cuarto de galón sobre su estómago.
batuta n 1 batuta. 2 billy de policía. 3 pene (jerga). v 1 [A; b] dirigir una orquesta. 2 [a12] hacer, golpear con una porra o porra.
batuwang n = batúan .
batuytuy n k.o. concha.
batwan n k.o. arbolito del bosque secundario.
batwánun = balatwánun .
batyà = batiyà .
batyag v 1 [A; b8] aviso, ten cuidado con st Wà ku makabatyag sa ulan kay nahinánuk aku, no me di cuenta de la lluvia porque estaba profundamente dormido. Nabatyagan ku siya nga milabay dinhi, lo vi pasar por aquí. 2 [A3P] que así sea. Ang paghut sa irù nakabatyag (nakapabatyag) kanákù nga dinhay misulud, El ladrido del perro me hizo consciente de que había entrado. 3 [A2N; a12Nb2] tienen sensaciones físicas. Mubatyag ka gánì sa kutukutu mu, risulta na nà sa ínum, Si siente dolor en la boca del estómago, es el resultado de beber. Pamatyágun (batyágun) nímu ang kasakit unyà, Sentirás el dolor más tarde. n sentimiento, sensación. Pamatyag sa kaluud, Sensación de vómitos.
bau n tierra o tortuga de agua dulce. paN- v [A2; b6] atrapar tortugas. Mamau ta sa humayan, Atrapemos tortugas en los arrozales. baúhay, baúay Sr. Tortuga (en cuentos).
baubau n k.o. calabaza infestante de insectos, de color rojo brillante, de aproximadamente un centímetro de largo.
báud = baláud .
baug 1 v [A; a1] azote, látigo para disciplinar. Gibaug sa kutsíru ang kabáyù, El conductor de la plataforma golpeó al caballo.
baug 2 a 1 para huevos añejos o viejos. 2 para que una casa no sea buena. Baug nga balay, una casa destartalada. 3 estéril, incapaz de producir descendencia. v 1 [B; b6] para que los huevos envejezcan y se vuelvan viejos. Ayawg ug-úga ang itlug. Mabaug unyà, No sacudas los huevos. Se confundirán. 2 [B16; b4] ser, volverse incapaz de producir descendencia. (←) 1 v 1 [B126] para que una infección se pudra. Nabáug ang iyang hubag, Su furúnculo se pudrió. 2 = búug .
báug 2 v [B6; a4] estar estreñido. Mabáug (mubáug) ang bátà ug hidaghanag painum ug sikwáti, Un niño se estreñirá si bebe demasiado chocolate. Gibáug aku, estoy estreñido.
baul 1 n campo seco cultivado. Gidáru nákù ang baul, aré el campo. v [A1; a2] dedicarse a la agricultura, cultivar un campo. Baulun nákù ang pátag, cultivaré la llanura. binal-an, -in-an n 1 parcela de tierra cultivada para la agricultura. Kakugnan na karun ang binal-an (binaulan) níya kanhi, La espesa hierba cogon crece en lo que solía ser su tierra de cultivo. 2 productos de la propia finca. 3 formas de cultivo. tierras de cultivo kabal-anan n . mag-r- (←) n granjero. paN-, paniN- n agricultura. Ang pamaul (panimaul) mauy kasagárang pangítà dinhi, La mayoría de la gente aquí vive de la agricultura.
baul 2 n baúl. - baúl mundu n con parte superior arqueada.
baul 3 , bául a 1 fuera de forma, mal proporcionado. Bául ug nawung, que tiene un rostro desproporcionado. 2 no resonante en sonido. Bául nang sistáhag tíngug, Esa guitarra tiene un sonido pobre. v [B1; b6] se vuelven desproporcionados o de mala resonancia. Nabául ang lamísang íyang gihímù, dakug tiil, La mesa que hizo resultó fea. Tenía piernas tan grandes. ver también pamául . [ 126 ]
baulu = bahuulu .
báung n taza para beber hecha de la mitad de una cáscara de coco. v [a12] hacer un báung.
baungun, baúngun = buluungun .
báus n inflamación severa de los ganglios linfáticos de la ingle. v [b6] tiene una inflamación inguinal grave de este tipo.
baut v [A; a12] sigue tan derrotado en un juego sin darle la oportunidad de volver a ganar. Bautun tikaw sa tsís arun mutagam ka, no dejaré que ganes ni una sola partida de ajedrez para que aprendas la lección.
báut 1 v [B123] obtener satisfacción, convencido. Walà ku mubáut sa íyang pangatarúngan, su razonamiento no me convenció. Dílì ku mabáut hangtud makabunal ku níya, no estaré satisfecho hasta que pueda darle una paliza.
báut 2 si tan solo [tal y tal] cosa hubiera sucedido. Báut mibálik pa, dílà ra untay way labud, Si tan solo hubiera vuelto. Lo habría conseguido. (Lit. Lo único que hubiera escapado de mis golpes habría sido su lengua.) Báut pag napalit nákù tung yutáa, dátù na tà ku, Si tan solo hubiera comprado esa tierra, sería rico ahora.
báut 3 = gipakaingun (dialectal). ver ingun 1 .
baúu = bau .
báwang n 1 k.o. cebolla roja, del tamaño de una canica utilizada con fines medicinales y como especia. 2 bulbos de ajo. 3 petardos de forma triangular, de mayor intensidad que el petardo ordinario.
báwas a [b7c] deducir st de st Bawási nang túbig sa táru, Quita un poco del agua de la lata.
bawbaw 1 = balawbaw , 2. v [c1] coloca el garfio más alto en un gallo de pelea para darle ventaja al oponente. - sa tuu peleando con un garfio especial a la derecha para darle ventaja al oponente.
bawbaw 2 = balbal .
bawbu n k.o. árbol.
bawhag a 1 haciendo las cosas sin pensar. Bawhága níyang milabang sa dálan way lingìlíngì, Qué descuidado por su parte cruzar la calle sin mirar a derecha o izquierda. 2 irreflexivo en el habla. Bawhága nímu, magpalumaluma ka mag sáad, Hablas demasiado. Haces promesas que no puedes cumplir. Bawhága nímu. Nabungat tu nímu nga wà tà tu siya kahibalu, Qué descuidado de tu parte. Lo dejaste escapar cuando él ni siquiera lo habría sabido. v [B] ser irreflexivo en lo que uno hace.
árboles de orquídeas bawhinya n , árboles pequeños u ornamentales del género bauhinia , con flores que se asemejan a las orquídeas.
báwì v [A; a2] 1 retiro prestado o dado. Ug dì ka mubáwì sa ímung gisulti, si no retira lo que dijo. Dì na mabáwì kay binayran, No puedes recuperarlo porque ya se ha pagado. Gibawían ang saup sa íyang uma, El inquilino tuvo su tierra embargada en él. 2 salvar, entregar (bíblico). Bawíun mu kami sa mga panulay, Líbranos del mal. (→) v 1 [A2; a12] recuperar las pérdidas, recuperar la inversión. 2 [A; ac] recompensa, compensa st Way makabawì sa ímung salà kanákù, Nada puede compensar el mal que me has hecho. Bawia ang ímung kalaksut pinaági sa kabuután, Compensa tu fealdad siendo amable. Kining kwarta ibawì sa ímung giantus, Este dinero es para compensar sus sufrimientos. 3 [AB236; c1] devolver el pt al rumbo tirando de él en la dirección opuesta; retomar el rumbo. Aku ang mibawì sa manubíla, giré el volante en la dirección opuesta para poner el auto en curso. Ug dílì mubawì ang barútu, Si el barco no se endereza. Inigkíling sa sakayan ibawì (bawia) sa tuu, Cuando el barco se incline, tírelo hacia la derecha.
báwis n k.o. pez.
bawkag = balúkag .
gorila bawnsir n . v [B136; a1] be, conviértase en un gorila.
bawnus = balúnus .
bawtismu n bautismo. v [A; b6] bautizar así
bawù = balù 2, 3 .
Plato de baw-u n hecho con carne magra guisada cocida en seco en una sartén al fuego y removida constantemente para que salga como trozos de cuerda en un manojo. v [A; a] hacer baw-u.
bawud = balud .
bawug = balug . bawugbáwug n pieza de bambú flexible que se usa como palanca para un cubo que se usa para sacar agua. v [A; b6] haga una palanca de bambú de este tipo, coloque dicha palanca en un pozo.
bawugbug = balugbug .
báwuk = báluk .
bawukbáwuk = báluk .
báwun = bálun .
bawunas = balúnas .
báwund v [A; a1] enlazar st en un libro.
bawungbáwung = balungbálung .
bawungkut n k.o. concha de turbante marrón, el caracol delphinula .
bawúnù n k.o. árbol de mango: Mangifera caesia .
bawúnus = balúnus .
báwut a igualado. v [C2] coincidir uniformemente. Báwut kaáyu ang duha ka intranti sa banggà, Los dos concursantes [ 127 ] se emparejaron muy uniformemente. walay - emparejado de manera desigual. Walay báwut ug kanà ipárang sa ákù, No están bien emparejados si lo comparas con el mío.
bay n see abay .
báy = balay .
bayà 1 1 partícula dando un tono amonestador. a con un imperativo: asegúrate de que, mejor hazlo. Hinumdumi bayà, será mejor que lo recuerdes. Sigurúa bayà ha, ¡asegúrate de hacerlo! b con una declaración: cuidado. Mamáak bayà nà, ¡ Cuidado! El muerde. Ikaw bayà ang nanghilabut, ayaw pamasángil, lo tocaste . No trates de poner excusas. c = bayáay . 2 partícula con una declaración o exclamación: [fulano de tal] es diferente de lo que debería ser. Tiawtíaw ka bayà, Estás bromeando, aunque no deberías. Bayà, nagbinátà ka dihà, Hmm, estás actuando como un niño. Kabuútan bayà nímu, Qué bien de tu parte, pero no deberías haberlo hecho. Bayang kusúga níyang midágan, mu rag unsáun siya, ¡Dios! Cómo se escapó. Como si fuera a hacerle algo. 'Panginum mu áning kúk, u .'—' Busug pa bayà ku, bay ', ' Toma, bebe esta coca '-' No gracias, todavía estoy lleno '. 3 ¿por qué debería ser ese el caso cuando ... Wà nay bugas? Nagpalit bayà aku gahápun, ¿ No hay arroz? ¿Por qué? Compré algunos ayer. 4 partícula admitiendo que st es el caso que uno no pensó que fuera así. Nákug dì ka kamaung mulútù. Lamì bayà, pensé que no sabías cocinar. Pero debo decir que es bueno. Pagkadakù bayà sa Manílà, no sabía que Manila era tan grande. -ay (←) partícula con una condición: una consecuencia temida sucederá si la condición ocurre (había sucedido, si sucediera). Bayáay (bayà) na man ug nasakpan pa ta. ¡Prísu giyud, Dios! Si nos hubieran atrapado. Hubiera significado la cárcel.
bayà 2 v [A; c6] dejar st expuesto. Mga babáying bigáun nga mubayà sa ílang láwas sa kadaghánan, mujeres lascivas que exponen sus cuerpos en público. ¿Kinsa puede nagbayà íning asúkar sa lamísa? ¿Quién dejó el azúcar sin tapar sobre la mesa? pa- v [B46; b4 (1)] no hagas caso. Mupabayà gánì ka sa ímung nigusyu, maalkansi ka giyud, Si descuidas tu negocio, seguramente perderás. Pabay-i na lang ang ílang insultu, No hagas caso de sus insultos.
bayábas n guayava : Psidium guajava . paN- v 1 [A2; bc] recolectar guayaba. Adtu ta sa sapà mamayábas, Recojamos guayabas cerca del río. 2 [A23C12; c] tener relaciones sexuales (humorístico). Ipamayábas ku ning ákung trátu arun dì makabuwag nákù, tendré relaciones sexuales con mi chica para que no rompa conmigo. 3 [A23] andar por ahí en lugar de hacer st en serio. Mamayábas ning batáa ug sugúun, Este niño juega cuando le dicen que haga st -an n lugar donde abundan los guayabos. -en- pidgin, lenguaje roto. v [A; c1] habla o escribe un idioma de esta manera.
báyad v 1 [A2S3S; b1] pagar por st Nagbayad mig kinyintus káda búlan, Pagamos quinientos al mes. Bayran ku lang ug písus ang gantang, solo pagaré un peso por un ganta. Bayran ku ra siya, le pagaré. Pilay ibáyad? ¿Cuánto pagaremos? 2 [A13S; b1] pagar una deuda moral. Magbáyad ka sa ímung pag-insultu nákù, Pagarás por tus insultos hacia mí. n 1 tarifa, cargo. Way báyad ang gamayng bátà, No hay cargo para niños pequeños. 2 cantidad que sirve de pago. Pilay báyad sa bibingka? ¿Cuánto debemos por los pasteles de arroz? Báyad sa ímung kaáyu, A cambio de tu bondad. balayranan, balayran, balaydan, balaydanan n cosas por las que hay que pagar. ig-l / r- (→) n monto a pagar. kabayáran n recompensa. Ang kwartang nasunud níya kabayáran sa íyang paghágù, El dinero que heredó fue una recompensa por sus problemas. 2 retribución, castigo. panin- n simplemente desierto. Ang ímung pagkabilanggù panimáyad sa ímung kamaldítu, Obtuviste tus merecimientos cuando fuiste a la cárcel. - sa útang la hija de un hombre (uso humorístico - de la noción de que un hombre paga por sus pecados contra las mujeres con lo que le sucede a su hija: si comete un pecado contra una mujer, lo mismo le sucederá a su hija como castigo a él ). balayrunun (balaydunun, bayrunun) n monto a pagar. Líbu pang balayrunun ku sa bangku, todavía tengo mil pesos para pagar al banco.
bay-ad v [B3 (1); c1] acostarse sobre la espalda. Dì kung katúg ug magbay-ad. Tikungkung giyud, no puedo dormir boca arriba. Tengo que acurrucarme. Ayaw bay-ára (ibay-ad) ang halígi sa agiánan, No pongas el correo en el camino.
bayamban = balanban 1, 2 .
bayanan = balayanan . ver balay .
bayang 1 v [AB; bc] ir, poner st donde está expuesto a la vista oa los elementos. Mibayang na siya sa íyang baráha, Él ya ha abierto sus cartas para que todos las vean. Nagbayang sa ulan ang mga bátà, Los niños estuvieron expuestos a la lluvia. Gibayang sa lamísa ang inasal, El cerdo asado se colocó en la mesa donde todos pudieran verlo. Mabayang sa katilingban ang pulitiku, La vida de un político está expuesta a la vista del público. [ 128 ] Pagtárug lingkud. Ayaw pagpabayang, siéntate correctamente. No se exponga a la vista del público. (←) 1 v [A; b5] ponga comida en la mesa. Gibayángan (gibáyang) na ang lamísa, Se ha puesto la mesa.
bayang 2 n k.o. pez marino, ancho como alto.
báyang 2 n la ceremonia de izamiento de la bandera (así llamada de las palabras en tagalo del himno nacional filipino: Báyang Magíliw 'Beloved Country'). v [A13] lleve a cabo la ceremonia de izamiento de la bandera.
bay-ang n k.o. árbol.
bayang-ang v [A; b6c1] , expuesto a los ojos de los demás. Dílì maáyung tan-áwun ang dalága ug mubayang-ang lang paglingkud, dílì manapu, Es impropio que una joven se siente descuidadamente sin cubrirse el frente. Bayang-ánga (ibayang-ang) ang ímung tinda, Coloca todos los artículos a la venta.
bayangbáyang n k.o. pequeños peces marinos de forma redonda.
bayáni n héroe. v [B16; b6] sé un héroe. bayaníhun un heroico.
bay-ansil n negocio a pequeña escala de compra y reventa, generalmente en otro lugar, con beneficio. v [A] participar en este negocio.
báyas n 1 bies, un corte diagonal a la tela. 2 trozos de tela cortados en diagonal de aproximadamente 1½ ″ de ancho para usarlos como revestimiento. - inclina una cinta de tela preparada para enfrentar escotes, sisas o dobladillos. v [A; a] corte la tela en diagonal, corte una cinta al bies. Bayása ang kwilyu sa ákung sinínà, Cortar el cuello de mi vestido en diagonal.
bayat a 1 desgastado, ruinoso, esp. ropa. 2 de mala calidad. 3 descuidado en el vestido. Bayat ang ákung pamisti run kay magtrabáhu man ku sa uma, estoy vestido desaliñado porque voy a trabajar en el campo. 4 mentalmente lento, estúpido. Kabayat. Dúgay kaáyu nga nakat-un, Qué aburrido es. Le tomó una eternidad darse cuenta. 5 lento, lento. 6 pobre en hacer las cosas. Bayat kaáyu nang musiyat, es un mal tirador. (←) v [B2; b6] 1 para que las cosas se desgasten y se deterioren. Nabáyat (mibáyat) na lang ning ákung sapátus sa pagkanúnayng gináwì, Mis zapatos se han vuelto andrajosos y gastados por el uso constante. Nagkabayat na ang ílang payag, Su choza se está arruinando gradualmente. 2 ser de mala calidad. Mabayat (mubayat) giyud nang ímung trabáhug ímung kiátan, Tu trabajo resultará de mala calidad si lo haces descuidadamente. 3 sé descuidado. 4 llegar a ser aburrido, estúpido. 5 llegar a ser lento, lento. 6 llegar a ser inexperto para hacer cosas. kabayatbayat v [A13] sería difícil de hacer debido a la gran cantidad de cosas que hay que hacer a la vez. Nagkabayatbayat mig panghípus sa wà pa muabut ang mga bisíta, Estábamos en un dither tratando de limpiar antes de que llegaran los visitantes.
bayaw n hermano, cuñada. v 1 [A12] conseguir un cuñado. 2 [c] sed cuñados. Dì ku gustung makigbáyaw níya kay palahúbug siya, no quiero tenerlo como cuñado porque es un borracho . 3 [a12] hazlo cuñado.
báyaw v [APB236; c1] elevar, elevarse en el aire. Ang hánging kusug mauy nagbáyaw (nagpabáyaw) sa papil, El fuerte viento hizo volar los papeles por el aire. Dì makabáyaw dáyun ning tabanúga, Esta cometa no se elevará de inmediato. Ang pagbáyaw ni Kristu, La ascensión de Cristo. Ibáyaw (bayáwa) ang túung kamut sa baksir, Levanta la mano derecha del boxeador. n elevación del anfitrión en la masa.
bayáyat a 1 descuidado en vestimenta o apariencia. 2 dilapidado, desgastado. Balay nga bayáyat, Una casa en ruinas. v [B; b6] 1 get desaliñado en el vestir. Nagkabayáyat na karun ang íyang pamisti nga naminyù na siya, Se ha vuelto descuidada en su manera de vestirse ahora que está casada. 2 se desgastan o se deterioran. Mubayáyat (mabayáyat) ang sapátus ug sigíhag sul-ub, Los zapatos se desgastarán si los sigues usando.
baybay 1 n playa. paN- v [A2; b6] 1 van a lo largo de la playa. Namaybay ug lawig ang bapur, El barco navegó cerca de la orilla. 2 = pamalaybay . ver balaybay . -UN = baybay . kabaybayúnan n seashores.
baybay 2 = bábay .
bayhun n 1 carruaje, porte de una persona. Gikaibgan kung ambúngan níyang bayhun, admiro su hermosa postura. 2 paso al caminar. 3 contorno, aspecto de st Makítà gíkan sa lungsud ang bayhun sa payag ibábaw sa bungtud, El contorno de la choza en la cima de la colina es visible desde la ciudad. 4 que tiene la forma de (uso bíblico). Ang láwas ug dugù ni Kristu sa bayhun sa pán ug bínu, La carne y la sangre de Cristo en forma de pan y vino. v [AN; c6] balancea los brazos al caminar. Ibayhun ímung paglakaw, Camina balanceando tus brazos. paN- n 1 forma de caminar. Ilhan ta ka bisag layù sa ímu lang pamayhun, te conozco de lejos por tu carruaje. 2 apariencia.
bayi n 1 animal o planta hembra. 2 término descriptivo dado a las plantas, donde se da el mismo nombre a diferentes especies o variedades. La variedad o especie más suave y generalmente más grande [ 129 ] se describe como bayi mientras que la variedad más espinosa o más pequeña se llama laki 'macho'. Kudyapà nga bayi, El suave kudyapà ( Amaranthus viridis ) en contraposición al kudyapà nga laki, el kudyapà armado ( Amaranthus spinosus ). (←) hembra humana. Báyi ákung anak, Mi bebé es una niña. bayhána particular, mujer exclamativa. Patyun ta ka bayhána (babayhána) ka, te mataré, mujer. Kinsang bayhána (babayhána)? ¿Cual mujer? v [B1256; c1] resulta ser una niña. Ug mabáyi, átù siyang nganlag Ána, si resulta ser una niña, la llamaremos Anna. babáyi n 1 mujer. 2 = báyi . babayhána = bayhána . -ng búhat una mujer de buen comportamiento. Dílì muláag ang babáying búhat, Una dama no deambula. 3 amante. Gipusil sa asáwa ang babáyi sa íyang bána, La esposa disparó contra la amante de su marido. v 1 = báyi , v . 2 [A12; a12] tener, convertir en una amante. paba- (←) v [A1] tontear con mujeres. pama- v [A2] tomar una amante. Gastúsu kining mamabáyi ta, es caro tener una amante. hima-, hiN- un aficionado a las mujeres. panghima- v [A13] perseguir mujeres. binabáyi, binabayi a 1 afeminado. Binabáyi siyag panlíhuk, es afeminado en sus movimientos. 2 - llovizna persistente nga ulan . 3 gallos con plumas de gallina. 4 adaptados para uso femenino. Bisiklítang binabayi, Una bicicleta de mujer. v [A; c1] te gusta una mujer. Nagkabayù ug binabáyi, Montar en silla de costado . Binabayha (ibinabáyi) ímung tingug, Haz que tu voz suene como la de una mujer. makiba- (←) = hima- , a . babayin-un a = binabáyi , 1, 2. bayin-an, babayin-an, tagbayin-an, tagbabayin-an, tagbayi n personas del lado de la novia en un matrimonio. kababayin-an n mujeres como grupo. Dì makabutar ang kababayin-an, Las mujeres no pueden votar. baláyi n padres de los yernos . v [C] estar en la relación baláyi , padres de niños que se casaron entre sí. binaláyi n nuera. v [A12; a12] hacer, conseguir como nuera. pamaláyi v [A2; b] pedirle la mano a una niña a sus padres. Kinsa may dakung táwu sa ímung pamaláyi? Cuando le pidió su mano en matrimonio, ¿quién fue el portavoz? Gipamay-an na siya, So ya ha pedido su mano en matrimonio. babayíru = himabáyi . †
bayibáyi 1 n bayingbaying .
bayibáyi 2 n shin. v [a12] golpe en las espinillas. Nahitakingking siya kay ákung gibayibáyi pagpátid, saltó de dolor cuando le di una patada en las espinillas.
bayin v [A; a] encuadernar un libro.
aullando n mantis religiosa.
bayinti número veinte. v ver tris para la conjugación. bayintihun n 1 moneda de veinte centavos, billete de veinte pesos. dya- n billete de veinte pesos. - únu, dus, trís, etc. n veintiuno, dos, tres, etc. bayinti dus n veintidós rifle. bayntisingkuhun n moneda de veinticinco centavos. bayinti utsu a falta de inteligencia (como el mes de febrero, que tiene menos días que otros meses. Se cree que las personas que nacen en febrero tienen una tendencia a actuar tontamente).
baykarb n bicarbonato de sodio.
baykawun, baykawunt n el avión Viscount. v [A13P; b6] toma un vizconde.
baylákag = balyákag .
baylan n una persona que se supone que tiene relaciones cercanas y amistosas con seres sobrenaturales, malos o buenos, de manera que pueda tratar con ellos en nombre de otras personas: puede pedirles que le traigan enfermedades o que curen enfermedades de cualquier tipo, naturales o sobrenaturales en porque. Oficia en ofrendas ( diwáta ) y en bodas populares y otras ceremonias en relación con seres sobrenaturales. v [B156] sea, conviértase en un baylan.
bayli n dance, pelota. v 1 [AC; b1c3] hacer bailes de salón. Gibaylíhan (gikabayli) nákù si Rús, bailé con Rose. Dúm kaáyu ang ílang gibaylíhan, El lugar donde bailan es muy oscuro. Kining sunatáha maáyung baylíhan, Esta canción es buena para bailar. 2 [A1; a12] celebrar un baile. baylíhan, baylihánan n dance hall, piso. -rína n 1 mujer aficionada, experta en el baile. 2 bailarina de taxi. 3 bailarina. v [B16; a12] convertirse en un experto en la danza, bailarina o bailarina de taxi.
baylu v 1 [C; ac1] intercambio. Magbaylu tag lápis, vamos a intercambiar lápices. Baylúi ug manuk ang ákung mais, Trueque mi maíz por un pollo. Ayaw ibaylu ang ímung sapátus sa íyang pantalun, No cambies tus zapatos por sus pantalones. 2 [AN; a2] toma st con el entendimiento de que uno lo devolverá o su equivalente. Bayluun kung ímung dus písus, te pediré prestados tus dos pesos. 3 [A; b6 (1)] comprar cosas para uso doméstico inmediato. Pagbaylu ngadtug sigivelyu, Ve a comprar algunos cigarrillos. n s.t. uno tomado prestado de otra cosa. Ang baylu mung kwarta nákù wà nímu ilisdi, No devolvió el dinero que me pidió prestado. bayluay, baylúay v [C] intercambian entre sí.
bayna n la vaina de un garfio. v [A; c] 1 funda el garfio. 2 [a12] conviértalo en una funda.
baytaminas n vitaminas.
bayu, báyu 1 v 1 [A; ab6] batir hasta obtener una pulpa o polvo. 2 [A; a1b2] cae la lluvia, así que Bayuhun [ 130 ] takag ilárun ku nímu, te lloveré si me estafas. -en- (→) n dinamita casera que consiste en una mecha, mecha y pólvora machacados de forma compacta dentro de una lata o botella.
báyu 2 n una coloración del pelaje de los caballos: bronceado amarillento claro a marrón rojizo intenso.
bayùbáyù (de kabáyù ) nombre dado a varios peces con una postura diagonal en el agua o apariencia de caballo, esp. peces de pipa.
báyud un descolorido, magullado, esp. Fruta. v [B; a] para que la fruta u otros cultivos se decoloren o se magullen. Nabáyud ang kamúti nga gibyáan sa ínit, Las batatas se decoloraron porque quedaron expuestas al sol. Nagkabáyud ang ákung láwas sa binunalan, Mi cuerpo se ha vuelto negro y azul por haber sido golpeado.
bayúdang = bayúrang .
bay-ug v [AB; a] 1 batido, rock st Mubay-ug siya sa dúyan, magdung-ag pa, Mece la cuna y todavía tiene que cocinar. Nabay-ug ang tibuuk Batanggas pagbutu sa Taal, Toda la provincia de Batangas se estremeció cuando Taal hizo erupción. 2 sacude la complacencia, rompe la paz y la tranquilidad. Nabay-ug ang tibuuk balángay sa balità, La noticia sacudió a todo el pueblo. 3 [B12; a1] quedar magullado, sacudido por ser mecido o golpeado contra st Nagkabay-ug ang bábuy sa kataas sa ámung byáhi, El cerdo estaba todo magullado y sacudido después de nuestro largo viaje. Ayawg bay-úga nang mga mangga, No magulles los mangos.
bayugbayug = balukbáluk .
bayugbug = balugbug .
bayukáwi n k.o. bambú trepador suave del bosque, tejido en cestas: Dinochloa scandens .
bayukbáyuk = balukbáluk .
bayukbuk n fertilizante natural compuesto de hojas muertas y estiércol. v 1 [A; b] aplique abono. 2 [a12] convertir en abono.
bayukut = alúla .
bayulin n violín. v [A; a2] tocar, tocar el violín. -ista n violinista. v [B1; a12] convertirse, convertirse en violinista.
bayulit n violeta en color. v [B2; c1] be, haz de color violeta.
mampara movible bayumbu n , separador de ambientes. v [A; a] poner, convertir en un divisor. Bayumbúhan kung ákung kusína, haré un divisor para mi cocina.
bayung n 1 gallo adolescente. 2 chico adolescente. v [B25; b6] 1 llegaría a ser un gallo. 2 llegar a ser un chico adolescente. bayungbáyung n un niño preadolescente.
báyung 2 = dáyung .
bayungad a 1 para st de largo para doblarse o hundirse. 2 labio superior saliente. v [B] 1 estar hundido, doblado. Nagbayungad ang bukubuku sa kabáyù sa kabug-at sa karga, El lomo del caballo se hunde bajo la pesada carga. Nabayungad ang atup tungud sa kabug-at sa sín, El techo se hunde bajo el peso de la plancha de hierro. 2 para que el labio superior sobresalga de forma desgarbada.
bayuníta n bayoneta. v [A; ab2] apuñalar con una bayoneta. -en- n cuchillo de caza con forma de bayoneta.
bayupsi v [A; b5] tomar una biopsia.
bayúrang n 1 a ko bolo de aproximadamente 22 ″ de largo que tiene una hoja recta con una espalda recta que se curva hacia abajo hasta la hoja cerca de la punta. 2 un ko bolo de alrededor de 18 ″ de largo con una curva convexa poco profunda de dos tercios hacia el borde superior y una curva ascendente en el borde inferior que se encuentra con el borde superior en un punto.
báyut n 1 mariquita. Báyut ka. Nahadluk ug lawàlawà, Eres un mariquita porque le tienes miedo a las arañas. 2 varones homosexuales. Báyut ang ákung kusturíra, Mi modista es homosexual. 3 avioneta pequeña. v [B126; b6] volverse marica u homosexual. paN- v [A2; b6] alquilarse a un hombre homosexual. -un (→) un marica, afeminado. Bayutun siyang manglihuklihuk, actúa de manera afeminada. -i 1 = -un (→) . 2 tipo quejumbroso y molesto. v [B126; b6] ser un quejumbroso.
bayuuk, bayúuk n paperas. v [a4b4] se ve afectado por las paperas. Dì mabukang ákung bàbà kay gibayuuk ku, no puedo abrir la boca porque tengo paperas. Gibayuukan ang wala kung áping, tengo paperas en la mejilla izquierda.
bayúus n 1 yema a partir de la cual se desarrolla una fruta o flor. 2 una niña que está a punto de convertirse en una mujer plena. v [B] crecen cogollos. Katahum sa búwak nga mubayúus na, Qué hermosa es la flor en ciernes.
baywantikwan n una venta de gangas ko en la que un comprador obtiene gratis un artículo adicional de la misma clase que lo que compra. v [A13; c6] realizar una venta de compra uno por uno. Ibaywantikwan níla ang uld istak arun madispatsar, Están vendiendo sus acciones viejas sobre la base de comprar uno para llevar uno para deshacerse de ellas.
bi 1 1 = ambi . 2 partícula que viene al final de las oraciones que expresan una solicitud, que significa 'por favor' a al solicitar que se realice una acción en la dirección del hablante. Itudlus ra nang butilya, bi, Dame esa botella, por favor. Dad-a ngari bi, por favor tráelo aquí. Dì ku bi, Sí, por favor (Lit. No quiero ninguno, [ 131 ] déjame tenerlo). b al solicitar que se realice una acción en beneficio del hablante cuando el hablante se encuentra cerca de la persona solicitada. Imakinilya ku ári, bi. Por favor , escríbame esto.
bi 2 n letra B.
bí 1 (de híbi ) expresión de burlarse de un niño para aumentar su vergüenza ( paghíbì ). Bí, dì ka tagáag kindi, Nah, nana nahna, no vas a recibir ningún dulce. 2 expresión utilizada para llamar cabras.
Bies n recipiente de agua hecho de un entrenudo de un tubo de bambú. v [a12] se convierte en un sesgo.
bíaw v [B; b6] 1 para que se acumule agua sw Gibiáwan ámung sílung pagbahà, Nuestra planta baja se llenó de agua cuando se inundó. 2 para que las lágrimas broten de los ojos. Mga lúhà nga nabíaw sa íyang mga mata, Lágrimas que brotaron de sus ojos. (→) n canasta grande de tejido suelto donde se recolectan los productos agrícolas. -un (→) n recipiente para contener un suministro de agua. Biawan sa túbig baláan, La fuente del agua bendita.
biaybíay v [A; a1] burlarse de eso, decir st para humillar así Ayaw siya biaybiáya tungud sa íyang pagkabakul, No lo humillen solo porque es jorobado. Ibiaybíay níya ang mahúgaw níyang kagahápun, burlarse de ella con su malvado pasado. n burla. Giantus ni Kristu ang tanang biaybíay sa mga Hudíyu, Cristo sufrió la burla de los judíos. ma-un un burlona. Mabiaybiáyun nga mga pangutána, Preguntas humillantes.
biaypi n V.IP
bíba 1 alegre y jovial de manera comunicativa. 2 partículas: ¡Viva! Bíba si Usminya! ¡Bíba ang Pilipínas! ¡Viva Osmeña! ¡Viva Filipinas! v [B26; c1] sé, vuélvete alegre. Mubíba (mabíba) ang íyang kinaíya ug may kwarta, Obtiene una disposición alegre cuando recibe dinero. bibahut un cariñosamente alegre, jovial. ka- n una alegría entrañable. Dì ku maúlaw muadtu sa íla tungud sa ílang kabibahut, no tengo miedo de ir a su casa porque son muy cálidos y amables.
bíbi 1 n pato pequeño con plumas de colores. v [b6] cría patos. granja de patos bibihan n .
bíbi 2 n k.o. almeja lucina.
bíbi 3 n 1 bebé. 2 apodo para una niña. v [A; a12] apodar a un niño 'bebé'.
bibingka n 1 pastel de arroz elaborado con arroz finamente molido mezclado con leche de coco, azúcar y, a veces, con otros ingredientes como aromatizante. 2 genitales de la mujer (uso humorístico). - nga usay LIKI n genitales de la mujer (Literatura pastel de arroz con una sola grieta). - nga hilaw n genitales de la mujer. v 1 [A; a2] hacer tortas de arroz. 2 [A123P; a12] puesto entre el diablo y el mar azul profundo (de la idea de que el bibingka se cuece entre dos fuegos). Ug mupaúlì ku kasab-an. Ug dílì, kasab-an sad. Nabibingka ku, si me voy a casa, me maldecirán. Si no, también me maldecirán. Estoy entre el diablo y el mar azul profundo.
bibirun n 1 biberón para bebés. 2 pecho de mujer (humorístico). v [AB16; a1] 1 pienso con biberón, coge el biberón. Nagbibirun ka ba sa ímung bátà? ¿Está alimentando a su bebé con biberón? Magbibirun lang gihápun ning batáa, Este niño todavía bebe de una botella. 2 [A; c1] convertir, usar como biberón. †
bibisítir v [B6] cuida al niño de so, generalmente en contextos que hablan de los Estados. Dad-a ku sa istits, aku lay mubibisítir sa ímung anak, Llévame a Estados Unidos y seré la niñera de tu hijo.
bibliya, biblíya n la Santa Biblia.
bibliyutika, bibliyutíka n biblioteca. v [A13; a2] convertir en una biblioteca.
bíbu a para un lugar animado, lleno de diversión. Bíbu kaáyung syudad kun mapasku, La ciudad está llena de vida en Navidad. v [B2; a] ser animado. †
bíbut n 1 un término entrañable para un bebé. 2 niña (jerga). 3 la niña de uno (jerga). v [A12; a12] tiene, hazlo así su chica. Insik ang íyang gibíbut, Tomó a una chica china como novia.
bída 1 n 1 aventura, vivencias de una persona en su vida. 2 papel en un drama. Kinsay nagdá sa bída ni Maríya Klára? ¿Quién hace el papel de María Clara? 3 uno que juega el papel principal. Muintra ku basta akuy bída, participaré mientras sea la protagonista. v 1 [AC; a] contar las propias experiencias, aventuras. 2 [B2356; a2] ser el protagonista principal, convertirnos en el protagonista principal.
bída 2 abreviatura de purbída .
bidbid n 1 k.o. pequeño espadín o arenque. 2 netas utilizadas para atrapar la oferta. paN- v [A2; b6] captura bidbid. n pesca por bidbid.
bíding 1 n bordado en forma de cuentas sobre tela. - nga makina n máquina para hacer abalorios. v [A; b6 (1)] hacer cuentas sobre tela.
bíding 2 , bídings n colchón, sábanas, etc. para dormir. v 1 [A1; b6] poner ropa de cama sw 2 [c1] usar como, convertir en ropa de cama. Bidínga (ibíding) ning mga hábul, Utilice estas sábanas para su ropa de cama.
bidiyù = bidyù .
bidlak v [A; a] desgarrar, desgarrar con fuerza. Nabidlak ang íyang sinínà nga nasángit sa alambri, Su vestido se rasgó cuando quedó atrapado [ 132 ] en el cable.
bidlì n sensación de náuseas o ardor de estómago debido a la ingestión de alimentos pesados. v [B146; a4] desarrollar tal sentimiento. Magbidlì ang ákung ginhawáan ug mukáun kug tambuk, me dan náuseas cuando como grasa de cerdo. Gibidlì aku pagkáun nákug kamúti, sentí acidez después de comer batatas.
bidlísiw n rayos del sol. v 1 [A2; b6] para que brillen los rayos del sol. Mibidlísiw nang adlaw pagbángun nákù, El sol brillaba cuando me desperté. 2 [A2S] para que un líquido brote continuamente. Nagbidlisiw ang túbig sa likì sa túbu, El agua sale a borbotones por la grieta de la tubería de agua.
bidsit, bidsiyit n sábana o manta utilizada como funda. v [A; c1] poner, hacer una colcha.
bíduk = bíruk 1, 2 .
bidyù n 1 lanza, del tamaño de una nervadura de coco, utilizada como sonda para cangrejos y otras cosas de movimiento lento. 2 lanza de este tamaño, disparada como una flecha para peces pequeños, cangrejos, etc. v [A; a] dispara o apuñala con un bidyù. paN- v [A; a] coger cosas con el bidyù.
bígà 1 n planta cultivada por sus bulbos comestibles, miembro de la familia Araceae , similar en apariencia al bagyang ( Alocasia macrorrhiza ), pero más pequeña y que crece en campos secos.
bígà 2 n gran deseo sexual. Tigúwang piru puede bígà gihápun, puede que sea viejo, pero todavía tiene fuertes impulsos sexuales. v [A123P; b4] estimular el deseo sexual de uno; tener deseo sexual. Makabígà (makapabígà) ang sibúyas bumbay, Las cebollas pueden aumentar el deseo sexual. Gibigáan ka dihà nga manghaluk ka man? ¿Por qué me besas? ¿Posees un deseo sexual incontrolable? paN- v 1 [A2; b6] tienen deseos sexuales. Namígà nang ákung anay, Mi cerda muestra deseo sexual. 2 [A23] ve a buscar aventuras sexuales. Ang pampaman ang maáyung pamigáan, El burdel es el mejor lugar para dar rienda suelta a tus impulsos sexuales. pa- n afrodisíaco. -un un libidinoso, oversexed. v [B12; b6] ser, volverse libidinoso. May mga táwung mabigáun ug mahubug, Hay personas que se exageran cuando están borrachas.
bigal n 1 cerda, madre cerdo. 2 una mujer que ha dado a luz (uso humorístico). Bigal siya apan dílì asáwa, Ella es madre (literalmente, cerda) pero no esposa. v [a2] convertir en cerda. Bigalun ku ning babúya, criaré a este cerdo hasta convertirlo en una cerda. -l-un (←) n cerdo destinado a ser criado en cerda.
bigamya n bigamia. v [B126; a3] ser bígamo, ser acusado de bigamia. Ang sumbung imbis adultiriya, nabigamya, El cargo se cambió de adulterio a bigamia. Nabigamya siya kay kaduha magpakasal, fue condenado por bigamia porque contrajo dos matrimonios.
eufemismo humorístico bigatlà para bigatlun .
bigatlun = bigáun . ver bígà 2 .
bigay v [A; c] 1 dar st que ha sido extorsionado. Ug dì ka mubigay, dì ka kapasar, Si no das un soborno, no pasarás. Bigyan giyud ang mga dispatsir, Tienes que pagar dinero de protección a los despachadores. 2 dale un golpe a Bigyan ta kag ímu kung ilárun, te pegaré uno si me estafas. 3 Permitir así hacer avances sexuales (jerga). Mubigay nà siyag íyang uyab ang kasáyaw, Ella se entregará libremente si su novio es su pareja de baile. 4 [A12; b6] tener relaciones sexuales con (jerga). Bigyan nákung ákung hinigugma, tendré relaciones sexuales con mi chica. 5 pierde deliberadamente un punto en jai-alai para permitir que el oponente lo consiga. Ug ibigay nà níya run, dì na kadaug, Si pierde este juego a propósito, no podrá ganar más. n un punto deliberadamente incumplido en jai-alai para permitir que el oponente lo tenga. una que da auto de uno plenamente a los avances sexuales (argot).
bigiw v [A2; b3] corre rápido por una razón. Mibigiw ug dágan ang ilagà nga nakakità sa iring, La rata se escapó rápidamente al ver al gato. Nakabigiw kug dágan sa pagkahibalu nákung naligsan siya, corrí lo más rápido que pude cuando descubrí que la habían atropellado. n k.o. canoa pequeña diseñada para navegar rápido. Consiste en una sola pieza con estabilizadores, inclinados hacia arriba en forma pronunciada en la parte delantera y trasera. bigiwbígiw = bigiw , n .
bigkas v 1 [A1B26; a12b2] para que la cuerda, cuerda, tela, etc. se rompa bajo tensión, haga que el st se rompa. Walà may nagbigkas ánà. Nabigkas lag íya, nadie lo rompió. Se rompió por sí solo. 2 [A2B26; b5] rasgar las puntadas. Gibigkas (gibigkasan) sa sastri ang hawakan, El sastre lo desarmó por la cintura.
bigking = bíking .
bignì v [A12C; b3] 1 para que los animales luchen con mucho ruido pero poca acción. Gibignían sa mga baktin ang lawug, Los lechones peleaban por la basura. 2 tienen peleas insignificantes (uso despectivo).
bigsà a 1 de buen humor, que tiende a ser ruidoso y desinhibido en el habla y en los modales. Aligri nà siyag makainum kay bigsà, Es divertido cuando está borracho porque está animado. 2 coqueto, no pasivo ni reservado con los hombres. v [B] llegar a estar de buen humor o coquetear. Mubigsà (mabigsà) nang bayhána basta náay mga láki, Esa mujer se pone coqueta [ 133 ] cuando hay hombres alrededor.
bigsyat n big shot (jerga). v [B126; a2] llegar a ser un pez gordo.
bigtas v [AB2; c1] para puntadas o uniones que mantienen las cosas juntas para romperse; hacer que lo hagan. Kinsay nagbigtas sa kawu sa bag? ¿Quién hizo que se desprendiera el asa de la bolsa? Nabigtas (mibigtas) ang tahì sa sáku sa paghasuk sa kupras, Las costuras a los lados del saco se abrieron cuando se golpeó la copra para llenarla.
bigting v [A; b] golpear a un animal en la pierna para inutilizarlo, generalmente en preparación para matarlo. Nagsaguyud ang tarian sa manuk ingun kini sa hibigtingan, La pata de pelea del gallo se arrastra, como si fuera cortada.
biguk v [A1; a] engañar, robar st Kinsay nagbiguk sa kuliksiyun? ¿Quién se embolsó la colección?
bigunya n begonias, ko ornamentales flores anuales: Begoniaceae spp . - Dibumbilya peluda especie de begonia con flores blancas y pequeñas hojas rojizas. - dikalbásà una especie de begonia peluda con grandes hojas parecidas a calabazas. - dikurasun k.o. begonia con flores en forma de corazón.
bigut 1 n s.o. tener cicatrices feas y anudadas en el cuello. v [B126] para que el cuello sea feo con cicatrices anudadas. Nabigut ang íyang líug sa lamparúnis, Su cuello estaba lleno de cicatrices con erupciones en la piel.
bigut 2 , bígut 1 v 1 [A; b5] coser en pt con puntadas grandes y ásperas. Gibígut (gibigutan) lang íning tapulan ang íyang muskitírung nagísì, La chica perezosa acaba de coser su mosquitero roto con grandes puntadas. 2 [A; bc] cerrar pt con un alfiler. Ibigut ang ríbun sa ímung púlu, Pin la cinta en su camisa. (→) n s.t. que ha sido prendido o cosido con puntadas grandes.
bígut 2 a para que el cuerpo de una mujer o un niño sea compacto y redondeado. Angayan ang batingsut sa mabígut níyang láwas, Está bien formada y un traje de baño le queda bien.
bigúti n bigote. v [A1] usa bigote. pa- v [A1] crezca un bigote. bigutíhun a 1 tengo bigote. 2 nombre descriptivo dado a varios peces ko con barbillas. -lyu n bigote fino y pequeño. v [A1; b6] tener, llevar ese bigote. †
bigwis 1 v [B46] tiene deposiciones blandas , diarrea leve. Mubigwis ka gyud ug magpatakà kag káun, Obtendrá deposiciones sueltas si come cualquier cosa.
bigwis 2 n descendientes. Daghan silang bigwis, hay muchos niños en su familia. paN- v [A2] parir crías. Mamigwis na sad ang iring, El gato volverá a tener una camada.
bíhag v [A; a12] 1a llevar cautivo. Mga múrus ang mibíhag sa mga Bisayà, musulmanes que capturaron y se llevaron a la gente de Visayan. 1b atraer la atención. Makabíhag sa átung pagtagad, Puede atraer nuestra atención. Bihágun ku ang ímung kasingkásing, cautivaré tu corazón. 2 para que las aves atraigan a otras aves que no pertenecen al rebaño. Nabíhag ákung sunuy sa ílang himungáan, Mi gallo se sintió atraído por su gallina para quedarse en su casa. 3 [A3P; b4] derrota en una contienda en la que el perdedor se entrega al ganador, más comúnmente en las peleas de gallos. Gibihágan mig duha, Perdimos (nos habían derrotado) dos pollas. (→) n 1 persona capturada. 2 aves atraídas por otra bandada. 3 pies perdido en un concurso donde el ganador se lleva al perdedor, esp. el gallo derrotado. bihagay v [C; a12] para siempre, de modo que el ganador se queda con el perdedor. Nagbihagay silag húlin, están jugando a las canicas para mantener. maka-r-, ma-un un atractivo, cautivador. maN-r- n s.t. que es un ganador constante, y gana al perdedor. Mahal kining sunúya hay mamimíhag, Este es un gallo valioso porque es un ganador constante.
bíhì n k.o. pequeño univalve.
bihìbihì, bihihì = bahìhì .
bihikulu n vehículo de motor.
bihilya n un día de abstinencia de carne. v [A1] observar la abstinencia de carne.
bíhis v [A; b] limpie la suciedad de su cuerpo con un paño húmedo. Bihísi ang bátà únà pakatulga, Limpie el cuerpo del niño con un paño húmedo antes de ponerlo a dormir. paN- v [A2; b] limpiarse uno mismo más o menos con un paño húmedo.
bíhu un adepto, hábil. Bíhu kaáyu siyang mamakak, Ella es muy buena mintiendo. v [B12] llegar a ser hábil, adepto. Nabíhu ku sa pagpangindiksiyun, me volví experto en dar inyecciones.
bíhud n 1 hueva. 2 hijos de uno (humorístico). Pila nay bíhud mu karun? ¿Cuántos hijos tienes ahora? paN- v 1 [A2] tiene huevas. Namíhud nang bansíkul nga ákung nakúhà, Las caballas que pesqué estaban llenas de huevas. 2 [A23] quedar embarazada (humorístico). Namíhud ka lang nga way banabána? ¿Quedaste embarazada sin marido? bidhan n 1 pescado con huevas. 2 mujer embarazada (humorístico). tingpamíhud n temporada de desove.
bihúku = uway .
bíhun n k.o. Tallarines chinos, translúcidos, más toscos que el miswa pero más finos que el tanghun. v [A1C12; b6] preparar un plato con [ 134 ] bíhun.
bíi abreviatura de Maáyung gabíi, Buenas noches.
bíka n 1 tiestos. 2 pies vale tanto como un tiesto. ¿Unsa man ang sápì ku, bíka, nga dì mu dawátun? ¿No vale mi dinero que no lo aceptes?
bikabika n k.o. pez.
bíkag v [AB126; a12] prod, urja a hacer st Bísag giunsag bíkag, dílì giyud siya mukúyug, No importa cuánto lo empujemos, él no irá. Ang íyang trátu mauy nagbíkag níya paghímug dautan, Su amante la instó a hacer el mal. (→) una que tenga las ganas de hacer las cosas de imitación de la de ellos. Bikag nga pagkatáwu. Unsay buhátun sa uban íyang sundun, Él es un imitador. Lo que sea que hagan otras personas, él también lo quiere hacer.
bikàkà 1 = bikangkang .
bikàkà 2 n k.o. rayuela jugada en una figura rectangular dividida en dos filas, cada fila contiene cuatro marcos. v [A; b (1)] juega este ko rayuela.
bikang 1 a 1 ocupado, preocupado porque hay demasiadas cosas que hacer a la vez. 2 estorbando, causando trabajo extra. v [B12] se estorba, está demasiado ocupado con muchas cosas. Makabikang (makapabikang) ning mga silya sa ákung paglampásu, Estas sillas hacen que sea aún más difícil fregar el piso. Nagkabikang ku sa trabáhu nga nagkadaghan na ning mga táwu dinhi, tengo tanto trabajo ahora que hay tanta gente que se queda aquí.
bikang 2 , bíkang a con los pies separados, de adelante hacia atrás o de lado. Bikang íyang linaktan, Caminaba con los pies separados. v 1 [A2; c1] dar un paso, dar un paso largo. Dì siya makabikang kay guut íyang palda, No puede dar grandes pasos porque tiene una falda ajustada. 2 [c1] separe los pies. Napukling kay walà man mabíkang ang mga tiil, Se cayó porque no había separado bien los pies. n gran zancada. -en- a para que las piernas estén bien separadas.
bikangkang v [A; c1] separe las piernas. Ug dì ka mubikangkang, dúgay kang kahimugsúan, Si no separas las piernas, tendrás dificultades para dar a luz.
bikarbunátu n bicarbonato de sodio. †
bikaryu n oficial de la iglesia.
bikil v 1 [A; c1] empujar, mover st fuera de su posición. Kinsay nagbikil sa kwadru nga naharag man? ¿Quién movió la imagen, que se inclina? Ibikil (bikila) ang tupad mung natúlug, Empuja al compañero que está a tu lado. El se quedó dormido. 2 [B; c1] una protuberancia, sobresale. Kun magtanum ug kamúting káhuy ibikil (bikila) ang píkas tumuy sa yútà, Cuando plantes tallos de mandioca, deja que un extremo sobresalga del suelo. b estorba saliendo . Mubikil ang bátà sa íyang tiyan iglakaw níya, El niño en su estómago sobresale y le dificulta caminar. 2c [A; ab2] viaje así que Nabikil ku sa tuud, tropecé con el muñón. 3 [B126] se torció repentinamente como para sufrir un esguince. Nagtakiang siyang naglakaw kay nabikil ang iyang tiil, Caminaba cojeando porque su pie se torció. 4 [AC3; ac3] a ser contrario, opuesto. Ang íyang anak mauy nakabikil sa íyang pagminyù ug usab, Su hijo le hizo difícil volver a casarse. Nagbíkil ang ílang mga hunàhúnà, Sus opiniones diferían. b provocar una pelea, molestarlo con el propósito de enfurecerlo. Bísag unsa na lay ílang buhátun nga ibikil sa bátà, Nunca se quedan sin formas de hacer llorar al niño. un contrario, adverso. Bikil kaáyu ning batáa. Bisag unsay átung isulti, lalísun giyud, Este niño es muy contrario. Él devuelve la charla a todo lo que decimos. (→) n pelea, provocación a una pelea. Wà pa mahílut ang ílang bikil, Su disputa no ha sido resuelta. biklunun, biklúnun, bikilúnun a 1 que necesita ser pinchado. Biklunung batáa mabáwu kag paayun-áyun únà mulíhuk, El niño necesita ser empujado. Te vuelves loco tratando de que haga el st 2 muy sensible, fácilmente molesto. Biklunun si Pidru. Sabdan lag gamay, masukù dáyun, Pedro es sensible. Solo dale un codazo y se enojará de inmediato.
bíking 1 v [A; a12] lleva st colgando de las manos. Nagbíking ug baskit, llevando una cesta. Ayaw bikínga ang bátà, No cargues al niño por los brazos.
bíking 2 , - pawdir n levadura en polvo.
bikini n bikini. v [A1; c1] usar, convertir en bikini.
panadería bikiri n . v [A12; a12] conseguir, convertir en una panadería.
biks 1 n Vicks, marca de medicamentos mentolados. - Inhílir n Vicks inhalador.
biks 2 = bíku 1 .
biktima n víctima de un juego sucio. v [a12] convertirse en víctima. Nabiktima ku sa mamarigla, fui víctima de los matones.
bikturi n el dinero utilizado después de la guerra, llamado así por la leyenda "victoria" en el billete.
bikturya v [A12] gana el amor de Dì ka na ángay mangabughù sa dáang trátu sa ímu nga bána. Tutal, ikaw may nakabikturya níya, no deberías estar celoso de la ex novia de tu marido. De todos modos, fuiste tú quien lo consiguió.
bikturyúsu un victorioso.
bíku 1 n rayuela. v [AC; b6] jugar a la rayuela. [ 135 ] bikubíku = bíku .
bíku 2 n dulce elaborado a base de arroz glutinoso cocido con leche de coco y endulzado, popularmente consumido entre horas. v [A; a2] hacer bíku.
bikug v [APB26; a1] mover el pt abrochado, doblar el pt firmemente fuera de su lugar, moverlo, doblarlo. Dì ni mabikug kay gilansang, No puedes moverlo porque está clavado. Ang íyang disisiyun dílì mubikug (mabikug), Su decisión no puede cambiarse. Bikuga siya sa íyang gilingkúran, Desalojarlo de donde está sentado.
bíkug 1 n calambre en los músculos. v 1 [BN246; b4] tiene un calambre. Mibíkug (namíkug, nabíkúgan) ákung bitíis, tengo un calambre en las piernas. 2 [b (1)] provocan calambres.
bíkug 2 n una nervadura central de coco o nípà . silhig nga - n escoba hecha de nervaduras centrales de coco o nípà . (→) v [A; ab2] batir así con una nervadura de coco o nípà .
variedad bíkul n de arroz blanco, introducida recientemente por su alto rendimiento.
* bikusbikus ka- v [A13] ser miserablemente pobres y hasta duro.
bikwad un doblado hacia atrás, plano sobre su espalda, torcido torcido. Tukúri nang pusti. Hombre Bikwad, endereza el poste. Se inclina hacia atrás. v [AB; ab2] inclinarse hacia atrás, inclinarse hacia atrás; hacer que st lo haga. Mibikwad siya arun dílì hiig-an ang íyang nawung, Se agachó hacia atrás para que no le golpearan la cara. Nagkabikwad ang tiil sa lamísa, Las patas de la mesa se están deformando .
bikwang v [A; a12] hacer que el st caiga o se dé la vuelta tirando de los pies o algún apéndice hacia arriba. Bikwánga lang ang batíyà arun mayabu ang túbig, Voltee la palangana para derramar el agua. Bikwánga ang bábuy dáyun gapúsa, Coge el cerdo por las patas y átalo.
andar en bicicleta = andar en bicicleta .
bíla v [A; b1c1] separe las piernas a los lados. Ngánung mubíla ka mang maglingkud? ¿Por qué abre las piernas cuando se sienta? bilahan n entrepierna. bilabila n nombre dado a las gramíneas que tienen borlas que consisten en tres o más espigas que crecen en ángulos superiores a 90 ° entre sí (como patas separadas), por ejemplo, Eleusine indica .
bílà, grupo étnico biláan n en el sur de Mindanao. ka- n región Bilaan en el sur de Mindanao.
bílad v [AB; c1] ensanchar, extender, extender st. Ang bulad núkus mubílad kun ihúmul sa túbig, Los calamares secos se esparcirán cuando se remojen. Nagbílad sila sa báling arun mauga, Están extendiendo la red para secarla. Gipamutul níya ang mga tanum arun mabílad ang agiánan, Él cortó los árboles para ensanchar el camino. n ancho, extendido. Hiktin ang bílad sa banig, La alfombra es angosta. una amplia, amplia. Bílad kaáyu ang ílang uma, Su finca se extiende sobre un área amplia. biladbilad = baliálà .
biláda 1 n programa de números musicales y literarios, generalmente realizado por la noche. v [A1; a] celebrar un programa de este tipo.
biláda 2 n ampliación de una habitación o de una casa. v [A; c1] crea una extensión, agrega una extensión a una habitación.
bilag-ung = balag-ung .
bilakà 1 v [A1; c1] sentarse en cuclillas con las piernas cruzadas. Nagbilakà siyang naglingkud daw Budha, Él está en cuclillas con las piernas cruzadas como Buda.
bilakà 2 n una variedad de coco enano, tan corto que a veces su fruto toca el suelo, con un tronco tan grande como la variedad ordinaria de árbol, pero con fruto un poco más grande.
bílang v [A2; c1] considerar, tratar así. Dì ku mubílang nímung igsúun tungud sa pakauwaw nga ímung gipátik sa átung ngálan, no te reconoceré como hermana debido a la desgracia que trajiste sobre nuestro nombre. Gibílang kung inahan ang ákung gikasiráhan, considero a mi casera una madre. n en la capacidad de. Bílang mananambal sultían tikaw sa makadáut nímu, Como médico, te diré lo que es perjudicial para ti.
bilangbílang n k.o. Planta parecida a un cactus de la hebra, cuyos tallos y hojas se utilizan como condimento y verdura: Sesuvium portulacastrum .
Infección bilanggà n que afecta a los labios vaginales, caracterizada por enrojecimiento y picor intenso. v [a4b4] para que los labios vaginales se enrojezcan y piquen . Malagmit bilanggaun (bilanggaan) kag dílì ka manghúgas sa ímung binday, Te infectarás la vagina si no te lavas.
bilanggù v [A3P; c1] encarcelamiento. Bilanggúun (ibilanggù) ka sa ímung lawak, Serás confinado en tu habitación. -en- n prisionero. -una (→) n prisión.
bilanggutánan expresión de sorpresa o malestar, eufemismo leve para bilat sa íyang ina. Bilanggutánan, hikalimtan kung ákung yáwi, ¡Maldita sea! Olvidé mis llaves. v [a12] decir bilanggutánan para
bilangkad, bilangkat v [A; c1] tener las piernas bien separadas. Nagbuy-ud siya nga nagbilangkat sa katri, Estaba tumbada en la cama con las piernas abiertas. -ra n amplia, mujer [ 136 ] que coopera en asuntos sexuales.
bilar n vigil, esp. uno de los muertos. Dúnay bilar basta dúnay mamatyan, Siempre se realiza una vigilia si el difunto tiene familiares. v 1 [A; b] manténgase despierto. Gibilaran níla ang minatay, Vigilaron el cadáver. 2 [A; b] duerme hasta altas horas de la noche. Magbilar kug tuun rung gabíi, me quedaré despierto hasta tarde estudiando esta noche. 2a [B156] quédate despierto hasta tarde. Nabilar ku gabíi kay hilabihang pagsákit sa bátà, me quedé despierto hasta tarde anoche porque el bebé estaba muy enfermo.
bilas n el esposo o la esposa del hermano del esposo o de la esposa. v [C; a12] ser bilas. Magbílas na ta kay gipakaslan kung igsúun sa ímung asáwa, Ahora somos bilas porque me casé con la hermana de tu esposa.
infección ocular bílas n , conjuntivitis. v [A123P; a4] tiene los ojos doloridos. Gibílas ákung mata, tengo conjuntivitis.
bilásun n k.o. pescado, el nombre dado a la amplia especie de Caesio , esp. Caesio erythrogaster .
bilat n 1 coño de una persona o animal (tosco). 2 exclamación profana. una expresión que indica incredulidad. ¡Bilat! Ása man ku mutúu adtu, Hell! Crees que alguna vez lo creería. b expresión que indica exasperación por st que sucedió en contra de los deseos de uno. ¡Bilat! Nasipyat pa giyud dà, ¡Mierda! Fallé de nuevo. - sa ímung (íyang) ina, inahan 1 exclamación profana utilizada al experimentar molestia. Ikawng bilat sa ímung ináha ka, Hijo de puta, tú. Gikaun sa bilat sa íyang ina, El hijo de puta se lo comió. 2 watchamacallit, una palabra de relleno. Ag kadtung unsa gud tung bilat sa íyang ináha tu — íyang íhi, Eso — um, cómo era ese hijo de puta que se llamaba allí, el eje. bilatbilat v [B1245; a12] tienen más trabajo que hacer del que uno puede manejar (palabra burda). Nagkabilatbilat ku sa trabáhu dinhi, aquí estoy abrumado por el trabajo. Akuy ímung bilatbilatun ug pabáyad ning utánga? Estás tratando de volverme loco pagando estas deudas. -ra n amplia, una palabra despectiva que se refiere a una mujer.
bilaug n k.o. almeja comestible de tamaño razonable.
biombo n colgante. (←) v [A; a] cuelga una pantalla protectora. Gibiláyan ku ang bátà arun dì mainitan, colgué una pantalla para el niño para que no estuviera bajo el sol. bilaybílay v [A; a] cuelgue una pared temporal para un refugio temporal. Magbilaybílay ta samtang walà pa tay balay, Pondremos una pantalla como refugio temporal mientras no tengamos casa.
bilbátum n pantalones acampanados.
bilbaw ver surísu .
bilbig n k.o. almeja blanca comestible, que crece hasta 2 ″.
bilbiki = milibiki .
bilbil v [A123P; a12] hacer, ser demasiado obeso. Ang ímung kadakug káun mauy nakabilbil (nakapabilbil) nímu, Tu apetito voraz te hizo demasiado obeso. -un muy obeso.
bilding n edificio. v [b6] erigir un edificio.
vidrio bildu n . Bildu sa bintánà, Vidrio en la ventana. v [A; b6 (1)] encajar st con vidrio. Bildúhan tag bag-u ang ímung antiyúhus, Vamos a ajustar sus gafas con lentes nuevos.
bildúra n hortalizas, tubérculos cocidos en guisos y sopas con carne. v [A; b6 (1)] cocine las verduras con sopa o guiso.
bildyun n k.o. pan en hogaza, de alrededor de 6 ″ de largo con una textura fina y suave.
bilgas n monjas belgas. Ang kulihiyu sa Santa Tirísa gipadágan sa mga bilgas, St. Theresa's School está dirigido por hermanas belgas.
bilhad v [A; a12] separa dos cosas verticales. Bilhára ang birha arun makalusut ta, Separe las barandillas para que podamos pasar.
precio bili n 1 . Ang bili sa palalítun, El precio de los productos básicos. 2 vale la pena. Wà nay bili ang kinabúhì ug mawalà ka, La vida no vale nada sin ti. hátag ug — v [A; b (1)] no valora st Ang ákung tambag dílì hatágan ug bili, No valora mi consejo. v 1 [A23] costo. Mibili nag písus ang gantang sa mais, Una ganta de maíz cuesta un peso. 1a cost sost, result in. Kanang ímung binúang mubili nímug kastígu, Tu necedad te costará una paliza. 2 [b6] cotiza un precio a Bilhan ta kag singku, te lo ofreceré por cinco. bililhun un valioso, precioso.
bilib déjate impresionar por lo que Bilib ku nímu dà, antígu giyud kang mukanta, estoy impresionado por ti. Seguro que sabes cantar. v [B23 (1) 46; b3] quedar impresionado. Mibilib ang babáying sapían siya kay dúnay awtu, La mujer estaba impresionada, pensando que era rico, porque tenía un coche. Ang biliban nákù ánang buksidúra ang íyang liphuk, Lo que me impresionó de ese boxeador es su gancho de izquierda . pa- v [A; a12] hizo un acto para impresionar, así que Nagpabilib na sad ang hambugíru, El fanfarrón está tratando de impresionarnos de nuevo.
bilíbid 1,2 = balíbud 1,2 .
bilíbid 3 n penitenciario nacional. v [B126] sea puesto en la prisión de Bilibid. pa- v [A; c] ser puesto en Bilibid. †
bilíbud 1,2 = balíbud 1,2 .s
bilíbul = bulíbuy .
biligyà = baligyà .
bílik v 1 [AB2S6; a] girar sobre su eje, girar st Mubílik nang manubílag íya ra, Ese volante gira por sí mismo. Siyay mibílik sa [ 137 ] timun, Giró el volante del barco. 2 [A; a12] torsión de hebras individuales para convertirlas en cuerda. Dílì nímu bilíkun ang lugway ug hugut arun dílì mukulus, No retuerza el hilo para que no se doble. n girando. -un dispositivo n para torcer hebras en cuerda.
bilíkis = balíkis .
bilin n belén representado en una guardería. v [A13; b6] hacer, poner una guardería sw
bílin v 1 [A; c] dejar st atrás. Kinsay nagbílin ning baskit dinhi? ¿Quién dejó esta canasta aquí? Binlan ta kag bugas, te dejo un poco de arroz. Ibílin ang bátà, Deja atrás al niño. 2 [b6] para que una esposa quede embarazada cuando su esposo muere. Gibinlan siya pagkamatay sa íyang bána, Estaba embarazada (literalmente le quedaba st) cuando murió su marido. 3 - ug púlung, sulti [A] dejar palabra. Nagbílin siyag sulti nga ipatiwas ang ímung trabáhu, Dejó un mensaje para que termines tu trabajo. n 1 turno para quedarse atrás. Ákung bílin run, es mi turno de quedarme atrás esta vez. 2 palabras, órdenes dejadas por so Ang bílin ni Tátay únà mamatay, las últimas palabras del padre antes de morir. 3 s.o. quien se queda atrás. Akuy bílin sa balay, me quedaré en la casa. pa- v [A] 1 me quedo atrás. Akuy magpabílin, me quedaré atrás. 2 permanecen de la misma manera. Nagpabílin silang malipáyun, Se mantuvieron felices. Dì makapabílin ug dúgay ang báhù ning agwáha, El olor de este perfume no durará mucho. hi- / ha- (→) v [B1256; b4] 1 quedará atrás. Nahibilin ku paglarga sa barku, me quedé atrás cuando el barco partió. Ang samad nahibinlan ug mga sugsug, Quedaron pequeñas astillas en su herida. 2 sea la cantidad restante. Písus ray nahabilin sa súhul nákù, Solo quedaba un peso de mi salario. 3 - sa daplin para que una chica no se case. pamilinbílin v [A] 1 ir alrededor de decir adiós . Namilinbílin siyag pamisíta úsà mulangyaw, Está haciendo sus visitas de despedida antes de emigrar. 2 se van innecesariamente. herencia ka- n . Giparíhas pagbáhin ang ámung kabílin, Nuestra herencia se dividió en partes iguales. v [c] para que se le deje una herencia Dì mamatay ang úngù ug dì ikabílin ang íyang kaláki, La bruja no puede morir si la fuente de su poder no se deja a otra cosa. binlunun = bílin , n3.
bil-is n k.o. Palmera ornamental alta, esbelta, con hojas pinnadas, cuyo fruto es similar a la Areca y también puede masticarse: Heterospathe elata .
biliyun n mil millones. v [A23] alcanza la marca de mil millones. -en- a por miles de millones.
bilt-in n armario empotrado y estantes. v [A; a] construir, poner muebles empotrados sw
biltubil n pelea que dura toda la ronda, desde la campana de apertura hasta la campana de cierre. Ang biltubil nílang áway, Su lucha que duró de campana a campana.
Bilu n velo. v [A; a] Me pongo, me pongo, me pongo un velo. 2 [A; b6] ser patrocinador del velo en una ceremonia nupcial, el que pone el velo sobre los hombros de la pareja en el transcurso de la ceremonia.
bilug, bílug n fósforos.
bilungbilung n moonfish : Mene maculata .
bílus n k.o. Velero con estabilizadores, que alcanza los 20 ′ de eslora. dus - n velero de dos mástiles. v [A1; b6] monta este tipo de velero.
bilwa v [B16; c1] para que las piernas se separen al caer. Nabilwa ang íyang tiil pagkahū́g maung nalisa, Se cayó con los pies separados y se dislocaron.
hebilla de cinturón bilya 1 n . v [A; ac] ponte una hebilla, así que conviértela en una hebilla de cinturón.
bilya 2 n k.o. juego de canicas donde las canicas se disparan en cuatro agujeros dispuestos en un cuadrado.
bilya 3 n villa, mansión suburbana. v [A1; b6] hacer una villa.
bilyáka = bilyáku (mujer).
bilyáku una broma , traviesa, pero no de tipo malicioso. Gisúling sa bilyáku ang maistra, El niño travieso se asomó por el vestido de la maestra. v [B126; b6] sé, vuélvete travieso. -en- (→) v [A13; c1] actuar de forma traviesa.
bilyanu n lanzando monedas, cara o cruz. v [AC; c3] lanzar monedas.
bilyar n billar. v [AC; c3] jugar al billar.
bilyíti n 1 una nota, una carta corta. 2 carta de amor.
bilyu n hebras de fibra trenzadas juntas en una cuerda. v [A; c1] entrelazar hebras torcidas a mano en una cuerda delgada ( písì ). bilyuhan, bilyuhánan n dispositivo para enredar hebras en una cuerda.
bilyun un loco, haciendo locuras, tonterías. v [B126; b6] volverse loco. Culu- un algo loco. -en- n payasadas locas. -aryu n multimillonario.
bimul n flat en música. v [AB26; b6c1] 1 Toque un acorde menor, de un acorde a disminuir. Siyay nagbimul sa katapúsang báhin sa kanta, Tocó el final con un acorde disminuido. 2 toca una nota demasiado baja, plana en el tono. Mibimul (mabimul) ang túnu, mau nga ius-us ang ímung tudlù, Las notas son planas, así que baje los dedos.
binag v [A; c] aparta st para regalarlo o donarlo. Káda adlaw sa minatay magbinag giyud kug kwarta pára ipamísa, Cada Día de los Difuntos, reservo una pequeña cantidad para la misa. Ibinag nátù níla ring ubang humay, [ 138 ] Reservaremos el resto de este arroz para ellos.
binagri n vinagre agrio de piña, manzanas. v [A; a12] hacer vinagre.
binagsáan (de EE.UU. ) n cualquier canoa monoplaza outriggered.
binakháwan = bakhaw 2 , n .
binalatung ver balátung .
binangkal n manjar hecho con sobras de pan o galletas con azúcar en forma de bola, cubierto con semillas de sésamo y frito.
binaw n ciervos.
vendaje bindáhi n . v [A; a] 1 vendaje st Bindahían tang ímung hubag, Vendamos tu forúnculo. 2 [A; a] convertirlo en un vendaje.
binday n charla infantil sobre los genitales femeninos.
bindisiyun n 1 bendición, bendición. Bindisiyun sa párì, La bendición del sacerdote. Bindisiyun sa mga ginikánan, Bendición de los padres. Ang ílang pagdaug mag-agad sa bindisiyun sa prisidinti, Su victoria depende de tener la bendición del presidente. 2 aprobación. ¿Puede bindisiyun na ba sa mayur ang ímung papílis? ¿Tienen sus papeles la aprobación del alcalde? v [A; b1] 1 dan una bendición. 2 dar aprobación a st
bindíta n agua bendita. agwa - agua bendita. - sa lukay Domingo de Ramos. v [A; b (1)] rocíe agua bendita. binditahánan 1 lugar donde se guarda el agua bendita. 2 cosas para ser bendecidas. -du n s.t. que ha sido bendecido por un sacerdote.
bindítu v [A; c6] juntar las manos sobre el pecho como en oración.
binga, bingà, bingag n k.o. cáscara de empacadora (voluta), utilizada para triturar semillas de cacao.
bingal n una raja o abertura en una prenda hecha para la comodidad de ponérsela. v [A; b6 (1)] poner una hendidura en una prenda. Bingali ang luyu sa ímung blúsa, Ponga una abertura en la parte de atrás de la blusa.
bíngat v [A; a] 1 ensanchar el ángulo de apertura. Mibíngat siya sa balisung, Abrió su navaja. Bingátag maáyu ang tiiltíil sa kamira, Extienda el trípode de la cámara. 2 estire los lados de un agujero, tire de una cuerda elástica. Ayaw bingáta ímung bàbà, No estires la boca hacia los lados. Gibingátan ku bítaw siyag tiradur, midágan lagi, Tan pronto como estiré mi tirachinas, apuntando hacia él, se escapó.
bingaw = bingal .
bingbing v [A; a12b2] pellizca una parte del cuerpo con el pulgar y el índice, generalmente las orejas. Akuy mubingbing ninyu ug magsábà mu, pellizcaré tus oídos si haces ruido.
bingga (forma de jerga) v [A2; b] 1 seguir adelante y hacerlo st con peligro. Bingga. Suklì , vamos, lucha contra él. Ug hanggátun ka binggáhi, si amenaza, adelante, métete. 2 vamos, párate. Bingga. Maapsan ta, pisa sobre él. Están a punto de adelantarnos. 3 maul so Gibinggáhan aku sa mga bágis, Los rufianes me mutilaron.
binggadúra a 1 diciendo cosas malas sobre los demás con malas intenciones. 2 vengativo. v [B12] ser un chisme malicioso. Nabinggadúra siya kay gustung mangamung, se volvió maliciosa en su charla porque quiere que otras personas sufran su destino.
binggála n bengala , ko fuegos artificiales que emiten chispas.
binggansa n venganza de un tipo gravemente dañino.
binggar v 1 [A2; a12] dañar a otros al hablar mal de ellos. Naminggar kay nasína, está diciendo cosas malas porque tiene envidia. 2 [A; b (1)] golpear (jerga). Gibinggaran ang tigúlang, El anciano fue mutilado. n s.t. mal dicho de tan diseñado para hacerle daño.
binggu n bingo. v 1 [A; b6] jugar al bingo. 2 [A23] consigue bingo. Kaduha ku makabinggu gabíi, obtuve bingo dos veces anoche. 3 [B26; b6] para que una tarjeta vaya al bingo. Hápit na mubinggu ang ákung kard, Mi tarjeta está a punto de ir al bingo.
bingit n infección de garganta. v [a4b4] tiene dolor de garganta. Gibingit (gibingitan) ku, me duele la garganta.
bingka = bibingka .
bingkas v [AB; a] rasgar las puntadas, para que las puntadas se rompan. Kinsay nagbingkas niíning sinináa? ¿Quién rasgó este vestido por los puntos? Ayaw ináta arun dílì mabingkas ang tahì, No tire de él o las puntadas se deshacerán.
bingkil v [C; b3] pequeña disputa, malentendido. Natural sa mga Bata nga magbingkil sa mga duláan, Es natural que los niños pelean por los juguetes. ka-an n diferencia, motivo de malentendido.
bingkung n herramienta que se asemeja a un pequeño pico o hacha con la hoja colocada en ángulo con el mango, que se utiliza para excavar la tierra a poca profundidad, ahuecar piraguas, recortar troncos, etc. v 1 [A; a12] trabajar en st con este instrumento. 2 [A13; a12] convertir en este instrumento. Pan-an n nombre dado a la cabeza de martillo tiburón, llamado así debido a que su cabeza aplanada con sus expansiones oculonarial está posicionado para el cuerpo como la hoja de un pico es a su asa.
bingwit 1 v 1 [A1N; a12b2] captura peces en aguas poco profundas con anzuelo y sedal, normalmente también con una caña de pescar. 2 [A12; a12] atraparlo en el matrimonio. Nakabingwit si Tikla ug [ 139 ] sapíang Insik, Tecla atrapó a un chino rico.
bingwit 2 = bingit .
binhamin n el hombre o niño más joven de un grupo de hombres o niños.
binhì n semilla. Migítib nang binhì nga gipugas ku sa ímung sabakan, La semilla que planté en tu vientre ahora está comenzando a crecer. v [c16] 1 uso como semilla para plántulas. Binhía (ibinhì) ang lísu niánang kapayása kay dumadagkù, Use las semillas de esa papaya para las plántulas porque es una gran variedad. 2 implantar en la mente. Binhía (ibinhì) sa íyang kaisípan ang kabuután, infundir honestidad en su mente.
binhud = banhud .
binibuy n hombre homosexual.
binignit n k.o. sopa dulce que se come como bocadillo, hecha de tubérculos y plátanos cocidos en leche de coco junto con varios otros ingredientes con almidón, yaca y aromatizantes. v [A; a2] hacer, convertir en binignit.
binipisyu n 1 actividad realizada para recaudar fondos para la caridad. 2 caridad, ayuda pecuniaria. Nangáyù ang alkaldig binipisyu sa mga nasunúgan, El alcalde pidió caridad para las víctimas del incendio. v [A1; b6] celebrar una fiesta benéfica, etc. Magbinipisyu ta arun makasapì ang pangílin, Celebremos una bola benéfica para recaudar dinero para la fiesta.
bínit v [A; a1] carga fuerte sujetándola por la parte superior o por un extremo y dejándola colgar. Ayaw biníta ang bulsíta kay mabusbus, No cargues la bolsa de papel por la parte superior porque la parte inferior cederá.
binlad = binulad . ver bulad .
contenedor binlangan n para contener comida o agua para animales. v [A1; a2] convertir st en un recipiente de alimentación.
binlud n 1 sémola de maíz finamente molida. 2 niño pequeño al que se le permite participar en un juego solo para divertirlo.
binrubyum n k.o. orquídea.
aguijón binsul n de un pez raya.
binta 1 n venta de st Kusug ang binta sa karmilítus kun duul sa Tulunghaan, Candy se vende rápido cerca de una escuela. v [A2; c] oferta st a la venta. Ang ílang pinalit sa Sandákan ibinta sa Hulu, Las cosas que compran en Sandakan las venden en Jolo. †
binta 2 n ventaja otorgada en un juego o concurso. v 1 [A2; c] dar una ventaja. Pila ka puntus ang ibinta mu nákù? ¿Cuántos puntos me darás de ventaja? 2 [A123; b8] obtenga una ventaja. Ug makabinta kag duha ka puntus, dì na siya kaapas, si obtienes dos puntos de ventaja, no podrá alcanzarlo.
binta 3 n vinta, ko veloz velero utilizado por los musulmanes, con velas de colores y con uno o dos estabilizadores. v [A1; a12] tomar, convertir en vinta.
bintáhà n 1 ventaja en competición. Bintáhà kaáyu nga may titulu ta, Es una gran ventaja tener un título. 2 para que la condición sea algo mejor. Bintáhà run kay bubaratu ang baligyà, Las condiciones son mejores ahora porque la comida es más barata. Bintáhà run ang íyang hilánat, Su fiebre está mejor ahora. v 1 = binta 2 . 2 walà - [C3] igualar, de modo que nadie tenga ventaja. Wà magbintáhà ug dakù ang inyung duhang láwas, Tus dos cuerpos están igualados. 3 [B246] para mejorar las condiciones. (→) = bintáhà , n2. paN- v [A2; b6] aprovechar a costa de otro. Namintáhà ang magulang pagbáhin sa kindi, El hijo mayor se aprovechó de los demás cuando se dividieron los dulces. bintahadur, bintahúsu una persona que se aprovecha de los más débiles. v [B126; b6] conviértase en una persona de esas que se aprovechan.
ventana bintánà n . v [A; c1] hacer, agregar una ventana. paN- v 1 [A2; b] sentarse o mirar por la ventana. Pamintanái ang nagtawag nímu, Mira por la ventana al hombre que te llama. 2 [A2] se muestra como si apareciera en una ventana. Namintánà íyang pikuy, Su pene asomó.
bintang 1 n 1 distancia entre. Duha ka dupa lang ang bintang sa duha ka balay, Las dos casas están a solo dos brazas de distancia entre sí. 2 ventaja, ventaja en una carrera o concurso. Kun ikaw lay makiglumbà nákù tagáan ta pa kag bintang, te daré una ventaja si eres solo tú el que va a correr conmigo. v [AC; c1] 1 estar a distancia, estar delante de Nagbintang sila pagpanglingkud, Se sentaron lejos el uno del otro. Ibintang (bintánga, bintanga) pagbutang ang mga kaang, Coloque las macetas muy separadas unas de otras. 2 dar ventaja en un concurso. Bintangan ta kag dus kartas, te daré una ventaja de dos cartas.
bintang 2 v [AN; b6 (1)] acusar, echarle la culpa a Dílì maáyu nga mubintang (mamintang) ta ug salà kun dílì kita sigúru, No debemos echarle la culpa si no estamos seguros de ello. Akuy nabintangan sa sayup, me culpó del error.
bintanilya n pequeña ventana, por ejemplo, un ojo de buey. v [b6] coloque una pequeña ventana.
bintarug n genitales masculinos (eufemismo humorístico). Kadakù níya ug bintarug, ¡ Qué grande es su pene!
binti = bayinti .
bintì 1 n batidora, refresco o agua para diluir [ 140 ] licor. v [A; ac] mezclar bebidas. Bintíun níya ang lambanug ug sibin-ap , Él mezclará el siete-up y el nipa palm toddy juntos.
bintì 2 v [BN] para que las venas sean prominentes. Mibintì ang ugat sa íyang nawung sa kasukù, Las venas de su frente se destacaron en su ira.
Ventilador eléctrico bintiladur n . v [A13] 1 utilice un ventilador eléctrico. 2 [A; b] instale un ventilador eléctrico.
bintilasyun n ventilación.
bintul 1 n k.o. gran corral para peces hecho de listones de bambú colocados en círculo. Una luz colocada en el medio atrae a los peces que luego son capturados con una red. v [AC12; b6 (1)] 1 pescado con bintul. 2 [A; c1] convertirlo en un corral de bintul .
bintuláwu un aspecto desgarbado o incómodo debido a las malas proporciones. Bintuláwu siyang tan-áwun kay gamayg úlu, Se ve desgarbado con su pequeña cabeza. Bintuláwu nang baláya kay hábito piru gamay, Esa casa parece desequilibrada porque es alta pero muy pequeña.
bintus n mahjong piezas que representan los vientos. En ocasiones, las piezas que representan las hierbas, las dagas y los espejos también se denominan bintus. v [A12; b (1)] tener, dibujar bintus en mahjong. Ug dì ku bintúsan (bintusan) mapúru ang ákung karta, si no saco ningún bintus, mis cartas serán todas de un mismo tipo.
bintúsà n método de aliviar los dolores musculares colocando un vaso sobre la piel y quemando una mecha para crear un vacío y llevar la carne al vaso. v [A; b6] administrar ventosas secas. Íyang gibintusáan dáyun ang íyang pamául, Aplicó ventosas secas a sus músculos adoloridos.
bínu n vino o licor fuerte. v [a2] convertir en vino. - Vino tinto de mesa tintu .
bínug n suelo esponjoso húmedo. Dì muayun ang mais dinhi kay bínug, El maíz no funcionará bien aquí porque es pantanoso. v [B12] se vuelve pantanoso. Nagkabínug ang nataran sa síging ulan, El patio se está volviendo pantanoso debido a la lluvia continua. -un a de calidad pantanosa. †
binulábid = balunábid .
binúnga n k.o. arbolito del bosque secundario, cuya savia se utiliza como pegamento para instrumentos musicales: Macaranga tanarius .
binyal n venial pecado. Ang salang binyal mapasaylu, Los pecados veniales son perdonables. - pa expresión usada al jurar, que uno hará st Magbag-u na ku, binyal pa, cambiaré mis costumbres, puedo cometer un pecado venial si no lo hago.
bipíay n acrónimo de BPI, Bureau of Plant Industry.
bip-istik n un plato de ko que consiste en carne de res en rodajas finas fritas con especias y salsa de soja. v [A; a2] hacer, convertir en este plato.
cerveza bir 1 n .
bir 2 = abir .
bira 1 v 1 [AC2; c1] tirar, tirar de pt estando quieto. Nagbira sila sa písì, Están teniendo un tira y afloja con la cuerda. Biraha (ibira) nà sa wala, Tira hacia la izquierda. 2 [A3; a12b2] adjuntar propiedad para pagar una deuda. Bayri ímung útang arun dì birahun ímung yútà, Pague sus deudas para que su tierra no sea embargada. 3 [A2; b6] haz una extensión a una estructura (tira de las dimensiones). Birahi ang kusínag duha ka mitrus sa luyu, Agregue dos metros a la cocina en la parte de atrás. 4 - ang kawit [a12] para que un ganador se deleite con un trago de toddy. Nakadaug lagi ka, sígi biraha ang kawit, Ya que ganaste, tratas (lit. agarra el recipiente de palma toddy). 5 - sa kunut [a12] arrugarse debido a la edad (humorístico). Gibira na siya sa kunut piru maminyug usab, Ella es vieja pero se va a casar de nuevo. 6 [A; a2] tiras de fibra de abacá. n 1 el alcance o la duración de la acción de tirar de st Gimab-an nákù ang pasul ug tulu ka bira, acorté el hilo de pescar en tres largos de brazo. 2 acto único de acarreo st Kining kargáha madala sa usa ka bira, Esta carga se puede llevar en un solo viaje. 3 comando dado a un conductor para que se ponga en movimiento. U sígi. Bira. Está bien. Vámonos. birabíra n pesca con línea en la que uno sigue tirando de la línea repetidamente en lugar de simplemente esperar. v [A; b] pescado de esta manera. -da (←) n un solo viaje o recorrido que realiza un vehículo. Madá tas usa ka biráda, todos podemos ser llevados en un solo viaje. v [A12] hacer [fulano de tal] muchos lances. Makabiráda tag daghang pasahíru kay tábù, Podemos transportar muchos pasajeros porque es día de mercado.
bira 2 v [A2; b] puñetazo, golpéalo (jerga). Birahun nákù nang hubug, golpearé a ese borracho.
destornillador biradur n 1 . 2 uno que quita fibra de abacá.
biranda n veranda. v [A; c1] hacer, convertir en una veranda.
biránu n horario de verano (marzo, abril, mayo). v [A; b (1)] pasar las vacaciones de verano.
birbal n verbal, no escrito. Kuntrátung birbal, contrato verbal. v [a12] hacer un acuerdo verbal.
birbiki = biribiki .
birbína n nombre dado a numerosos géneros de miembros herbáceos ornamentales y silvestres de las Verbenaceae . [ 141 ]
birbu n 1 verbo. 2 palabras, logos (bíblicos). Ug ang birbu nahímung unud, Y la palabra se hizo carne. v [A; c16] conjugar un verbo.
birdadíru un verdadero, genuino. Birdadíru nga batu, verdaderas gemas preciosas.
birdi a 1 verde. 2 historia sucia y descolorida. 3 nombre dado a una pieza de mahjong con un diseño de hierba verde: dragón verde. - butilya verde botella. - verde manzana mansánas . v [B; c1] 1 be, se vuelve de color verde. 2 estar descoloridos. Gibirdihan siya niánang isturyáha, Él considera que esa historia no tiene color. 3 [A12B1256; b8] dibuja un dragón verde en mahjong. Ug makabirdi ku, makakáng giyud ku, si obtengo un dragón verde, obtendré un juego de cuatro.
birds-ay n bird's-eye, marca de tela utilizada para pañales, servilletas, etc.
bird ub paradáyis n ave del paraíso, una planta ornamental parecida al banano: Strelitzia reginae y Heliconia latispatha .
birdúgu n verdugo. v [a12] convertirlo en verdugo.
birgansúsa = kipìkipì . ver kípì .
birgat a que una mujer actúe de manera que atraiga la atención de los hombres y les haga comprender que es fácil acercarse a ella. Birgátag kinataw-an. Nagdalag kamhir, Qué risa coqueta, llena de insinuaciones . v [B; b6] be, conviértete en un coqueteo.
birgatinya = birgat .
birgum kárum = kipìkipì . ver kípì .
rejilla birha n , rejas sobre una abertura para evitar la entrada o salida. v [A; c1] instalar, convertir en rejilla.
birhin n 1 Virgen María. 2 estatua de la Virgen María. 3 una mujer que no ha tenido relaciones sexuales. v [b6] Considera virgen a una mujer.
biribiki n brace, una herramienta de carpintero para sujetar brocas.
biribiri, biribíri n una enfermedad, beri-beri. v [A123P; a4] verse afectado por beri-beri.
bírig v [A2; b6] 1 para que un ave macho realice la danza de cortejo con la hembra. Gibirígan sa sunuy ang himungáan, El gallo cortejó a la gallina. 2 para que un hombre se burle de una mujer. Bísag sitinta anyus na mubírig pa gayud, Tiene setenta años, pero todavía hace pases. -ay v [A13] para que las aves o la gente hagan cabriolas preparándose para atacarse entre sí en una pelea. Nagbirigay ang duha ka baksidur, Los dos boxeadores estaban haciendo cabriolas. birigbírig v [A; b3] andar por ahí para sacarle ventaja. Nagbirigbírig siya nákù kay dúna siyay ipamaráyig, Me ha estado cortejando porque me va a pedir
biriking n taladro automático.
bíring n rodamientos de una máquina. v [b6 (1)] poner rodamientos en st
birisbiris = wiriswiris .
birlína n automóvil que tiene un compartimento cerrado en la parte trasera y el asiento del conductor abierto. v [A1] tome un coche así.
birmúda 1 n Bermudas. v [A; a] use, conviértase en bermudas.
birmúda 2 n Bermuda grass.
birnakular, birnakyular n vernáculo.
birnis n viernes. v 1 [B256; b4] sea viernes. Nagbirnis (mibirnis) na lang wà gihápun siya muabut, es (debe ser) viernes y aún no ha llegado. Hibirnisan kug ulì tungud sa bagyu, Ya era viernes cuando llegué a causa del tifón. 2 [B1256] hacer cosas los viernes. Mabirnis ray íyang ianhi, vendrá solo los viernes. birnisbirnis todos los viernes. Birnisbirnis ang tinglímus sa simbahan, Mendigan en la iglesia los viernes. - Santu n Viernes Santo. nawung ug - cara larga. v 1 [AN1] pasa el Viernes Santo. 2 [B] consigue una cara alargada. Nagbirnis ang íyang nawung kay wà paubana, Tiene una cara alargada porque no se le permitió acompañarla. síti - toddy de palma bien envejecido.
birsikulu n verso en la Santa Biblia.
birsiyun n versión, variación particular de st
birsu 1 n k.o. Dispositivo detonante utilizado antiguamente para detonar fuertes explosiones durante la gala o las festividades religiosas.
birsu 2 n versos métricos. v [A23C; c1] debate en verso. Nagbirsu sila sa kulilísi, Tuvieron un debate en verso en el velorio.
birsus versus. Si Ilurdi birsus di Liyun, Elorde versus de Leon.
birta = bwilta .
birtdi n cumpleaños de una persona viva. v [A1; bc (1)] celebrar el cumpleaños de uno. Birtdíhan kung ákung kamagulángan, le daré una fiesta de cumpleaños a mi hijo mayor. paN- v [A23] asiste a la fiesta de cumpleaños de so. - parti n fiesta de cumpleaños. - kík n pastel de cumpleaños.
vértebra birtibra n .
birtikal n vertical. v [c16] hacer vertical st.
birtkuntrul n anticonceptivos. v [A13] practicar el control de la natalidad.
birtud n 1 poderes especiales, a menudo mágicos, de st Dúna siyay birtud kay sugtun dáyug babáyi. Tiene poderes especiales porque es irresistible para las mujeres. Táwu nga may birtud sa usa, Hombre que tiene la rapidez de un ciervo. 2 acto virtuoso. Ang kabuután mauy birtud nga angayang sundun, la honestidad es una virtud que vale la pena emular.
birtúsu n virtuoso. v [B26] conviértase en un virtuoso.
bírù v [B12; abc] estar preocupado, preocupado [ 142 ] acerca de st Unsa na say ímung gibírù sa ímung inahan? ¿Con qué volviste a molestar a tu madre? Ang inadlaw nga galastúhan mauy ákung nabirúan, El dinero para cubrir los gastos diarios es lo que me preocupa.
bíruk 1 n un olor corporal penetrante y profundamente nauseabundo. v [A123P; a] tiene BO Gibíruk siya kay hugawan, tiene BO porque está sucio. -UN n persona con BO
bíruk 2 n 1 macho estéril. 2 varones con un solo testículo. -un a de tipo estéril.
bís 1 n base en béisbol. v 1 [A12] llega a una base. Wà makabís ang únang mihapak, El primer bateador nunca llegó a la primera base. 2 [A12] tiene éxito en el primer paso de cualquier cosa. Dì makabís kanang dagway mung batì niánang bayhána, Con tu cara no llegarás a la primera base con ella.
bísa n visa.
bisagak = busagak .
bisagras bisagra n . v [A; c1] instalar, utilizar como bisagra. Bisagráhan nákung pultahan, pondré bisagras en la puerta.
bisan, bísan 1a incluso, incluido. Ang tanan nalísang, bisan aku, Todos estaban aterrorizados. Incluso yo. Bisan sa bátà pa, kusgan na, Incluso de niño era fuerte. Wà ku tagái bisan usa, no me dio ninguno, ni siquiera uno. 1b incluso [fulano de tal] está bien. Bisan pubri, basta dílì dawù, No importa si es pobre, siempre que no sea codicioso. Bisan gamay, dawátun ku, lo aceptaré, aunque sea pequeño. 2a no importa si, aunque, no obstante. Bisan pubri, manggihatágun gihápun, Incluso si es pobre, es generoso. Bisan gisakitan midúlà lang gihápun, siguió jugando a pesar de que le dolía. Bisan pa, dì ku muadtu, Aun así, no iré. - na lang incluso si solo es [fulano de tal]. Tagái ku, bisan na lang singku, Give me st, incluso si son solo cinco centavos. Wà miy makáun, bisan na lang ságing, No tenemos comida, ni siquiera plátanos. 2b - sa a pesar, a pesar de. Bisan pa sa ákung hinábang, wà gihápun musalir, No tuvo éxito a pesar de mi ayuda. 3 - [ interrogativo ] 3a no importa dónde, quién, cómo, cuándo, cuánto, etc. Bisan maása siya, pangitáun ku siya, No importa a dónde vaya, lo encontraré. Bisan pila, palita, Cómpralo, cueste lo que cueste. 3b nadie, dónde, etc. Bisan diin lang niya byái ang sinílas, Solía poner sus zapatillas en cualquier lugar antiguo. Bisan kinsa makaapil, Cualquiera puede participar. Mahímù bisan anus-a lang, puedes hacerlo en cualquier momento. - ug, kun = bisan .
bísap n obispo en el ajedrez.
bisayà n 1 Visayan. Bantúgan siyang bisayà, es un famoso Visayan. Tambal nga bisayà, medicinas de Visayan. 2 una variedad mestiza más pequeña y ordinaria de st, esp. animales domésticos o plantas cultivadas. Manuk bisayà, pollo mestizo . Sibúyas bisayà, cebollas verdes pequeñas. Sabun bisayà, Jabón de lavar en pastillas. -en- 1 el camino de Visayan. Panambal nga binisayà, tipo de curación popular visayana . 2 Idioma visayano. Binisayang putúput, tuganus, Visayan puro sin mezcla de palabras extranjeras. v 1 [A; c1] habla Visayan. Binisay-i lang ku, solo háblame en visayan. 2 [A; a12] traducir al visayan. Kinsa tung paríang nagbinisayà sa biblíya? ¿Quién era ese sacerdote que tradujo la Biblia al visayan? bisayista n Visayanist. kabisay-an n las islas Visayan.
bisbis = bisíbis .
bisbul n juego de béisbol. v [A; b6] jugar béisbol. -ista n jugador de béisbol. v [B156; a12] sea, conviértase en un jugador de béisbol.
bisgù v [B; b6] para que los niños sean quisquillosos y problemáticos. Mubisgù ang bátà ug dúnay sakit nga batíun, Un niño será quisquilloso si no se siente bien.
bísi 1 n el vicegobernador o teniente gobernador, alcalde, presidente, cónsul, etc. Kun mamatay ang pamúnù pulíhan kini sa íyang bísi, Cuando muere un presidente, el vicepresidente asumirá el cargo. v [B36; c1] sea así el teniente. Siya ang bisíhi, Run como su vice-alcalde.
bísi 2 a 1 ocupado con actividad. Bísi kaáyu rung mga piliunun kay hápit nang piliay, Los candidatos están muy ocupados ahora porque es año de elecciones. 2 un teléfono ocupado. Bísi gihápun ang tilipunu, El teléfono todavía está ocupado. v [B26] para que el teléfono esté ocupado.
bisíbis contra [AN; c] rociar agua sobre st Bisibísi ang lub-angun, regar las plántulas. paN- v [A23] para que salpique. Ígù lang namisíbis ang ulan, Simplemente rociado.
bisiklíta n bicicleta. v 1 [A; a] andar en bicicleta. Dì ku mubisiklíta ug gubà, no andaré en bicicleta rota. Magbisiklíta ku padúlung sa syúdad, iré en bicicleta a la ciudad. Dì makabisiklíta ang bakul, El lisiado no puede andar en bicicleta. Bisiklitáha lang ang Talísay, Tome una bicicleta hasta Talisay. Lisud ning agianánang bisiklitáhan, Este camino es difícil para andar en bicicleta. 2 [A; c1] tomar stsw en bicicleta. Bisiklitáha (ibisiklíta) ang utanun ngadtu sa mirkádu, Lleva las verduras al mercado en bicicleta. 3 [A12] consigue una bicicleta. Nakabisiklíta ku sa banggà, gané una bicicleta en el concurso. 4 [A; a] convertirlo en una bicicleta. Kanang ímung wísir bisiklitáhun na lang kay dautang makina, Convierte tu motocicleta en una bicicleta porque el motor [ 143 ] recibe un disparo. 5 [A] ejercicio acostado boca arriba y pateando con los pies, como si estuviera montando una bicicleta. - triciclo nga tuluy ligid n . - nga binabáyi, sa babáyi n bicicleta de niña.
bísis n veces, instancias de un evento. Daghan nang bísis nga hikit-an ta kamung nagkúyug, Hubo muchos casos en los que los vi yendo juntos. Duha ka bísis (dús bísis) aku níya binuángi, Me engañó dos veces.
bisíta n 1 visitante, invitado. Abiabíha ang átung mga bisíta, Entretener a nuestros visitantes. 2 menstruaciones mensuales (jerga). Gitunghà ka na sa bisíta mu karung bulána? ¿Ha llegado su 'visitante' este mes? v 1 [A3N; b5] ve a visitarlo para que Bisitáhi (bisitáha) siya, visítalo . 2 [b4] para que llegue la menstruación (jerga). Gibisitáhan tingáli siya kay pungtánun, Ella debe estar en el trapo porque está de mal humor. - iglisya n caminando hacia las diferentes iglesias de un pueblo y rezando en la tarde del Jueves Santo. v [A; b6] realizar la visita a la iglesia.
biskù = bisgù .
biskundi n vizconde.
biskutsu n pan duro que se tuesta con un poco de azúcar espolvoreado. v [A; a2] haz un biskutsu.
biskwit n biscuit. v [A; a2] hacer, hacer galletas.
bisnis n 1 negocio. Bay-ansil ang bisnis níya karun, se dedica al negocio de compra y venta. 2 prostituta (eufemismo). - manidyir n gerente comercial. - wúman = bisnis , 2. v [B16; c] dedicarse a la prostitución. Nagbisnis na si Rus, Rose está "en el negocio" ahora.
bispiras n tarde o día antes de un evento. Bispiras sa Pasku, Nochebuena. Bispiras sa tábù, El día antes de la jornada de mercado. v 1 [B56; b4] ser una noche o un día antes de un evento o feriado. Mibispiras (nabispiras, nagbispiras) na lang sa pista wà gihápun siya muabut, Ya es la víspera de la fiesta, y aún no ha llegado. 2 [B1256] hacer cosas en vísperas de un evento o día festivo. Mabispiras sa Pasku ray íyang ipaúlì, Vuelve a casa solo en Nochebuena. 3 [A1] pasa la víspera de unas vacaciones.
bista 1 n audiencia o juicio en la corte. Giabsuwiltu siya niadtung bistáha, fue absuelto en ese juicio. v [A; a2] escuchar un caso. Bistáhun karun ang sumbung kuntra nímu, Hoy se escuchará el caso en su contra.
bista 2 = purbista .
bisti n ropa. Dunut nga bisti, ropa andrajosa. v 1 [AN; c] usar, ponerse ropa. ¿Unsay ibisti nímu sa ímung kasal? ¿Qué te pondrás en tu boda? 2 [A] ponerse la ropa 3 [AP; cP] proporcionar ropa. Pabistíhan (bistíhan) ka námù ug swildúhan pa, Te proporcionaremos ropa y un salario. †
bistída, bistídu n vestido de mujer de una pieza. v [A; a] usar, hacer un vestido. bistidahun n material de vestir. Maáyung bistidahun ang lís, El encaje es bueno como material de vestir.
bistig = bip-istik .
bistipul = bustipul .
bistu a 1 visible. Bistu kaáyu ang Kanlaun gíkan dinhi, Desde aquí se puede ver claramente el monte Canlaon. 2 para que un secreto sea de conocimiento público. Bistu kaáyung pagkapalikíru nímu, Tu mujeriego es un secreto a voces. v 1 [B1256] llegar a ser visible. Mabistu sa karsádag ibílin dinhi, si lo dejas aquí, será visible desde la calle. 2 [AB126; c16] hacer st conocimiento abierto, para que st se convierta en conocimiento abierto. Ikaw bay nagbistu nga minyù ku? ¿Fuiste tú quien reveló el secreto de que estoy casado? Nabistu ang ímung kaláki, Tus acciones son ahora un secreto a voces. - ang baráha, bulitin = bistu , v2.
* bísug pakig- v [A23; b (1)] 1 lucharé contra para alcanzar st Makigbísug ku sa mga kalisdánan sa kinabúhì, lucharé contra las dificultades de la vida. pangin-, pangim- v [A2; b (1)] luchar contra los obstáculos. Nangimbísug ang hubákun ug ginháwa, La víctima de asma luchó por respirar.
bisukut = pisukut .
bisul n yautia, ko arum, cuyas raíces son tubérculos ramificados y cuyas ramas laterales se comen: Xanthosoma violaceum .
bisung n genitales de la mujer. hiN- (←) v [B46] para que las mujeres florezcan y sean robustas (humorísticas). Makapanghimísung diay ning gugma, El amor hace florecer a una mujer.
bisyu n 1 vicio. Bisyu sa babáyi, El vicio de perseguir mujeres. 2 mau ra gihápun nga - es el mismo proceso, las mismas palabras que se han explicado antes. Ihúmul sa túbig, butangag asin, kutílun, basta mau gihápung bisyúha, remójalo , agrega sal, revuelve, etc. v 1 [A1; c16] disfrutar del vicio. Ayaw bisyuha (ibisyu) ang pagtabakù, No hagas de fumar un vicio. 2 [A1; c16] hacer siempre. Nagbisyu siyag kantakanta, tiene la costumbre de cantar. -sa, -su (←) un aficionado a caer en el vicio. v [B12; b6] llenarse de vicios. Mabisyúsu ang bánag layù sa asáwa, Un marido tiende a entregarse al vicio cuando está separado de su esposa.
bítad v [A; a1] tirón, generalmente en la dirección de un agente estacionario. Bitára nang katri diri, Tira esa cama de esta manera. - ug hábul [ 144 ] [A12; c6] proporcionar una cantidad escasa de alimento (proporcionar la fuerza suficiente para cubrirse con una manta). Ang panihápun nga ákung gikaun ígù ra giyung ibítad ug hábul, tuve una cena muy escasa. paN- (←) v [A23] estar al final de una carrera o concurso. Namítad siya sa lumbà, terminó último en la carrera.
bitaki n Vitamina K.
bitamina, bitamína y vitaminas.
bitan-ag n k.o. árbol de zonas húmedas.
banco de bitang n . Palingkúra sa bitang ang átung bisíta, Dale a nuestro visitante un asiento en el banco. v [A; a] hacer en, instalar un banco.
bítas v [A; a] lacerar, rasgar. Ang lansang mauy nakabítas sa ákung sinínà, La uña rasgó mi vestido. Ayaw bitása ang kurtína, No rompas la cortina en dos. Bitási ang kinatáwu níya arun katawhan dáyun, Haz una laceración en su vagina para facilitar el parto. (→) n 1 rasgar, cortar, rasgar. 2 joven soltera que ha tenido experiencia sexual.
bitaug n k.o. árbol de la hebra: Calophyllum inophyllum .
bítaw 1 partícula afirmando el comentario del interlocutor. 'Mahal ra kaáyu'. ' Bítaw ' , ' Es demasiado caro'. 'Seguro que lo es'. 'Dì ba tu ikaw si Usting?' - 'Aku bítaw ', '¿No eres Osting?' - 'Sí, lo soy'. 'Tugnaw kaáyu run .'—' Nagswítir bítaw ku, ' ' Seguro que hace frío .'— 'Sí, lo es. ¿Por qué crees que llevo un suéter? 2 partículas que dan garantía. 2a [ fulano de tal] es el caso de todos modos. Ayaw paghílak. Muabut na bítaw si Máma nímu, No llores. Tu madre vendrá de todos modos. 2b deja de quejarte porque [fulano] pasó, está pasando en cualquier caso. 'Sígi ming pangítà nímu dà .'—' Nangítà bítaw pud ku nímu, ' ' Te hemos estado buscando '-' Bueno, yo también te he estado buscando '. 'Ngánung wà ku nímu binlig kík?' - 'Niingun bítaw kang dì ka gustu,' '¿Por qué no me dejaste pastel?' - 'Bueno, dijiste que no querías ninguno'. 2c no te preocupes por eso, [fulano de tal] es el caso de lo demás y está bien. Ayaw paghílak . Aku bítaw, wà ku tagái, No llores. Yo tampoco conseguí ninguno, así que ahí. 2d No se preocupe por ella. Yo sólo estoy bromeando. Ambi nà bi. Ayaw bítaw. Nagkumidiya lang bítaw ku, Dámelo. Realmente no. Yo sólo estoy bromeando. 2E ahora en serio, por favor haga [tal y así]. Sígi bítaw. Adtu na ta, está bien. OK, vámonos ahora. Ayaw bítaw ku dad-a sa lawum, Oh, detente ahora. No me metas en aguas profundas. Usà pa bítaw. Unsa tuy ímung túyù pag-anhi? En serio, sin embargo, ¿qué tenías en mente al venir aquí? 3 ver, [fulano de tal] tenía que suceder. 'Sakit ákung úlu .'—' Bítaw. Giingnan ta bítaw kang dì magsígig ínum, " Me duele la cabeza". "Mira, te dije que no bebieras tanto". Aligri man tà tu silang duha. Naabtan bítaw nas amahan, Solo se estaban divirtiendo, pero no lo sabías, su padre los atrapó.
bítàw = bítaw (antes de una pausa).
bítay v [AB12S; c1] 1 colgar suspendido, estar colgando. Kinsay nagbítay sa parul? ¿Quién colgó la linterna? Ang ímung ranggu nagbitay sa usa ka lugas lánut, Tu rango pende de un solo hilo (es decir, estás en peligro inminente de degradación). Bitáya (ibítay) sa bintánà ang bandíra, Cuelga la bandera en la ventana. 2 [A; c1] ejecutar. Bitáya (ibítay) siya sa silya iliktrika, Ejecútalo en la silla eléctrica. 3 [A123P; a3] 3a estar debajo del otro gallo cuando pelea en el ala. Nabíhag ang ákung manuk kay nabítay man paglupad, Mi polla fue derrotada porque estaba debajo de su oponente cuando lucharon en el ala. 3b estar muy atrás en un juego o concurso. 4 [A1; a] realizar la ceremonia bítay en el súgat ( ver bítay , n3 ). n 1 muerte por ahorcamiento o ejecución. 2 distancia uno está atrás en un concurso. 3 el levantamiento de la alilúya en la ceremonia del súgat . (→) una tendencia a inclinarse. Bitay siya ug ngábil, Ella tiene los labios caídos. v [B4] se inclina. Wà na siya ganáhi. Nagbitay na lang, ya no tenía ganas. (El pene) simplemente se cayó. bitaybítay n la parte colgante de los pendientes colgantes. -un (→) n lugar de ejecución. maN-r- n verdugo. pan- n 1 las barbas inferiores de un pollo. 2 adornos colgantes en una ventana. tingbitay sa irù, iring n el mes de julio cuando la comida escasea (y cuelgan perros para matarlos), o el período justo antes del día de pago. -únun, -un n condenado. kulum- ver kulumbítay .
bitbit v [A; a] llevar o sostener el punto en la mano. Bitbíta ang baskit, Lleva la cesta.
bitì n 1 chasquido, chasquido. 2 palomitas de maíz. 3 motas blancas en el iris. v 1 [A2] produce un chasquido bastante suave. Mibitì ang íyang tiil pagkabálì, Su pie se rompió cuando se rompió. 2 [A; c1] hacer palomitas de maíz. 3 [A2B; b4] obtener una mancha en el globo ocular. Gibit-an ang ákung mata, Mis ojos tienen una mancha blanca sobre ellos.
bitíis = batíis .
bitik v 1 [A; a] atrapar con una soga o lazo. Bitika (bitka, bikta) nang irù, Coge eso [ 145 ] perro con lazo. 2 [A123P; a123] enredarse o enredarse. Nabitik ákung tiil sa bágun, Mis pies se enredaron en la vid. 3 [A; a2] atrapar a una persona para que diga st Maáyu nang abugadúha mamitik ug bakákung saksi, Ese abogado es bueno para hacer tropezar a los testigos mentirosos. 4 [a12] se convierte en víctima de la hábil manipulación de So. Nabitik ku sa matam-is níyang sáad, estaba atrapado por sus dulces promesas. - sa hunsuy v [A13] hacer st else en lugar de participar en st inútil. Magbitik na lang ku sa hunsuy ug magnigusyu kug alkansi, haré mejor en atrapar mi pipa que entrar en el negocio y perder. - sa utut v [A13; a12] do st imposible (humorístico). Bitkun kung ákung utut ug kadama ka níya, me comeré mi sombrero (literalmente atrapa mi pedo) si puedes hacerlo con ella. n cualquier dispositivo flexible para atrapar animales que se cierre herméticamente cuando se pisa o se agita.
bitikbitik v [A2N; b6] dar una pista de lo que uno está a punto de hacer. Wà man ka magbitikbitik (mamitikbitik) námung magminyù ka, Nunca nos diste una pista de que te ibas a casar.
mordiendo n serpiente. v [a4] ser mordido por una serpiente. Mu ra ka mag gibitin (gibítin) kun musyágit, Gritas como si te hubiera mordido una serpiente. -un n infestado de serpientes. Bitinan kanang langúba, Esa cueva está infestada de serpientes.
bítin = bíking .
bitiránu n 1 veterano de guerra. 2 con una larga experiencia en st Bitiránu kaáyu siyang panday, es un carpintero veterano. Bitiránu kaáyu ning báraw ku sa dinunggábay, Este cuchillo mío es veterano de muchas peleas con cuchillos. v [B2] adquirir experiencia en st Nagkabitiránu ku sa ínum, me estoy convirtiendo en un bebedor veterano. †
veterinario bitirinaryu n . v [B16; a12] convertirse en veterinario.
bitlì n pequeños crecimientos en la cara, como espinillas, quistes. paN- v [A2] para brotes, yemas, hojas para brotar. Namitlì na giyud ang mga sáhà sa ságing, Por fin han brotado mis brotes de plátano.
bitlig = bitlì .
bits 1 n remolachas.
bits 2 n bates, ko paño de algodón liso y finamente tejido.
bitsikurnu = pitsikurnu .
bitsin n condimento alimenticio de glutamato monosódico. v [A; bc] aroma con glutamato monosódico.
bitsubitsu n manjar que consiste en batatas ralladas, fritas y azucaradas. v [A; a] hacer bitsubitsu.
bitsukuy n k.o. panqueque que consiste en harina, azúcar y huevos, frito y espolvoreado con azúcar. v [A13; a12] preparar, convertirlo en este panqueque de ko.
bitsuylas n = hábitosuylas .
bítu n una cueva con una pequeña abertura pero con un interior muy grande y espacioso. Dúnay bítu sa tiilan niánang bungtúra, Hay una cueva al pie de esa montaña. v 1 [AB126; a] cava un hoyo, conviértete en una cueva o un pozo profundo. Mubítu ang sundálu ug way kapasalipdan, Los soldados cavan un hoyo si no tienen dónde quedarse. 2 [A; c] tirar en un hoyo. Ibítu ang mga sagbut, tira la basura en el pozo.
bitudbitud n pequeños grumos que se forman cuando st se mezcla con st else y la mezcla no está bien hecha. v [B; a] ser, se vuelven grumos. Mubitudbitud ang písì ug dílì ángay nga pagkalúbag, La cuerda quedará grumosa si no la tuerce uniformemente. Ayaw bitudbitura ang ímung pagtimpla sa litsi, No mezcle la leche para que salga grumosa.
bitugul = tibugul .
bítuk n lombriz intestinal en el tracto digestivo. May bítuk nang batáa kay dakug tiyan, Ese niño tiene gusanos porque tiene una gran barriga. v [A123P; a4] tienen gusanos. -un a tener lombrices intestinales . bitukbítuk n k.o. juego infantil jugado por dos equipos. Cada equipo se forma en una línea y el equipo que llega primero a la meta gana. v [AC; b6] juega a este juego. bitukbituk n nombre que se le da a los peces pipa de tamaño y apariencia de gusano.
bitulbitul v [A; b6] forman grumos. Mubitulbitul ang litsi ug madugayan, La leche se cuajará si la dejas reposar. Ang inagian sa iniksiyun nagbitulbitul, El lugar donde me inyectaron está lleno de bultos.
bítuls n 1 El grupo de canto de los Beatles. 2 peinado de los Beatles. v [c16] arregla el cabello al estilo de los Beatles. Bitúla (ibítul) ang buhuk mu, Deja que tu cabello crezca largo como los Beatles. pa- v [A13] consigue un peinado Beatle.
betún n betún para zapatos en forma solidificada. v [A; c] aplique betún para zapatos. Bituni (bitni) ang sapátus, Aplique betún para zapatos a los zapatos.
bitut n órgano genital femenino (eufemismo humorístico).
bitúun n 1 estrella. 2 estrellas en una película. Farol de Navidad de 3 estrellas. 4 k.o. árbol de hebra, cuyos frutos en forma de estrella se utilizan como veneno para peces: Barringtonia asiatica . 5 - estrella de mar sa dágat . v [A; c1] protagonista de una producción cinematográfica. Ang salídang íyang gibituúnan, La imagen que protagonizó. (→) = bitúun 4. paN- v [A2] 1 para que salgan las estrellas. Mamitúun gánì, lagmit dì muulan, [ 146 ] Cuando hay estrellas, no es probable que llueva. 2 para que se formen manchas aceitosas en la superficie de un líquido. Mamitúun ang sabaw basta tambuk ang lutúun, La sopa brilla con grasa si la cocinas con grasa. †
bíu n olor corporal. Bahuang BIU Nimu uy, Jesús, lo fuerte b.o . tienes. v [B126] tener b.o . Mabíu (biúhun) ka ka ug dì malígù, Vas a tener b.o . si no te bañas. biúhun un fuerte que tiene b.o .
biúung n genitales femeninos (eufemismo de bisung ).
bíyà v 1 [A; b (1)] dejar un lugar, st atrás. Ngánung mibíyà ka man dinhi? ¿Por que te fuiste? Kinsay nagbíyà ning libru diri? ¿Quién dejó este libro aquí? Dì ku makabíyà sa ákung búhat, no puedo dejar mi trabajo. Byái ang pagtabakù, Deje su hábito de fumar. Hibyaan siya sa trin, Ella perdió el tren (es decir, no se casó). Gibyáan na nà nákù sa buut, ya he olvidado ese asunto insignificante. Ang ímung pamisti hibyaan na sa urug, Tu ropa está muy pasada de moda (los estilos la han dejado atrás). 2 [A; b (1)] abandono, desierto. Mibíyà ang bána sa asáwang yawyawan, El marido abandonó a su molesta esposa. 2a [A23] muere. Gagmay pa mi sa dihang mibíyà si Tátay námù, Todavía éramos niños cuando murió nuestro padre. 3 [A12; b26] gana por cierta distancia, cantidad. Dílì makabíyà si Usminya ni Markus ug usa ka gatus ka líbu dinhi sa Sugbu, Osmeña no puede obtener una mayoría de cien mil votos sobre Marcos aquí en Cebu. Hibyaan siyag duha ka dupa sa mananáug, estaba detrás del ganador a dos brazos de distancia. 4 [a3] conviértase en el desvalido. Nabíyà siya kay Ilurdi ang kuntra, Él era el perdedor porque Elorde era su oponente. 5 [a3] se convierten en material de desecho sobrante. (→) 1 cantidad por la que está atrasada en un concurso. 2a quedarse atrás. Biyà na kaáyu sa panahun, Estás muy atrasado. 2b cosas que no están en uso, desechar. Átung ihátag ang biyà nga sinínà sa mga pubri, Daremos nuestra ropa vieja a los pobres. Subproductos 2c . Ang biyà sa pamanday magámit nga sugnud, Las sobras del trabajo de carpintería se pueden utilizar como combustible. 3 el desvalido en una pelea. Ug parángan ang bisayà ug tiksas, biyà ang bisayà, Si un gallo Visayan se empareja con un Texas, el Visayan es el perdedor. 4 hogareño. Biyag nawung, aspecto hogareño. 5 de mala calidad. Biyang panaptun, tela de mala calidad. 6 s.o. que se porta mal. Biyà ug batásan. Isipan, es un tipo horrible. Cuenta los favores que hace. v 1 = bíyà 4. 2 llegan a ser de mala calidad. Nagkabíyà ang íyang ági nadúgayng sinuwat, Su caligrafía empeoraba cada vez más a medida que escribía. pa- v 1 [A; b] dejarse atrás. Dì ku magpabíyà sa íyang buut, no permitiré que me olvide (que se quede fuera de sus pensamientos). 2 [A] apuesta por los desvalidos. Ug pabíyà ta, dakù tag daug, si apostamos por los desvalidos, ganaremos más. -um-R- (→) una dada a desertar de la familia de uno.
biyaw n k.o. pequeño escarabajo brillante que se encuentra en los árboles.
expresión biyin que denota la aprobación de st hecho que es necesario para lo siguiente que se debe hacer. Biyin, sunud ímu nang lat-an hangtud mahúmuk, Bien. A continuación, hiérvelo hasta que esté tierno. u - o si no. Nanglampásu tà ka u biyin nanglaba ba, Deberías haber pulido el suelo o haber lavado la ropa.
bíyu v 1 [AB; c1] gira o gira sobre su eje, hace que st lo haga. Nagbíyu nga lílù, Una bañera de hidromasaje. 2 [AB; c] dar la vuelta a un área. Ibíyu ang sakyanan sa syudad, Tome el coche por la ciudad. 3 [C; ac3] tienen un concurso de peonzas. Byúhun nátù, kun kinsay mauna, Hagamos un concurso de trompos para ver quién va primero.
blag n palabra usada al escribir para representar un sonido sordo.
blak-anwayit n zapatos blancos y negros.
blak-áwut n apagón en tiempos de guerra. v [B6; c1] han provocado un apagón. Átung iblak-áwut (blak-awtun) ang tanang sugà sa syudad, Apagaremos todas las luces de la ciudad.
blak-ay n ojo morado. v [AB26; a1b2] dar, tener un ojo morado. Miblak-ay (nablak-ay) íyang mata, Tiene un ojo morado.
blakbins n nombre dado a los frijoles negros salados ( tahusyu ) vendidos en latas. v 1 [A13] coma frijoles negros salados con el alimento básico. 2 [b6] cocine con frijoles negros salados.
blakbur, blakburd n pizarra. v [c16] convertirlo en una pizarra.
blakbúting n votaciones en bloque. v [A1; c1] participar en votaciones en bloque.
blakdyak n 1 juego de blackjack. 2 cartas de blackjack. v 1 [A23; a] jugar al blackjack. 2 [A12] consigue blackjack. Nakablakdyak ku, tengo un blackjack. 3 [B26] para que las cartas sean blackjack.
blakhart n espadas en las cartas. Ilábay ang blakhart nga ay, descarte el as de espadas.
bláking v [A; b6 (1)] 1 bloqueo en juegos. Dì ku makabláking sa íyang kúmù kay hilabihang kusúga, no pude bloquear sus golpes porque eran muy rápidos. 2 bloquean el progreso de st Giblakíngan ang ákung apuyíntmint [ 147 ] sa mayur, El alcalde bloqueó mi nombramiento.
blakmarkit n mercado negro. v [c6] vender st en el mercado negro.
blakmil, blakmíling n chantaje. v [A; a1] chantajear así
blak plin n un cepillo de carpintero para cortar a través de la fibra en los extremos de las tablas.
blakrámi n forma de jugar al rummy en la que se pueden combinar todos los juegos de cartas a la vez. v [A2; c1] vaya 'bloque rummy'.
blaktin n la combinación de un as y diez en el blackjack, a veces se le da un valor más alto que otras combinaciones que suman veintiuno. v [A2; a2b2] hacen una combinación de as-diez.
blangku un espacio en blanco, vacío. Daghan kag blangku. Malagmit kang mahagbung, Dejaste muchos espacios en blanco. Probablemente fallarás. Blangkug nawung, Cara en blanco. Butangi ang blangku sa hustung tubag, Ponga la respuesta correcta en el espacio en blanco. v [A2; b6] deje un espacio en blanco. Blangkúhi lang ang pangutánang wà nímu hikamahui, deje en blanco las preguntas que no sabe.
blap n s.t. falso dicho para hacer que actúe de la manera deseada. Ang búnus nga gitahù blap lang, La bonificación de la que seguía hablando era todo un engaño. v [A; a2] haga creer a st para obtener el cumplimiento. Blapun nátù siyang wà tay kwarta, Vamos a engañarla para que piense que no tenemos más dinero.
blátir n 1 papel secante. 2 un secante de la policía. Naintra na sa blátir ang ímung kásu, Su caso ha sido ingresado en el expediente policial. v 1 [A; c] ingrese en el expediente policial. Iblátir nákù ang inyung mga ngálan, ingresaré sus nombres en el expediente policial. 2 [b6 (1)] blot st
bláwus = blúsa .
blid v [A] sangrado. Gablid ákung samad, Mi herida está sangrando. -ing (←) v [A13] tiene sangrado después de una operación o parto. Nagblíding ang íyang upirasyun sa paglíhuk níya, Sangró donde lo habían operado cuando se mudó.
blíd n navaja de afeitar.
blits v [A; c1] blanquear la piel o el cabello.
BLU un color azul. v [AB; bc1] se convierte en azul.
bluáwut v [A; b6 (1)] dar una fiesta con comida y bebidas sustanciales en celebración de st Magbluawut kug makapasar ku sa bár, daré una gran fiesta si paso por el bar.
folleto blúbuk n con cubierta azul para respuestas a exámenes.
blúki n 1 gran trozo de hielo sólido con una superficie plana. 2 pueblo o cuadra. 3 puestos de mercado. 4 bloque político, facción. forma v [c16] , dividir en bloques. Blukíha (iblúki) nang yílu, Forma bloques de hielo.
bombachos blúmir n . v [A; a] usar, hacer bombachos.
blusa blúsa n . v [A; c1] usar, hacer, hacer una blusa.
blúsil n 1 Cigarrillos de contrabando estadounidenses (nombrados por su sello azul). 2 Persona estadounidense o europea (jerga). Nakaasawa siyag blúsil, se casó con una foca azul (estadounidense).
blúwir n soplador, ventilador de ventilación. v [b (1)] instale un soplador.
sujetador n sujetador. v [A; c] use un sostén.
brad n 1 término íntimo de dirección a un hombre. Mangáun ta, brad, ven aquí y come conmigo, amigo. 2 plazo de dirección a un hermano.
brádir n brother en una fraternidad.
Brandi n brandy.
brandilya, brandilyas = barandilya .
sujetadores, brocha y brocha. v [A; b6 (1)] brush st Brasi ang makinilya, Limpie la máquina de escribir con un cepillo.
brása, brásas n medir la longitud de un brazo. Usa ka brása (brásas), Un brazo extendido . Kwatru brásas, Cuatro brazos.
brásu n bíceps. brasúhun a tener bíceps bien desarrollados.
* brásus - dimirsídis n k.o. postre elaborado con bizcocho horneado en una fina capa, enrollado y relleno con una dulce mezcla de yema de huevo y leche condensada.
bráwun un color marrón. v [AB; c1] tinte st en, se vuelven marrones.
brayids míd n dama de honor.
brayit una mentalmente rápido, inteligente. Púrus mga brayit nà sila, Todos son inteligentes. v [B2; b6] volverse mentalmente rápido, inteligente.
bríd v [A; c6] criar animales. Nagbríd kug mga manuk dirása, estoy criando gallos de pelea importados. Ibríd ang manuk mung bisayà ug lighurn, Cría tus pollos nativos con leghorns.
* brid amirikan - n pan horneado en forma de caja, como el que generalmente se empaqueta en los Estados Unidos.
brids n bridge of teeth, un dispositivo para asegurar coronas artificiales donde faltan dientes, anclándolo a los dientes naturales. v [A] poner un puente.
brik n helado de ladrillo.
brík 1 n descanso del trabajo. v [A] tómate un descanso.
brík 2 n frenos de un vehículo. v [A; b6 (1)] 1 aplique los frenos. Bríki ang awtu, kay dulhugun, Brakes! Bajamos por una pendiente pronunciada. 2 detener un vehículo.
brík 3 v 1 [A123PC; c3] romper una relación entre dos amantes. Bríki nang ímung [ 148 ] trátu, Rompe con tu amada.
brík 4 v [A; a12] separa dos boxeadores. Kun maggákus ang buksidur, bríkun, Cuando los boxeadores se aprietan, se separan.
brík 5 n en bolos, la acción de derribar los diez bolos en el tercer lanzamiento. v [A12; c16] hacer un descanso. Kinahanglang bríkun (ibrík) nímu kining labáya arun ka makaigwális. Debes hacer una pausa en este lanzamiento si quieres igualar la puntuación.
brikdáwun v [B2; c16] tiene una avería. Nalángan mi kay nabrikdáwun ang trák, Nos retrasamos porque el camión tenía una avería. nirbus - crisis nerviosa.
Brilyanti n diamante pulido a un alto brillo.
brilyantin n brillantina.
brilyu n brillo, chispa de piedras preciosas. v [A; b] ser resplandeciente, resplandeciente. Brilyúhi ang sapátus mu, Haz que tus zapatos brillen con brillo.
brinda n brida. v [A; b6] puso una brida a un caballo.
bringhawus n alimento dado a un invitado en una fiesta, fiesta, etc., para llevar a casa. v [A; c1] para que un invitado se lleve comida a casa. Bringhawsan ta kag inasal sa pista, te traeré un cerdo asado a casa de la fiesta.
bríp n braguita o braguita . v [A] use calzoncillos. Nagbríp lang kung nalígù, fui a nadar en calzoncillos.
bris, brís n brace. v 1 [A; b] corsé. Makalakaw lang siyag magbrís, Ella no puede caminar sin su aparato ortopédico. Gibrísan nákung mga síya, reforcé las sillas con tirantes. 2 [A; a] convertirlo en un aparato ortopédico.
briskas = buriskas .
pulsera brislit n . v [A; a] usar, hacer una pulsera.
britsis n pantalones cortos. v [A1; a] usar, convertir en pantalones cortos.
brudkas v [A; c6] 1 transmite un programa de radio. Gibrudkas sa radiyung mibutung Hibukhíbuk, Se transmitió por radio que el monte Hibokhibok hizo erupción. 2 difundir información, chismes. Ayaw ibrudkas sa mga silíngan ang mga nahitabù, No transmita lo que sucedió aquí a los vecinos.
brudklut n paño fino .
brunda n velo usado por las mujeres a la iglesia. v 1 [A; a] usar, hacer un velo. 2 [A12] consigue un velo.
brungkítis n bronquitis. v [B26; a4] convertirse en bronquitis, contraer bronquitis. Patambáli nang ubu sa dì pa nà mabrungkítis, Trate su tos antes de que se convierta en bronquitis. Gibrungkítis ku, tengo bronquitis.
brungkurab n Broncho Rub, nombre comercial de un masaje medicinal.
brunsi n bronce. - bronce dulsi n de color rojizo. - pína n bronce de color amarillo dorado.
pincel brutsa n . Brutsa sa pagpintal, sapátus, pintura, cepillo para zapatos. v 1 [A; b] cepillo st Gibrutsáhan níya ang sapátus, Él cepilló los zapatos. 2 [A; b5] lamer las partes sexuales de una mujer para provocar excitación. Dì mubulag ang babáyi basta brutsáhun (hibrutsáhan), Mientras lames a una chica, ella nunca se separará de ti. 3 [a12] conviértalo en un pincel. paN- v [A2; b] cepillarse el cabello. Mambrutsa ku, me cepillaré el pelo.
brútu a como un bruto, cruel y grosero en su comportamiento. Gihagkan ku dihàdihà sa brútu, El bruto me besó en ese momento.
brúwa, brúwas n galleta esponjosa , bizcochos. v [A; a2] hacer bizcochos.
bú 1 v [A; b5] boo. Gibú (gibúhan) sa mga táwu ang disisyun sa kuymi, La multitud abucheó la decisión del árbitro. n abucheos.
bú 2 = búlu 1 .
buad un abultamiento, estirado hacia afuera en plenitud . Táwung buad, hombre con el estómago saliendo. Ang panà buad, Un arco se inclina hacia adelante. v [B; c1] abultamiento, curvatura, curvatura hacia afuera en plenitud. Mubuad (mabuad) ang sákung punù, Un saco que está lleno se abultará. Hángin ang nakabuad (nakapabuad) sa láyag, El viento hizo que la vela se inflara . pabuadbúad v [A1] caminar, sentarse con el estómago hacia afuera. Nagpabuadbúad ang mabdus sa íyang linakwan, La mujer embarazada camina con el estómago hacia afuera.
buágas contra [A2S; b6] fluyen profusamente. Nagbuagas ang túbig, El agua fluye profusamente.
buagsa, buagsà v [B26; b2] para que varias cosas caigan y se esparzan en todas direcciones. Pagkabuak sa alkansíya, nabuagsà ang kwarta, Cuando se rompió la alcancía, el dinero cayó por todos lados. a dispersos por caerse o haberse caído.
buagya a estar esparcido por todo el lugar. Buagya ang mga butang sa ímung kwartu, Las cosas en tu habitación están esparcidas por todos lados. v [AB; a] esparcir, esparcirse por todo el lugar. Way láin nga mubuagya niánang balità, si Síta ra, Nadie más que Zita transmitiría esa noticia. Wà na gániy inahan magbuagya (mabuagya) na giyud ang mga anak, Si la madre se ha ido, los niños se dispersarán. ti- ver tibuagya .
buak v [A3; a] 1 pt abierto, en pedazos; para que st se rompa . Nakabuak siya sa alkansíya, Rompió la alcancía. 2 [A; a12] rompe el silencio. Usa ka singgit mibuak [ 149 ] sa kahílum, Un grito rompió el silencio. 3 [A; a12] cambiar dinero. Átung buakun (buk-un) ning diyisun, Vamos a romper este diez. 4 [A; a12] romper en una virgen. 5 [B2] para que se rompa la voz. Mibuak ang íyang tíngug sa tantu níyang sinyágit, Su voz se quebró después de gritar tanto. un 1 roto abierto, con un trozo roto. Dì maáyung gamítun ang sáming buak, No es bueno usar un espejo roto. babáyi nga - una mujer que ya no es virgen. 2 voz rota. buak, (←) v [A1C12; a] parta los cocos para hacer copra. Buk-an tung ákung útang, pagaré mi deuda partiendo cocos. (←) temporada n para hacer copra. tintineo- (←) = búak , n . pa- v [A] hacer st romper. Ang pagbanggà sa awtu nakapabuak sa bildu, El accidente provocó la rotura de la ventanilla del coche.
búang a 1 loco, loco. Gigaugáu sa kabatáan ang búang, Los niños se burlan del loco. Irung búang, un perro rabioso. 2 falta de sentido. Búang nímung mubáyad kag diyis, ¡Debes estar loco para pagar diez pesos! Ayaw ku tudlúi. Dì ku búang, no tienes que mostrármelo . No soy estúpido. 3 travieso, bromeando. Búang kaáyung bat-ána kay manglìlì, ¡ Qué niño tan travieso! Mira a la gente. 4 el que es 'eso' en los juegos. 5 coco defectuoso sin agua y sin carne. v 1 [B126; b3] volverse loco. Hápit ku mabúang dihang ímung gitalikdan, casi me volví loco cuando me dejaste. 1a [A; a12] volverse tan loco. Gibúang siya sa bugsikan, El hechicero le infligió locura. 2 [a2] tonto, pienso tonto. Ayaw kug buánga kay nasáyud ku sa nahitabù, No trates de engañarme porque sé lo que pasó. Gibuángan ka ba nákù? ¿Me tomas por tonto? 3 [B12; b3 (1)] enloquece por st Nabúang siya sa súgal, está loco por el juego. Babáying íyang gikabuángan, la mujer por la que estaba loco. 4 [B125; a12] tienen dificultades para hacer st para lo que uno tiene poco tiempo. Nagkabuang kug pinangítà nímu, me estaba volviendo loco buscándote. 5 [B1245] hazlo de una manera irracional y loca. Nagkabuang ang mga táwug dágan pagbutu, La gente corrió en todas direcciones presa del pánico al escuchar la explosión. (→) a = búang , 5. buangbuang v 1 = búang , v 4, 5. 2 [A12C; b6] jugar a las escondidas. n etiqueta las escondidas. pabuangbúang v [A] finge ser un tonto, un loco. Magpabuangbúang ug pangutan-un. Mu rag dílì siya, le preguntas y él finge no saberlo. Como si no fuera él. paka- v [A13; a12] actuar, tratar como un tonto o un loco. Ayaw pagpakabúang dihà. Gamítang ímung úlu, No actúes como un tonto. Usa tu cabeza. -en- n 1 estupidez, tontería irrazonable. Usa ka binúang ang pagpakamatay tungud sa gugma, Es estúpido suicidarse por amor. 2 broma tonta. Binúang sa mga iskuyla kining pagsuwat sa bungbung, Esta escritura en la pared es solo una de las bromas de los niños. v [A; b (1)] hacen travesuras necias. Way mubinúang nímu dinhi samtang nía ku, Nadie te hará ningún daño mientras yo esté aquí. Ayaw kug binuángi, ja, no intentes ninguna tontería conmigo, ¡entiendes! ka- n 1 locura. 2 travesuras graves. Mu nay sangputánan sa ímung kabúang, Ahí es donde terminará tu travesura. kina- = ka- , 2. kina- (→) un no hecho en gravedad. v [A1; b6 (1)] hazlo sin tomarlo en serio. Nagkinabuang mig aplay ug nadáwat mi, Solicitamos por el gusto de hacerlo y nos contrataron. -un (→) un loco, estúpido. †
buaw v [BN] para que los ojos se inflamen. Mibuaw (namuaw) íyang mata ug kinatúlug, Sus ojos se hincharon por dormir demasiado.
búaw v [B126] para que una parte del cuerpo se hinche después de ser golpeada. Nabúaw ang kumagkù níyang natudturan sa martilyu, Accidentalmente se golpeó el pulgar con un martillo y se hinchó. partícula: expresión mágica utilizada para calificar una afirmación que lo alaba, dicho con el propósito de evitar dañar a la persona alabada. Maáyu búaw kang mulútù, cocinas bien, ten cuidado con los espíritus malignos. Gwápu búaw kag anak, Tienes un niño hermoso, ten cuidado con los espíritus malignos.
buáya n 1 cocodrilo. 2 preste o juegue de tal manera que no haya ninguna posibilidad de obtener más que grandes ganancias. Buáya nà siyang mupahulag kwarta. Dakug garantíya. Dakug pátung, es un verdadero cocodrilo en sus préstamos de dinero. Exige una enorme seguridad y un gran interés. Buáya nga mupúkir, juega al póquer sin piedad. 3 acaparar la pelota en baloncesto. 4 = dispatsir . v [B12; b6] llegar a ser codicioso al prestar, jugar o con la pelota. paN- v 1 [A2; b6 (1)] captura cocodrilos. 2 [A2; a12] para que así lo atrape y juegue contra él fingiendo no saber cómo. Gipamuáya kug ahidris níya, me atrapó para que jugara al ajedrez con él. 3 = dispatsir , v . buayáhun a que tiene una configuración en las líneas de la palma que se asemeja a un cocodrilo y que significa que el portador nunca tendrá hijos vivos y además sus hermanos y hermanas no vivirán hasta la madurez. Esta configuración se puede cambiar por medios mágicos. [ 150 ]
búba n = búbu 1 (hembra).
bubhu v [A; b] 1 lavo el cabello. Bubhúig bawnus ang ákung buhuk, Shampoo my hair with gogo. 2 poner pt en el cabello como aderezo. n 1 s.t. para lavar el cabello. 2 peluquería. paN- v [A2; b6] lavarse, peinarse. Mamubhu kug lubi, enjuagaré mi cabello con jugo de coco.
bubhuan = abubhuan . ver * abubhu .
búbu 1 un profundamente estúpido, idiota. Búbu ang íyang anak. Dì gánì makasulti, Su hijo es un idiota. Ni siquiera puede hablar. v [B2; a12b6] resulta ser un idiota.
búbu 2 , búbù n trampa en forma de caja tejida con listones de bambú que permiten la entrada pero no la salida, utilizada para capturar peces o monos. v 1 [A; a] hacer, convertir en tal trampa. 2 [A2N; a] coger cosas con el búbu. Bubúun (bubúhun) nátù ang ungguy arun búhing dakpan, Atrapemos al mono con un búbu para que pueda ser capturado con vida. Kining sapáa maáyung bubúan, este río es un buen lugar para colocar una trampa para peces.
bùbù v 1 [A; c] derramar st, en st Namayur siya kay mibùbù mag kwarta, Se convirtió en alcalde porque gastó dinero por ello. Bùbúi ang lub-angun, Vierta agua sobre las plántulas. Ibùbù ang túbig sa akwaryum, Vierta el agua en el acuario. Ibùbù ku kanímu ang tanan kung pagmahal, derramaré todo mi afecto sobre ti. Ibùbù ku sa trabáhu ang tanan kung kabudlay, pondré todos mis esfuerzos en el trabajo. 2 [b (1)] expulsar un cangrejo terrestre vertiendo agua en su agujero. n acción de riego. Kuwag bùbù ang rúsas, Las rosas no han sido regadas lo suficiente. paN- v [A2] captura cangrejos terrestres tirándolos . -anay, -ay (→) v [C; c6] para que los empleados pongan una cantidad fija en un gatito cada mes. El gatito va a cada miembro por turno. Magbùbuay tag tagbayinti káda kinsína, aportamos veinte por el gatito giratorio cada dos semanas. -anan n lugar en, a través del cual se vierte el líquido.
búbud = yema .
bubun = hubun .
bubung n 1 revestimiento en la cumbrera del techo. 2 unidad de hogar viviendo bajo un mismo techo. Paamútun nátung káda bubung ug singku písus, Cada hogar contribuirá con cinco pesos. 3 casa, hogar. Nag-ípun mig puyù sulud sa usa ka bubung, Vivimos juntos bajo un mismo techo. v [A; c] cubra el espacio entre los bordes superiores del techo, en la cumbrera. -an n = bubung , n 1, 2.
búd 1 = búlud .
búd 2 = bátud , n .
búda n vestido formal. Daw rayna siyang tan-áwun sa íyang búda, Parece una reina con su vestido de novia. - Dipláta aniversario de bodas de plata, o bodas de plata en el sacerdocio. - Diúru aniversario de bodas de oro o jubileo de oro en el sacerdocio. v [A; c1] usar, convertir en un vestido de novia.
budabil n 1 vodevil. 2 combinación de piezas de mahjong formada por daga, espejo y piezas de hierba. -ay v [C] jugar con dinero extra en la combinación de budabil .
búdas diúru, pláta dorada, bodas de plata o jubileo en el sacerdocio.
budbud v 1 [A; c] enrolle hilo, alambre, tiras, etc. alrededor de st o en una bola. Budbúri nag bandids ang ímung samad, Enrolla una venda alrededor de tu herida. Ibudbud ang lúbid sa lápis, Enrolla la cuerda alrededor del lápiz. 2 [A; c1] hacer una barra de dinamita con. 3 [A; a2] hacer el capullo del manjar . n 1 bobina, llena. Usa ka budbud hílu, un carrete de hilo. 2 cartuchos de dinamita. 3 dulces elaborados a partir de ingredientes triturados (arroz, maíz, pili, mijo, etc.) formados en palitos, envueltos en hojas de plátano y cocidos al vapor. budburan n carrete, carrete. budburun n k.o. caballa cilíndrica pequeña.
budhì 1 v [A; b] traicionar una fe o confianza. Patyun ta kag budhían ku nímu, te mataré si me traicionas. ma-un a 1 traidor. 2 infieles.
budhì 2 v [B46] para que st no esté bien cocido en el centro.
budíding = enterrar .
almacén budíga n 1 para acopio de materiales pesados. 2 lugar en la bodega de un barco para carga, a menudo abierto. 3 compartimento de carga de un avión, camión, automóvil, etc. 4 estómago de una persona (jerga). Dakug budíga kay dakug káun, Tiene un gran estómago porque come mucho. v 1 [a12] convertir en almacén. Budigáhun kung katungà ning bildínga, convertiré la otra mitad de este edificio en un almacén. 2 [b] Hacer un compartimento de carga en st budigíru n quien trabaja en un almacén.
budígus n jarra de barro con un cuello largo y delgado y una pequeña abertura.
budlat unos ojos saltones. v [BN6; b6] para que los ojos se abulten. Mibudlat íyang mata sa kasukù, Sus ojos se abrieron de ira. -un n nombre dado a los peces con los ojos saltones, egko slipmouth ( palutput ) con este aspecto: Gazza minuta . -un (→) a tener ojos saltones.
Budlay un cansancio, tedioso. Budlay kaáyu ning magguna sa ínit, Es agotador cortar la hierba al sol. Budlay kaáyu ang magpaábut, es cansado esperar. v [A; a2b3] 1a sufrir inconvenientes, hacer un gran esfuerzo. Mibudlay giyud [ 151 ] ku pag-anhi, me tomé la molestia de venir aquí. Ayaw kug budláya sa ímung mga prublíma, No me molestes con tus problemas. 1b trabajo. Nagbudlay siya arun mabúhì, Él trabaja para vivir. 2 [A; a12] neumático. Ayaw budláya ang masakitun, No cansen al paciente. 3 [b6] considere st agotador. Gitilipunuhan ta ka kay gibudláyan kung muanhà, te llamé porque es más fácil que ir a tu casa. ka- n esfuerzo realizado para lograrlo. Nasalbar siya tungud sa kabudlay sa duktur, Los esfuerzos del médico lo salvaron. -in-an, kina-an n s.t. ganado por el trabajo. hiN-, haN- v [ANP; b6] descanse. Anhà ku sa landung sa mangga manghimudlay (muhimudlay, magpahimudlay), descansaré bajo el árbol de mango. tinghiN- n período de descanso.
budlis n larga, delgada marca, raya, frotis. Lagmit buláwan ang dág nga budlis sa batu, Las rayas amarillas en la piedra son probablemente doradas. v [A3P; b6 (1)] marca con rayas o rayas. Ayaw budlísi ug úling ang salug, No manches carbón en el suelo. -un n nombre dado a los peces con rayas.
budlísiw = bidlísiw .
budlung 1 v [A; a12] excavar plantas con raíces profundas. Kinahanglan budlúngun gayud ang kúgun kay lawum ug dulut, Tienes que cavar realmente la hierba cogon, porque es profunda. n Barra de metal pesado para arrancar malas hierbas con raíces profundas.
budlung 2 n dulce hecho de maicena ( tik tik ), azúcar morena, pulpa de coco rallada, envuelto en hojas de plátano para formar una barra y cocido al vapor.
budlut un sobresaliente, que sobresale. Budlut ug simud, Labios que sobresalen. v [B46N; b (1) c16P] abultamiento, protuberancia. Mibudlut (namudlut) íyang kaunuran pag-alsa níya sa barbil, Su carne se hinchó cuando levantó la barra. Nagbudlut ang íyang mata, Sus ojos se hinchan.
budluy n k.o. scad de caballa o scad redondo: Decapterus macrosoma .
búdu = búru 1 .
budyas = bugyas .
budyung n 1 conchas de casco, caracolas o cualquier univalvo grande con un ápice caudal puntiagudo. 2 cuerno de señalización hecho de budyung o uno similar en apariencia hecho de un cuerno de carabao. 3 bocina o silbato como señal. Wà ku makabatì sa budyung sa alas síti, no escuché el silbido de las siete en punto. v [A; a] suena un budyung o cualquier dispositivo de advertencia. - kamwà n tuns. - lungga n verdaderos caracoles. - sa lubut sa anay n conchas de rana, llamadas así por sus aberturas que se asemejan al ano de un cerdo. - Tapas de cascos tambúlì n . - tangali n tritones.
búg = bulug 1, 2, 3, 4 .
buga v 1 [A; c] emitir st con fuerza o en gran cantidad. Ang adlaw mibuga sa íyang naglagiting nga kaínit, El sol emitía sus rayos punzantes. Nagbuga ug átà ang kugíta, El pulpo arrojó su tinta. Tugtug nga gibuga sa amplipáyir, La canción que sonó el amplificador. 2 [A; a] tratar una enfermedad expectorando hierbas medicinales masticadas en un lugar dolorido o en la persona. Naáyu ang nagsakit nga tiyan nga gibugahan, Su malestar estomacal mejoró después de que el herbolario lo escupió. 3a [A; b] hazlo con fuerza o energía. Ug bugahan nig trabáhu, dáyun humano, si haces esto con energía, se hará de inmediato. 3b golpeó tan fuerte con el puño (jerga). Ang íyang úlu mauy gibugahan pag-áyu ni Ilurdi, Elorde siguió golpeándole la cabeza.
búgà n side arm (jerga). v [a1] dispara con un brazo lateral.
bugaguy n estúpido, tener poco o ningún juicio o sentido común. Ang mga bugaguy nagtangà lang. Maung nakaiskápu ang dinakpan, Los idiotas fueron tan descuidados que el prisionero escapó. v [B2; a2] ser, conviértete en una persona con poco sentido común. Mubugaguy (mabugaguy) nang ímung anak kun dì tagáag rispunsibilidad, Su hijo nunca desarrollará el sentido común si nunca se le asignan responsabilidades. Gibugaguyan kaáyu ku níya nga mukatáwa lag walay sinugdánan, la considero una tonta porque se ríe sin motivo alguno.
bugáis n k.o. tiña, enfermedad de la piel de ko marcada por parches circulares escamosos. v [B1246; a4b5] infectan con tiña. Gibugáis (gibugaisan) ang ákung búgan, Mi ingle se infectó con tiña.
bugal un fanfarrón, fanfarrón. Ang táwung bugal magdáyig sa íyang kaugalíngun, Un fanfarrón se ensalza a sí mismo. v [B2; b6] llegar a ser un fanfarrón. -UN un fanfarrón en los caminos de uno. bugalbugal, bugalbúgal n ridicule, un comentario sobre eso que es humorístico e irrespetuoso. v [A; b5] ridiculizar, convertirlo en objeto de risa desdeñosa. Bugalbugalan aku sa usa ka bungì? Yo, ¿ser ridiculizado por un labio leporino? ma-un, -UN un aficionado a ridiculizar.
búgan (de bulug ) n ingle. (→) v [a12] golpeó así en la ingle. Bugana siya pagpátid, Patéalo en la ingle.
bugang n nombre que se le da a varias hierbas y juncos altos ( tangbù, taláhib, et al.). -en- un pidgin. v [A; c1] habla un idioma entrecortado. Nagbinugang siya pag-ininglis, hablaba inglés de bambú. [ 152 ]
bugarak v [B46; c] chorro, fluye con prisa. Mibugarak ang túbig sa sandayung, El agua brotó del pico. n un flujo vertiginoso y vertiginoso. Bugarak sa bahà, La avalancha de la inundación.
bugarut a dar una impresión de peso o pesadez, que tiene rasgos gruesos y pesados. Bugarut ug nawung, mu rag alíwas, Tiene rasgos toscos, como un mono. n k.o. pescado que se ve feo.
bugas n 1 arroz o maíz descascarillado. 2 granos, quiste. Dì makáun ning babúya kay may bugas, No puedes comer este cerdo porque está infestado de quistes. v 1 [A; a] cáscara de arroz o maíz. Pínu kaáyung mubugas ning galingána, Este molino produce granos finos. 2 [B1246; a4] le salen granos, quistes. Gibugas íyang nawung, Tiene granos en la cara. - mais sémola de maíz. - Arroz descascarillado Humay . -un (←) n 1 recipiente para arroz o maíz descascarillado. 2 molinillo de arroz o maíz. -ánan n molinillo de arroz o maíz. -íru n quien se dedica a la compra y venta de maíz descascarillado o arroz. pan- n 1 dinero para comprar arroz. 2 pies hecho con toda seriedad como si fuera la fuente de sustento. Pamugas nang íyang pagpusta, Sus apuestas son estrictamente por dinero. v [A12; c6] comprar arroz o maíz descascarillado. Ígù ra gayung ikapamugas ning sapía, Este dinero es suficiente para comprar arroz descascarillado (o maíz). -UN un lleno de granos. †
error en un 1 pesado. 2 difícil de lograr, oneroso. Bug-at nga taríya, tarea difícil. Bug-at nga kaakúhan, gran responsabilidad. 3 pesados castigos, dolores. Bug-at nga sílut, castigo severo . 4 acusación grave y grave. Bug-at ang pasángil nga gipahamtang kanímu, Se ha formulado una grave acusación contra usted. 5 para que los músculos se fatigan. Bug-at ning ákung buktun pagkinúgus nímu, Mis brazos están agotados de abrazarte . 6 - ang balatían no les gusta st fuertemente. Bug-at ang balatían nákù ánang nangulitáwu sa ákung anak, no me gusta mucho el hombre que está cortejando a mi hija. 7 - ang buut 7a = - ang balatían . 7b sea contra la voluntad de uno. Gitugtan ku níya bisan bug-at sa íyang buut, me permitió hacerlo aunque fuera en contra de su voluntad. - ang dughan estar apesadumbrado , deprimido. - ang dugù = - ang balatían . - ang kúmù da un gran golpe. - nga masúgù da órdenes de tal manera que deben cumplirse rápidamente y bien. - ang nawung de rostro alargado, sin sonreír. v [B; b6] 1 vuelven pesados, oneroso, lápidas. 2 - ang balatían, buut, dughan, dugù, nawung estar disgustado, en contra de los deseos, tener un corazón pesado, cara larga, etc. Ug manamkun ang ákung asáwa mubug-at ang íyang dugù magtan-aw nákù, Cuando mi esposa es en las primeras etapas del embarazo, no puede soportar mirarme. Mubug-at íyang nawung ug sugúun, Se pone una cara larga cuando le digo que haga st paN- v [A2] 1 levantar cosas pesadas. Nabughat siya kay namug-at man, Tuvo una recaída porque levantó cosas pesadas. 2 para endurecer para volverse más pesado. Lisud kang sakwátun kay mamug-at ka, Eres difícil de levantar porque te pones rígido. panghiN- v = paN- , 2. pahiN- 1 = paN- , 2. 2 [A; b6] cargar pt en otra cosa. Gipahimug-atan ang mutsatsa sa trabáhu maung mipaúlì, El trabajo se cargó a la criada, por lo que regresó a casa. pa- n peso para pesar st. ka-un (→), gi-un (→) n 1 peso. 2 importancia, influencia. Ayawg tagáig gibug-atun tung kasabáa, No le des ninguna importancia a sus reprimendas. ver también tumuy .
bug-átan n k.o. berberechos.
bugáud n k.o. peces del tipo llamado gunggung: Therapon sp .
bugáung n k.o. pescado, el jarbua: Therapon jarbua . -un parecido al bugáung. 1 k.o. pájaro, alcaudón cuco: Lalage nigra . 2 peces que se asemejan al bugáung.
búgaw v [A; a] conducir stsw, conducir lejos. Ang musika makabúgaw sa kaláay, La música puede alejar el aburrimiento. Bugáwa ang isdà ngadtu sa púkut, Introduzca los peces en la red. Bugáwi ku sa lángaw, Aleja las moscas de mí. 2 [AN; b] actuar como un proxeneta. (→) v = búgaw , 2. n 1 s.t. solía ahuyentar a st. 2 chulo. ka- n uno que asiste en ahuyentar animales o pájaros.
bugawísan n k.o. peces grandes de agua salada.
bugay 1 n precio de la novia; regalo originalmente dado a la familia de la novia, pero ahora a menudo a la novia. v [A; c] dar un precio por la novia. Bugayan man gánì untà kadtu siyag duha ka gatus, Ella podría haber obtenido una dote de doscientos pesos.
bugay 2 = buguy (hembra).
bugbug = balugbug .
bugdu un abultado, lleno y redondo. Ang bugdu níyang dughan, sus pechos redondos y llenos. v [B; c1] ser, volverse abultado. Nagbugdu ang iyang likud kay buktut man, Su espalda se hincha porque es un jorobado.
bughà v 1 [A; a] raja, corta la madera a lo largo. Mubughà kug káhuyng igsusugnud, partiré un poco de leña para leña. 2 [B12] para que el st largo se rompa. Nagkabughà ang sakayan nga gihampak sa balud, El barco se fue rompiendo gradualmente a medida que las olas lo golpeaban. 3 [a12] golpeado con un trozo de leña. n trozo de leña. [ 153 ]
bughat n k.o. enfermedad que resulta de dejar el lecho de enfermo o de levantarse del parto demasiado pronto, o de la reaparición de una enfermedad. v [B12; a1] tiene una recaída ( bughat ). Nabughat siya kay nagkáug danggit, Tuvo una recaída porque comió pescado danggit . Bughátun ku nímug patrabáhu? ¿Quieres que tenga una recaída con todo el trabajo que me haces hacer? paN-, hiN-, taliN- n medicina para bughat.
bughaw a 1 descolorido, de color pálido. Bughaw nga itum, un color negro descolorido. 2 de color azul claro. Bughaw Pinintálag, pintado de azul claro. v [B; c1] para que los colores se desvanezcan, se aburrido. Nabughaw ang íyang sinínà kay gihayhay sa ínit, Su vestido se desvaneció porque lo colgó al sol.
bughuan = abubhuan . ver * abubhu .
búgi n boogie. v [AC; c1] baila el boogie.
bugì n k.o. enfermedad de la piel caracterizada por picazón intensa y desarrollo de escamas. v 1 [B1246; a4] infectarse con sarna. Bugiun ka ug makighagwà ka ánang irù nga pulgasun, Se infectará con sarna si se divierte con ese perro infestado de pulgas. 2 [a4] ligera maldición que expresa irritación. Gibugì man ning trabahúa, wà magkadimáu, Maldita sea esta obra. Está hecho todo mal.
bugimbilya, buginbilya = bumbil .
Buging n pequeña mazorca de maíz.
bugírit un jactancioso, dando aires (eufemismo de hambugíru ). v [B; b6] vuélvete jactancioso.
bugkas = bugtas .
bugkus 1 v [A; a1] ate un trozo de hilo o pt similar alrededor del pt largo, generalmente para atarlo junto con el pt más. Bugkúsa ang mga lipak, Ata las tablillas de bambú en un paquete. Bugkúsi ug panyù ang ímung samad, Ata un pañuelo alrededor de tu herida. n 1 s.t. utilizado para atar alrededor de st Alambri ang gamítang bugkus, use alambre para atarlo. 2 paquetes. Tagtrayinta ang bugkus sa káhuy, Cada paquete de leña cuesta treinta centavos. -en- n s.t. atado en un paquete.
bugkus 2 un delgado alrededor del estómago. v [B12] ser, adelgazar en la región abdominal. Ug sígi kang ihirsisyu, mabugkus ímung tiyan, si sigues haciendo ejercicio, tu estómago se recortará.
bugkut v 1 [A; c] atar el pt alrededor del pt para asegurarlo. Bugkúta nang sugung dinhà arun dì matumba, Ata alrededor de ese recipiente de tubo de bambú para que no se caiga. 2 [A; a12b2] para que seres sobrenaturales secuestraran a una persona haciéndola invisible. Esto generalmente se hace en los matorrales, rocas, etc., donde se cree que habitan estos espíritus. n s.t. atado alrededor de pt para asegurarlo.
bugnà 1 n Libro de las Revelaciones. Ang bugnà usa ka basahun sa Bag-ung Túgun nga nagsaysay sa umalábut, El Libro de las Revelaciones es un libro del Nuevo Testamento que revela algo sobre lo que vendrá. hiN- ver mugnà .
bugnà 2 v [A; c1] frote los raspados de corteza en un hilo de pescar para fortalecerlo. Bugnáa (ibugnà) nang pasúla arun malig-un, Tiñe ese hilo de pescar para hacerlo fuerte.
bugnaw un 1 frío o fresco al tacto. Bugnaw nga imnun, Cool si lo bebes. Bugnaw nga panahun, Clima que te hace sentir genial. 2 suave, de sonido bajo, ni fuerte ni áspero. Bugnaw kaáyung tíngug nang mag-aawíta, Ese cantante tiene una voz suave. 3 enfriar en temperamento. Ang táwung bugnaw ug hunàhúnà dúgayng masukù, Una persona de genio frío no se enoja fácilmente. 4 fresco, indiferente. Bugnaw kaáyu siyag tinagdan sa íyang inaína, Ella es fría con su madrastra. - ug mantíkà lazy (humorístico). - ug simud viudo (lit. uno cuyos labios no son tan ardientes) (humorístico). v 1 [AB3 (1) N; a] enfriar st, ser, enfriar. Idálit ang sálad ug mubugnaw (mabugnaw, mamugnaw) na, Sirva la ensalada cuando se enfríe. 1a [b8] exponerse a corrientes de aire frías. Hibugnawan gánì ku, ubhun dáyun, Siempre que estoy expuesto al frío, fácilmente me resfrío con tos. 2 [A3P; a1] apaga el entusiasmo por seguir adelante con st Dì ka makabugnaw (makapabugnaw) nákù pagminyù, No puedes disuadirme de casarme. 3 [B2; b6] para que el sonido se vuelva suave. 4 [AP; a12] enfriar, apaciguar su ira. Ang mga asáwa mau giyuy mubugnaw (mupabugnaw) sa kasukù sa ílang mga bána, Las esposas son las que saben cómo calmar a sus maridos. pa- v [A; c] 1 refrescarse, st off. 2 tomar refrescos. n s.t. tomado para refrescos. Dalítig pabugnaw ang mga bisíta, Sirva a los visitantes un refrigerio. pa-an, pa-anan n sala de refrescos. paN- v [B2346] tener escalofríos, enfriar todo el cuerpo . Que hilánat ka kay namugnaw man, Debes tener fiebre porque tienes escalofríos. Namugnaw ku sa kahadluk, sentí frío debido a (mi) susto. ma-un un tranquilo, sereno.
bugnay n k.o. arbolito: Antidesma bunius .
bugnù v [AN; ab3] 1 lucha cuerpo a cuerpo. Walay kukalísang ang irung mibugnù (namugnù) sa bitin, El perro luchó valientemente contra la serpiente. Bugnúun ka nákù, lucharé contigo. 2 luchan con. Ang masakitun nakigbugnù sa kamatáyun, El enfermo lucha contra la muerte. n 1 lucha cuerpo a cuerpo. [ 154 ] Duguun kaáyu ang bugnù sa duha ka rislir, La pelea entre los dos luchadores es tan sangrienta. 2 una lucha. 3 concurso. Kinsay midaug sa bugnù tálì ni Markus ug Usminya? ¿Quién ganó en el concurso entre Marcos y Osmeña? maN-r- n luchador.
bugnúsun n cuerda atada a una vela para izarla .
nuez de chinche v 1 [A; a12] jalar pt con un tirón fuerte. Ikaw bay nagbugnut sa buhuk ni Pilang? ¿Fuiste tú quien tiró del cabello de Pilang? Ímung bugnútun (bugnutun) ug kalit ang láang arun dílì makalikay ang manuk, De repente, tiras de la soga para que el pollo no pueda escapar. 2 [A; b8] Impresione apresuradamente para hacer un recado. Akuy hibugnutan níyag súgù kay aku ra may didtu, me quedé atrapado haciendo el recado porque yo era el único allí.
bugsay n remo, remo. v 1 [AN; b] fila, remo. Mibugsay (namugsay) siya padúlung sa lawud, Remó hacia el mar abierto. 2 [A; a] hacer un remo, remo. -an (←) n el lugar del bote donde se sienta el que rema. MAN-R / l- n que hace la infantil.
bugsù 1 v 1 [A; c] clavar largo en el suelo o en alguna otra superficie. Ibugsù ang mga lipak, Clava las estacas en el suelo. 2 tirar el pt hacia abajo con fuerza, como para clavarlo en el suelo. Ibugsù ta kag ilárun ku nímu, te estrellaré contra el suelo si me engañas. 2a [B1256; b6] caer de cabeza, aterrizando con fuerza. Nabálì íyang líug dihang nabugsù siya sa yútà, Se rompió el cuello cuando cayó de cabeza al suelo. n pieza de madera o metal utilizada como estaca. Bugsù sa bungsud, Las estacas del corral de peces.
bugsù 2 v [A23; b26] aparecen, aparecen repentina o inesperadamente. Mibugsù siyag pamisíta námù, apareció inesperadamente para hacernos una visita. hola- ver himugsù .
bugsuk = bugsù 1 . pa- v [A3] bucee con el cuerpo erguido, ya sea con la cabeza o los pies primero. Nagpabugsuk siyang miambak sa swíming pul, Se zambulló de cabeza en la piscina. tali-, ta- 2 n estacas.
bugtai n k.o. arbolito de basureros.
bugtak v [B; a2] 1 para que la ropa esté caída o suelta como si estuviera mojada o porque la humedad se le pegue. Nagbugtak ang íyang sapátus kay namilit ang lápuk, Sus zapatos parecían pesados en sus pies debido al barro que se les pegaba. 2 parece desordenado debido a la ropa holgada. Nagbugtak siya sa íyang karsúnis nga dakù níya, Se ve un desastre en los pantalones que son demasiado grandes para él. -un a vistiendo ropa que no le queda bien .
bugtas v [B126; a] para que el hilo o las puntadas se rompan, se rompen repentinamente. Nabugtas ang báat sa pakíti, La cuerda del paquete se rompió. Bugtása ang tinahian, Rompa los puntos.
bugtaw 1 v [A; a1] perseguir, correr tras. Bugtáwa ang kábaw nga nakabuhì, Persigue el carabao que se soltó.
bugtaw 2 v [A; a] llamar a eso por la noche. Bugtawa lang unyà kug mangadtu na ta, solo llámame cuando sea el momento de irse. n llamando a eso por la noche.
bugtaw 3 v [A; b (1)] vigilar a st por la noche. Nagbugtaw kug bantay sa nanganak námung bábuy, me quedé despierto cuidando a mi cerdo que estaba pariendo. n vigilia, vigilando.
bugtaw 4 a para que los músculos estén adormecidos por la fatiga. Bugtaw kaáyu ning ákung kamut sa pagsinuwat, Mis manos están entumecidas por tanto escribir. v [BN; a12] estar adormecido por la fatiga. Mibugtaw (namugtaw, nabugtaw) ákung buktun ug kinúgus sa bátà, Mis brazos se entumecieron por llevar al bebé.
bugtì v [AC; c] permuta, trueque uno a uno. Bugtíi ug kabáyù ang ákung awtu, Dame un caballo para mi coche. Wà kuy ikabugtì sa ímung kaáyu, no tengo nada que darte a cambio de tu bondad. n cosa entregada a cambio de st otra. Kini bugtì unyà sa ákung báka, tomaré esto a cambio de mi vaca.
bugtik v 1 † 2 [B46] para que el estómago se distienda. Bitúkun tingáli nang batáa kay nagbugtik man ang tíyan, Ese niño debe tener gusanos intestinales porque su estómago está distendido.
bugtù v [AB12; a] 1 para que una cuerda, cuerda, alambre, etc. se rompa con un chasquido, haga un chasquido de cuerda. Nakabugtù ang irù sa higut, El perro rompió la correa. Mabugtù ang lastiku ug ímung inátun, La goma elástica se romperá si la estira. 2 - ang ginháwa [B12; b4] dejar de respirar (morir). Nabugtù na ang gininháwa sa masakitun, El paciente ha muerto. 3 [A3PC; c1] cortar lazos o relaciones. Dílì aku ang makabugtù (makapabugtù) sa átung panaghigála, no puedo romper nuestra amistad. Bugtúun tang átung kasal, No sigamos (literalmente, rompamos) nuestra boda. walay — sin descanso. Gipasundáyag ang pilikula nga walay bugtù, La película se proyectó sin interrupciones.
bugtuk n k.o. Enfermedad que infecta el fruto del banano y el cacao por lo que el fruto se endurece. v [a4] estar infectado con esta enfermedad.
bugtung n sole, solitario. Pinanggà ku kaáyung bugtung kung anak, amo mucho a mi único hijo. - Lubi n un coco que crece [ 155 ] solo y no en grupo. Se dice que el aceite de tal coco es altamente medicinal. v = -en- . -in- v [A1C; a12] hacer st solo, con una sola mano, hacer st con otro en singles. Binugtúngun (binugtungun) ku nig dárung umáha, araré este campo yo solo. -un n escala solitario que rodea una pata de un pollo. Si un gallo tiene tal marca, se cree que es una señal de que probablemente será un ganador.
bugtus n boniatos producidos a partir de la primera cosecha.
bugu n k.o. árbol.
búgù 1 a 1 lento en la comprensión, aburrido. 2 pobre en hacer las cosas. Búgù kaáyu ku ánang sáyaw, soy un mal bailarín. v [B1; a2] 1 ser, volverme aburrido. 2 ser pobre en hacer las cosas. Nagkabugù ka na man run. Dì na man kang kasiyat sa búla, Te estás volviendo más y más pobre. Ni siquiera puedes lanzar la pelota.
búgù 2 n k.o. pez. 1 nombre dado a varios ko gobios. 2 nombre dado a las cabezas de serpiente.
buguk 1 , -en- a 1 para que un huevo se pudra. 2 de carácter podrido. Dì maantígung malúuy ang táwung binuguk ug kasingkásing, Un hombre con el corazón podrido no conoce la piedad. v [B2; b6] para que los huevos no eclosionen, agréguese.
* buguk 2 -in- n niño más pequeño (humorístico).
buguk 3 , búguk 1 = búgù 1 .
búguk 2 v [A; c1] tomar un trago de líquido para hacer gárgaras, enjuagar la boca. Makabúguk ba kug duha ka lab-uk sa ímung tubà? ¿Puedo darme un bocado de tu toddy para enjuagarme la boca? Bugúka (ibúguk) ning tambála, haz gárgaras con este enjuague bucal.
bugul, búgul a 1 redondeado y lleno, en un bulto. Ang búgul nímung áping, Tus mejillas llenas y redondeadas. Makaiíbug tan-áwun ang búgul mung dughan, Tus pechos llenos son fascinantes a la vista. v [BN; b6] 1 ser, llenarse y redondearse como un bulto. n bulto. Butangig yílu ang búgul sa agtang mu, Aplique hielo en el bulto de la frente. Búgul sa kan-un, Un trozo de arroz. ka- (←) n 1 plenitud, redondez.
bugun n 1 bulto. Bugun sa yútà, Terrones de tierra. Bugun sa kan-un, terrones de arroz. Bugun sa kaláyu, Bolas de fuego. 2 quiste o cualquier bulto que crezca en el cuerpo. Naingun kag táwung nakalamuyg búla nang ímung bugun, Pareces un hombre que se ha tragado una pelota con ese bocio tuyo. v [B3 (1); c1] llenarse de grumos. Mubugun (mabugun) ang gátas kun mabáhaw, La leche se cuaja cuando está agria. -an n tener bocio, quiste.
bugung un muy rápido y rápido en ir. v [A23P; a12] moverse a toda prisa. Mibugung (mipabugung) ug dágan ang awtu, El coche se alejó a toda velocidad.
bug-us 1 a 1 final, resuelto. Bug-us na ba ning ímung hukum? ¿Esta decisión tuya es definitiva? 2 entregados en su totalidad, nada retenido. Higugmáa ang Diyus sa bug-us mung kasingkásing, Ama a Dios con todo tu corazón. v [A123P; a12] 1 resuelvo con firmeza. 2 completar pt. Ihátag ang ímung láwas arun mabug-us ang átung gugma, Da tu cuerpo para completar nuestro amor. 3 [A; a12] ser padrino de un niño tanto en el bautismo como en la confirmación o boda. Suud kaáyu mi. Aku gánì nagbug-us ug kúgus sa íyang bátà, Somos amigos cercanos. De hecho apadriné a su hijo en el bautismo y la confirmación. ka- n 1 el estado de estar completo. 2 luna llena. Háyag kaáyu rung gabhiúna kay kabug-us man, Esta noche es brillante porque hay luna llena. ka-an n finalidad. Ihátag ku nímung kabug-úsan sa ákung hukum ugmà, les haré saber cuál es mi decisión final mañana.
bug-us 2 v [a4] para ser llevado por un ser sobrenatural a su morada sobrenatural y haber sustituido su cuerpo por un tronco de plátano que toma la apariencia de su cadáver. Wà tu siya mamatay. Gibug-us diay, Él no estaba muerto, pero fue tomado por un ser sobrenatural.
buguy n 1 matón, gamberro. Buguy ang nagkuláta níya, fue mutilado por un matón. 2 un holgazán, holgazán. Gagmay siyag núta kay buguy mang pagkatinun-an, Sus notas son bajas porque es un estudiante vago. v [B; a2] ser, convertirse en un vagabundo. -in- v [A; b6] actuar, parecer un matón. Ug dílì siya atngan, magbinuguy sa íyang pagtuun, si no lo vigilamos, empezará a andar vagando en lugar de estudiar.
bugwad = bugwal .
bugwak v 1 [AN; b6 (1)] escupir, soplar por la boca. Ayaw ibugwak ang tambal, No escupir la medicina. 2 [AN; b1] brotar, escupir. Namugwak ug kaláyu ang bulkan, El volcán arrojó fuego. n s.t. vomitado, hinchado. Nagkalidádis ang buluk sa bugwak sa túbig sa pawntin, La fuente emitía un chorro de agua multicolor. Mailhan nákung klási sa sigivelyu sa usa lang ka bugwak, puedo distinguir la marca de cigarrillos con una sola calada. †
bugwal v [A; a] voltear la tierra, generalmente con una barra, para preparar el terreno para el cultivo. Bugwálun ku ang baul, excavaré el campo. Bugwálan ku ang ákung útang nímu, pagaré mi deuda excavando tu campo.
bugway n 1 espiga de flores o frutos que [ 156 ] se ramifica. 2 pies trenzados juntos en una cuerda o guirnalda para hacer una unidad para la venta. Palit ug usa ka bugway áhus, Compre una hilera de ajos. 3 cualquier cosa larga parecida a st trenzada en una hebra. Bugway nga asu, una columna de humo. Bugway sa kaháyag, Un rayo de luz. v 1 [A] flor o fruto en espigas. 2 [A; a2] trenzar st en una cuerda para formar una unidad.
bugyas n k.o. canasta pequeña de fondo cuadrado hecha de tiras de bambú o ratán, tejida en una malla cuadrada. v 1 [A; c1] hacen este tipo de canasta. 2 [c16] poner st en esa canasta. Bugyásun (ibugyas) ku ning mga pisù pagdala, llevaré estos polluelos en una canasta pequeña.
bugyung = budyung .
cojinete de manguito búha n para ruedas. v [A; a2] adjuntar, convertir, utilizar un cojinete de manguito.
buhágay v [A2S; b6] verter en grandes cantidades. Pagkabuak sa sakayan mibuhágay ang túbig sa sulud, Cuando el barco se rompió, el agua se precipitó hacia él. Mibuhágay ang kaháyag sa kwartu, La luz inundó la habitación. Nagbuhagay ang pasì sa buslut sa sáku, Los granos salieron de la rasgadura en el saco. n abundante flujo de st
buhahà, buhàhà a 1 hablando o riendo a carcajadas. 2a en voz alta, hablando con jactancia. 2b balbuceante, incapaz de guardar secretos. Patákà lag tabì nang buhàháa, Ese charlatán parlotea sin discreción. v 1 [A; b3] estallar en carcajadas. Mibuhàhà lag katáwa ang búang, El maníaco estalló en una carcajada salvaje. 2 [B2; b6] a llegar a ser un fanfarrón ruidoso. b llegar a ser un charlatán.
buhakhak = bahakhak .
buhalhal 1 v [B6; c1] dejado abierto, desabrochado, desabrochado. Nabuhalhal ang íyang sinínà, Su vestido estaba desabrochado. Nagbuhalhal nga basurahan, Un bote de basura descubierto. Sa ákung pagdinálì nagbuhalhal na lang ning ákung sapátus, En mi prisa dejé mis zapatos desatados. Ayaw buhalhala (ibuhalhal) ang ímung núka, No dejes tu llaga expuesta.
buhalhal 2 = buhàhà .
buhang = bulhang .
buhanghang = buhalhal 1 .
búhat 1 v 1 [A; a2] hacer st, hacer el trabajo. Dì ka pakan-un dinhi ug dì ka mubúhat, Si no trabajas, aquí no consigues nada para comer. Buháta ang tanan arun aku mabúhì, Haz todo lo que esté en tu poder para que yo pueda vivir. Ngánung buhátan man ku nímu niíni? ¿Por qué me haces esto? 2 [AC12; a] hacer, construir. Buhátun kung tangkal kining kawayána, haré de este bambú una jaula. 3 [A; a12] crear. Wà pay nakabúhat ug tambal pagpugung sa katigulangun, Nadie ha creado una droga para prevenir el envejecimiento. Gibúhat sa Ginúu si Íbà, Dios creó a Eva. v [A; b] realizar la búhat ceremonia ( búhat, n 5 ). Kinahanglan nang buhátan arun mamaáyu, Tenemos que realizar una ceremonia búhat para él para que mejore. n 1 s.t. hecho, hacer. Ang radyu búhat sa Hapun, El aparato de radio es de fabricación japonesa. 2 trabajos. Anad ku sa búhat, estoy acostumbrado a trabajar. 3 trabajo. Unyà na pagminyug may búhat ka na, No te cases hasta que tengas un trabajo. 4 escritura. Ipakítà sa búhat ang gugma mu, Muestre su amor con hechos. 5 ceremonia de ofrenda st cocida sin sal a los espíritus para asegurar la cosecha, dar gracias, diagnosticar una enfermedad. Quien realiza esta ceremonia es el diwatahan. anak sa - n jornalero. babáying - n lady, una mujer que actúa de forma apropiada a su papel de mujer. laláking - n man actuando de una manera apropiada para un hombre. Laláking búhat mag-apil-apil sa mga tabì, Tú, un hombre que se une a los chismes de las mujeres. buhatbuhat v [AN2; a12] hacer una variedad de tareas pequeñas y diferentes. Namuhatbúhat siya sa balay, da vueltas por la casa. mabuhatbuhatun un aficionado a puttering alrededor. pamuhatbúhat n comida preparada para la ceremonia búhat (cf. búhat, n 5 ). -un (→) n lugar de trabajo, oficina. gim-un (→) n = -l-un . que implica mucho trabajo. Gimbuhatun kaáyu kaning pagrilyínu, Es un montón de problemas hacer pollo relleno. -en- 1 = búhat , 1. 2 criatura. Mga binúhat sa Ginúu, las criaturas del Señor. -en-una n hechos realizados. Dautan nímung binuhátan, Tus malas acciones. -l-un, -l-un (→) n cosas por hacer, trabajo por hacer. mag-r- n El Creador, Dios. mag-r- (→) 1 Laico protestante que realiza funciones ministeriales. 2 = HOMBRE-R- (→). maN-r- (→) n aquel que hace cosas. manggi-un, manggim-un un trabajador, trabajador. pan- n negocio de hacer st Maáyung nigusyu ang pamúhat ug mwiblis, la fabricación de muebles es un buen negocio. pina- n s.t. hecho a la medida. Sapátus nga pinabúhat, zapatos hechos a medida. tali-, -um-r- a preparándose para hacer st †
búhat 2 v [A; a1] levantar. Buháta ring kahun ug itungtung sa lamísa, Levante esta caja y colóquela sobre la mesa.
buháwi, buháwì n tromba marina , chubasco fuerte, chaparrón.
búhay v [A13; a12] poder vivir y prosperar. Dílì magbúhay sa dágat ang kasíli, Las anguilas de agua dulce no sobrevivirán en el mar.
búhì 1 a 1 vivo, vivo. Kun búhì pa si Tátay, Si papá estuviera vivo. Búhì pa ang ákung pagláum, Mis esperanzas no han muerto. 2 vívidos. [ 157 ] Búhì pa sa ákung panumdúman, Vivo en mis recuerdos. Búhì kung pagtúu nga wà pa siya mamatay, creo firmemente que todavía está vivo. - fase búlan de la luna el primer día después de la luna nueva. Búhì ang búlan ugmà, La luna entrará mañana en el primer cuarto. - nga dugù sangre que acaba de salir de una herida. - ug dugù activo, no flemático. Búhì siyag dugù. Listung sugúun, es una persona enérgica y sigue las órdenes de manera animada. v 1 [B126] vive, vuelve a la vida. Nabúhì si Kristu sa Duminggu di Glurya, Cristo volvió a la vida el domingo de Pascua. Dílì mabúhì ang isdà ug way túbig, Un pez no puede vivir fuera del agua. 1a ma- ginamus pago [tal y así] es seguro que morirá (literalmente, conservas de pescado es más probable que vienen a la vida). Mabúhì pay ginamus nímug maligsan ka sa pisun, Si el rodillo de vapor te atropella, estarás muerto. 2 [A; a1] traer a la vida, hacer prosperar. Akuy nagbúhì sa patay níyang pagláum, reviví sus esperanzas agonizantes. Ang ulan nakabúhì sa mga tanum, La lluvia revivió las plantas. Buhía ang kaláyu, enciende el fuego. (→) v [A; a] 1 crío animales. Ang bábuy nga ákung gibuhì, El cerdo que estoy criando. 2 apoyo, formar una familia. Wà kuy ikabuhig asáwa, no tengo los medios para mantener a una esposa. n 1 mascota, animal doméstico mantenido. Ang buhì kung kanding, La cabra que tengo. 2 animal mantenido por un ser sobrenatural. 3 pene (humorístico). Dakug buhì, Tener un pene grande. -en- (→) n 1 = buhì 1 . 2 niño adoptado o criado por buhìbúhì v [A13] hacer sin que se lo digan, ayudarse a sí mismo. Magbuhìbúhì na lang kug káun diri, me serviré la comida aquí. pa- v [A; a] 1 causa que st cobre vida. 2 - sa dugù hazlo tan activo, enérgico. paka- v [A13; b3] 1 en vivo para st Nagpakabúhì ku sa mga anak ákung, yo vivo por el bien de mis hijos. 2 [A; a12] permite que así viva. No digas dílì nákù isáad ug pakabuhíun lámang siya, ¿Qué no daría yo, si solo se le permitiera vivir? paniN- v [A2; b6] 1 La vida de uno de los conductores. Pero kaming manimúhì sa ámung kaugalíngun, queremos vivir nuestra vida por nuestra cuenta. 2 = pangina- . ka- n ver kabúhì . v [b (1)] tenemos un sustento de st Gikabuhían námù ang gamay námung yútà, Vivíamos de nuestra pequeña propiedad. panga-, pangina- v [A; b6 (1)] se gana la vida. Adtu sila mangabúhì (manginabúhì) sa Mindanaw, Ellos irán a ganarse la vida en Mindanao. Pangabuhían (panginabuhían) ba kanang trabahúa? ¿Puedes ganarte la vida con ese trabajo? kagi- n biografía. kina- n vida. Láwas nga walà nay kinabúhì, Un cuerpo sin vida. 2 vida útil. Taas ug kinabúhì, de larga duración. 3 modo de vida. Lisud nga kinabúhì, Una vida difícil. manggi-an es bueno para levantar cosas. manggi-un un pozo de crecimiento. maN-r- (→), maN-r- n aquel que plantea cosas. -l-un n 1 animales a criar. 2 familia para mantener. Daghan kug buluhíun, tengo una gran familia que mantener. paN- (→) n ocupación de criar animales. Makasapì ta sa pamuhig manuk, Podemos obtener dinero criando pollos. †
búhì 2 v 1 [AB12346; b6 (1)] liberado, libérate. Kinsay nagbúhì nímu? ¿Quién te liberó? Nakabuhì ang bigal sa tangkal, La cerda escapó del corral. Buhíi (buy-i) ang kanding, Libera la cabra. Wà pa buhíi ang klási, La clase no ha sido despedida. 2 [AN; b6] soltar el agarre. Maáyu siyang mubisiklíta kay mamúhì (manimúhì), Él anda bien en bicicleta porque puede soltarse. Buhíi (buy-i) ang ákung bag, suelta mi bolso. 3 [b] 3a liberar las propias emociones. Gibuhían níya ang íyang paghílak, Ella se dejó ir llorando. 3b dejar que un vehículo vaya a una determinada velocidad. Gibuhían kug utsinta ang mutursiklu, dejé que la motocicleta subiera a ochenta. 4 [A; b] gastar dinero de un fondo determinado. Walà pa buhíi ang sáping itúkud sa dálan, El dinero para la carretera aún no ha sido entregado. 5 [A1; b (1)] dibujar en una lotería. Buhían ang rípa ugmà, Mañana se realizará el sorteo de la lotería. 6 [A; b6] detonó dinamita. Gibuhían ug dinamíta ang duut, Detonaron dinamita en el banco de peces. n 1 ajuste de st libre, esp. gallos en una pelea. Pila ka búhì ang ímung nadag-an? ¿Cuántas peleas de gallos (lit. ajustes gratis) ganaste? 2 celebración de una lotería. 3 lanzamiento de dinamita. (→) = búhì , v 1, 2. paniN- v [A2] = búhì , 2 . -en-un n 1 animal que se deja en libertad. 2 sin ataduras. Binuhían nga katáwa, Risa desenfrenada. 3 peces capturados con dinamita. in-an (→), binuy-an = in-an , 1. maN-r- n pescador que usa dinamita. pan- n despido de un grupo. tingpaN- n hora de salida .
buhiláman n civilización.
buhimyu un mujeriego , persiguiendo mujeres. Daghan ang gipaangkan sa buhimyung dakù, El mujeriego ha dejado embarazadas a muchas chicas. v [B1; a2] ser, convertirse, convertir en un mujeriego.
buhis n 1 impuestos, tarifa de licencia. 2 = paN- . v 1 [A; b] pagar impuestos, tributo. Gibuhisan na ba nímu ang ímung balay? ¿Ha pagado impuestos sobre su casa? Walà níya buhisi ang hárì, No pagó su tributo al rey. 2 [A; c] ofrecimiento como tributo (poético). Ibuhis ku [ 158 ] ang ákung kinabúhì sa inahan kung yútà, ofreceré mi vida como tributo a mi patria. -l-an (←), -l-an n impuestos recaudados. mag-r- (←) n contribuyente. paN- n sistema de tributación.
buhíyas n vatios, voltios. Pila ka buhíyas nang bumbilyáha? ¿Cuántos vatios tiene esa bombilla? Ang linya dinhi dus syintus bayinti buhíyas, La corriente aquí es de 220 voltios.
buhù 1 v [A] hacer a su manera, hacer sus propias cosas. Magbuhù man giyud kag ímu bisag nakahibawu ka na sa hustu, Insistes en hacer las cosas a tu manera, incluso si sabes la manera correcta. Ayaw mug buhug inyu ug dapítun mu, Cuando te llamen para unirte a nosotros, no te vayas y hagas lo tuyo.
buhù 2 , búhù v [A; b6] cavar, perforar un agujero. Nagbúhù silag lubngan sa irù, Cavaron un hoyo para enterrar al perro. Buhúi ang kawáyan, Hicieron un hoyo en el bambú. (→) n agujero. Buhù sa bungbung, Un agujero en la pared. Buhù sa yútà, Un agujero en el suelo. binùhan, binuhúan n agujero hecho sw
buhuk n cabello en la cabeza. buhukbúhuk n s.t. como el cabello. Buhukbúhuk sa mais, Borla de maíz. -Un un cabello que tiene. v [B1256; a12] llegar a tener pelo. -un nombre (←) n dado a los peces que tienen crecimientos ventrales y / o dorsales en forma de filamentos.
Buhul n la isla de Bohol. Bul-ánun n uno de Bohol. v [B126] conviértase en un Boholano. v [A; c1] haz, habla como los Boholanos.
buhunbúhun v [C; c3] ir en grupo o pandilla. Nagbuhunbúhun sila sa simbahan, Fueron a la iglesia en grupo. n dando vueltas en grupo. Nakaundang siyag iskuyla tungud sa buhunbúhun, Dejó la escuela porque pasaba el tiempo correteando con sus compinches. ka- n miembro de la propia pandilla.
buhung a proporcionado en abundancia. Buhung sa kalípay ang ámung kaminyúun, Nuestro matrimonio tuvo una abundancia de felicidad. v 1 [A3P; a1] oferta st en abundancia. Makabuhung (makapabuhung) nga panihápun, Una comida suntuosa. Buhungun ta ka sa gugma, te derramaré amor. 2 [b4] estar harto hasta el punto de perder el deseo. Gibunghan na kug kináug bábuy, estoy harto de comer cerdo. ka- n tener cosas en abundancia, opulencia. Laráwan sa kabuhung ang táwung adunáhan, Un hombre rico es una imagen de opulencia.
buhus, búhus v [A; c] 1 vierta st. Ibúhus ang pasì ngadtu sa bularan, Vierta el grano en el recipiente de secado. 2 derramar sus sentimientos en Gibuhusan aku sa íyang kalágut, derramó su ira sobre mí. 3 [A; b (1)] para que llueva a cántaros. Mibúhus ang ulan, Se derramó.
búhut = bulhut , 1, 2, 3.
buka v 1 [APB3 (1); bc1] para que los ojos o la boca se abran, haz que lo hagan. Ang kalisud mauy mibuka (mipabuka) sa íyang mga mata sa sayup nga íyang nahímù, Hardship le abrió los ojos al error de sus caminos. Nakabuka na bang mga mata sa ituy? ¿Ya están abiertos los ojos de los cachorros? Bukha (ibuka) ang bàbà sa punaw, Abre la boca de la almeja. 1a para que la tierra se agriete, como en un terremoto. 2 [A; b] agregue ancho al espacio. Bukhi (bukahi) ang balay, ensancha la casa. n apertura, apertura. Buka sa pultahan, La cantidad que se abre la puerta. - sa balay el ancho de la casa (lit. la cantidad de abertura entre los lados).
búka n boca de un arma de fuego. - hidrante insindiyu n 1 . 2 ataques verbales. Nagpungasì ang mga búka insindiyu sa duha ka partídu sa pulitika, Los dos partidos políticos llovieron el abuso verbal el uno al otro. - abyirta = bukabyirta .
vocabulario bukabularyu n .
bukabyirta es propenso a revelar secretos. v [B1] tienden a revelar secretos.
bukabyirtu = bukabyirta (hombre).
bukad v [AB3 (1) 6; c1] 1 = bukhad . 2 para que una infección crezca en el área. Mibukad ang núka, La infección se diseminó. - angustia de que el orgullo de uno se hinche. Mibukad ang atay níyang gidáyig, Su orgullo se hinchó de todos los elogios. 3 [B3 (1)] para que los granos o frijoles se expandan y se rompan cuando se cocinan. a 1 = bukhad . 2 extendidos. Bukad ang sayal níya, Ella tiene una falda acampanada. - ug ngábil de labios gruesos.
búkad 1 v [A; a2] sacar el pescado de una trampa. Bukára nang mga isdà sa bungsud, Recoge el pescado capturado en los corrales de pescado.
búkad 2 v [A3S; ab2] desenterrar st de debajo del suelo. Nagbúkad kug úbi, estoy buscando ñame.
bukádu 1 n bit puesto en la boca de un caballo.
bukag n término general para cestas con una malla grande. v [A; a] hacer, convertir en una canasta con una malla grande. mag-r- n fabricante de bukag 's.
búkag n mazorca de maíz. v [A; c16] utilizar mazorcas de maíz como combustible. Magbúkag lang mi ug wà nay laíng sugnud, Solo usamos mazorcas de maíz si no tenemos otro combustible.
bukagay, bukaghay a para que los granos se suelten para que no se adhieran. Ang sabaw ampay sa kan-ung bukaghay, La sopa va bien con arroz cocido en seco. v [B6; a12] para que los granos no se adhieran debido a la sequedad. -un a de una especie seca. Yútang bukagháyun, suelo arenoso.
bukagkag v [A; c1] romper st grumoso en fino [ 159 ] partículas y darle una consistencia uniforme. Bukagkága (ibukagkag) ang harína úsà taksa, Romper los grumos de harina antes de medirlos.
bukàkà v 1, 2 = bukìkì . 3 †.
bukal n miembro de la junta de concejales de la provincia. v [A; a12] convertirlo en miembro de la junta provincial.
búkal 1 v 1 [APB2S3 (1); a2P] hervir st, para que hierva. Nagbúkal (nagpabúkal) kug túbig, herví un poco de agua. Nagbukal nga arníbal, Jarabe hirviendo. 2 [B2S46] agitar. Ang nagbukal nga dágat, Las aguas hirvientes. 3 - ang dugù a [B2S46; a12] hervía de ira. Mubúkal ang ákung dugù ug makakità ku sa táwung nag-ílug sa ámung humstid, me enfurezco cuando veo al hombre que robó nuestra casa. b [A12] Siente una extraña actitud de parentesco por un extraño que resulta ser un familiar. Bantug ra nga mibúkal ang ákung dugù pagkakità nímu. Paryinti man diay ta, No me extraña que me sintiera cerca de ti cuando te vi. Eres pariente mío. - sa dugù sa kasingkásing c [b4] sufre un infarto fatal. Kalit ang kamatáyun sa táwung bukálan sa dugù sa kasingkásing, La muerte por un infarto fatal es instantánea. -en-, pina- n s.t. hervido o hirviendo.
búkal 2 n k.o. Hierba alta, con mechones de vertederos abiertos: Roitboellia exaltata .
bukána n zona donde las aguas de un río se fusionan con el mar abierto.
bukivelyu n k.o. Dulce elaborado con pulpa de coco joven desmenuzado, azúcar y aromatizante hervido con almíbar y endurecido. v [A; b6c1] hacer bukivelyu.
bukas 1 v [AB13 (1); b] abre st, se abre. Ang kusug nga hángin mibukas sa íyang sayal, El fuerte viento hizo que se le subiera la falda. Nagbukas ang pwirta, La puerta está abierta. Buksi ang sulat, Abra la carta. un abierto. - ang pultahan siempre bienvenido, la puerta siempre está abierta. Bukas kanúnay ang ámung pultahan álang kanímu, Nuestra puerta está siempre abierta para ti.
bukas 2 , búkas = buklas .
bukasyun n vocación.
bukasyunal n curso de formación profesional. v [a12] convertirlo en una escuela de formación profesional.
bukatut 1 un feo en la cara. v [B; c1] ser, ponerse feo.
bukatut 2 n Término utilizado para referirse a animales que comen cultivos como una forma de evitar la referencia al animal en sí. Se cree que las plagas son criadas por seres sobrenaturales y referirse a ellas por su nombre hará que se multipliquen.
búkaw 1 = búkal 1 .
búkaw 2 n k.o. búho: Ninox philippensis . bukawbukaw n nombre que se le da a los peces de cuerpo plano con grandes ojos de búho.
bukáwi = bayukáwi .
búkay = abúkay .
bukáyù = bukháyù .
bukbuk = balukbuk 1, 2, 3, 4 .
bukdu = bugdu .
bukgay n k.o. cáscara comestible de agua dulce similar a la cáscara nerita pero con proyecciones afiladas, de color gris oscuro a gris blanquecino.
bujad v [AB3 (1) 6; c1] desplegar, desplegar el pt que está enrollado o doblado, para que el pt se abra. Mibukhad na kug banig pára nímu, ya te he tendido un tapete. Mibukhad (nabukhad) nang búlak, La flor se ha abierto. Ang nagbukhad níyang pálad, Su mano abierta. Bukhára (ibukhad) ang papil nga nalúkut, Desdobla el rollo de papel. a abierto y extendido. - ug pálad generoso (lit. con la palma abierta).
bukháyù n caramelos hechos de coco rallado cocido con azúcar morena. v [A; a2] hacer, convertir en caramelo de coco.
buki n 1 ramo de flores. 2 juegos de cuatro piezas consecutivas de mahjong del diseño floral ( búlak, 2a ). v [A; c1] hacer, hacer un ramo.
búkì = bukìkì .
búki digíra n buque de guerra.
búkid n montaña. Taas kaáyu nga búkid, Alta montaña. un profundo en las montañas. Búkid kaáyu tung ámù, Nuestro lugar está en lo alto de las montañas. - sa buut, hunàhúnà 1 estar lejos de los pensamientos. Búkid sa buut níya ang pagsungkip sa atup, Nunca pensó en arreglar el techo. 2 contra la voluntad de uno. Gipugus siya pagminyù nga búkid sa íyang buut, Se vio obligada a casarse en contra de su voluntad. v [C5] 1 Lejos de los propios pensamientos. 2 contra la voluntad de uno. Gikabukid ba sa ímung buut ang pagpasaylu nákù? ¿Es contra tu voluntad (no lo has pensado) perdonarme? pa- (→) v [A; c] ve, lleva a las montañas. Nagpabukid sila arun pagtágù, Fueron a las montañas a esconderse. Bukiran n 1 cordillera. 2 finca. kabukíran, kabukídan, kabukílan n las montañas. montañero taga- n . bukirun un montañoso. bukidnun a de las montañas. Bukidnung linaktan, forma de caminar como un montañista.
bukìkì v [A; a1] 1 aparto las cosas, esp. los que ofrecen cierta resistencia. Mibukìkì ku sa íyang pitákag may kwarta ba, miré en su billetera para ver si había dinero. Nagbukìkì ka ba sa mga pinusù? ¿Has empujado las cáscaras [ 160 ] de las mazorcas a un lado para examinar los granos? Bukìkía ang íyang buhuk kung náa bay kútu, Mira en su cabello si hay piojos. Ayaw ibukìkì ang ímung kamut sa kúgun, No empujes la hierba cogon con las manos. 2 reabrir un tema que ya no se discute. Gibukìkì ang íyang kagahápun sa kaatbang níya sa pulitika, Su rival político sacó a relucir su pasado.
bukilya n 1 pico, boquilla, pequeña abertura a través de la cual se vierten los líquidos. 2 boquillas de un instrumento de metal.
buking un eufemismo para buku 1 .
búking úpis n oficina de reservas.
bukinggan n flores ornamentales anuales similares pero más pequeñas que los botones de soltero: Gomphrena globosa .
bukiskis 1 a 1 ignorante, no familiarizado con las cosas. Giasinan sa bukiskis ang kapi, La chica ignorante puso sal en el café. v [B12; b6] ser ignorante, no estar familiarizado con las cosas.
bukiskis 2 n k.o. enfermedad de la piel, generalmente de las piernas, caracterizada por manchas blanquecinas. v [B1246; a4] contrae esta enfermedad de la piel. -un a tener las manchas de esta enfermedad.
bukisyunal = bukasyunal .
bukitkit = bukìkì .
bukitlà v 1 [A; a1] abrir pt flexible separando los lados. Human nímug híwà sa bát, bukitláa ug iniwniw sa dágat, Después de haber cortado el pepino de mar , sepárelo por los lados y enjuáguelo en el agua. Gibukitlà ku ang íyang mata kung may puling ba, le abrí los párpados para ver si tenía st en los ojos. 2 = bukìkì .
buklad 1 v 1 [A; c1] extendido en pt plano. Mubuklad na ku ug banig kay matúlug na ku, extenderé la alfombra porque me voy a dormir. Ibuklad (buklára) ning sáku didtu sa ínit arun mamala, Extiende este saco al sol para que se seque. 2a para que una niña crezca hasta la virginidad (poético). 2b para que se abra una flor. Mingbuklad na ang mga rúsas, Las rosas están comenzando a abrirse. tingpaN- n año (lit. estación de floración) (poético). Dalága nga napúlug pitu ka tingpamuklad, Una niña de diecisiete veranos.
* buklad 2 taga- eufemismo de tagabúkid , 'montañero'. ver búkid .
buklas v [AN; a12] tome el lavado. Buklása ang linadlad, retire la ropa que ha dejado para blanquear.
buklat v [A; c1] 1 palanca abierta que tiene una hendidura. Bukláta (ibuklat) ang imbaw, abre la almeja. 2 [B3 (1)] para que se abran los ojos.
bukni n k.o. hongo blanco comestible (negro cuando se seca).
buknul n 1 bulto, st abultado. ¿Unsa ning buknul sa ímung bulsa? ¿Qué es este abultamiento en tu bolsillo? 2 manojo de materiales fibrosos. Gisagúlan ug dílì iskuhídu ang buknul sa lánut, El manojo de fibras de abacá tiene muchas fibras de segunda clase mezcladas. v 1 [B] abultamiento, tener bultos. Ang unlan nagbuknul kay daghang pánit sa duldul, La almohada es grumosa porque tiene muchas cáscaras de ceiba. 2 [A; c1] atar en un montón. Ibuknul (buknúla) ímung buhuk, Átese el pelo en un mechón.
buksidur = baksidur .
buksing = hornear .
buksiyadur = baksidur .
buktu n k.o. Pulga de arena picante, anaranjada con manchas negras.
buktun n 1 brazos, esp. los antebrazos. Ang taknaan sa íyang buktun, El reloj en su muñeca (brazo). 2 mangas. Sinínang way buktun, vestido sin mangas. v [A; c] agregar mangas a una prenda. -en-un n prenda con mangas.
buktut 1 = baluktut . 2 nombre dado a los peces jorobados, por ejemplo, el gato filipino: Hynnis momsa . 3 k.o. camarones jorobados.
buku 1 v [A; a1] revelar el carácter de so, su verdadera identidad, ser descubierto. Bukhun ta ka nga minyù ka, te revelaré que estás casado. Nabuku siyang mangingilad, se reveló que era un estafador.
buku 2 n nodo de un tallo. Malísù pay buku sa kawáyan, Imposible. (Lit. Un nudo de bambú se torcería antes.) V [a12] cortar en el nudo. Dúgay kang makaputul nang kahúyag bukhun mu pagtigbas. Te llevará mucho tiempo cortar ese árbol si lo cortas en su nodo. bukubuku n la espalda de una persona o animal. v [a12] golpeó st en la espalda.
Bukubar n paleta hecha de coco joven. v [A; c1] hacer, comer bukubar.
bukùbúkù n k.o. sepia pequeña.
búkud un regordete, redondo debido a la plenitud. Búkud ug áping, Mejillas redondas. v [A13PB2; a2] estar regordete y lleno, hacer st lleno. Kinsay nagbúkud (nagpabúkud) sa sáku? ¿Quién llenó el saco hasta que estuvo redondo? Mabúkud ang mga úbas sa ting-ulan, Las uvas se volverán redondas y llenas durante la temporada de lluvias.
bukug n 1 hueso. 2 pistolas, generalmente arma de mano (jerga). v [B126; b3] para que un hueso se pegue en la garganta. Dílì makabukug ang ginamus, Las pequeñas parrillas de pescado salado no pueden asfixiarte. Nabukug ku, tengo un hueso en la garganta. Unsang isdáa ang nabukgan nímu? ¿Con qué pez ko te ahogaste? - sa buut, kabubut-un a contrario a los principios de uno. Táwu nga bukug kaáyu sa ákung buut, Una persona completamente repulsiva para mí. - ug pánit [ 161 ] n piel y huesos, es decir, delgados. walay - sin que nada se interponga en su camino. Way bukug ang íyang diskursu, Su discurso se pronunció con fluidez. Musyát pirmi lang way bukug, dispara limpiamente (sus tiros nunca tocan la canasta). walay - ang dílà hablando desenfrenadamente sin ninguna consideración. hiN- v [b (1)] saque las rejillas de pescado. Himukugi ang isdà únà kan-a, Retire las rejillas de pescado antes de comerlo. ka-an n huesos. Nanakit ákung kabukugan sa pagtinarbáhu, Me duelen los huesos por demasiado trabajo.
bukul, búkul n 1 bulto que sobresale. ¿Unsa nang bukul sa ímung úlu? ¿Qué es ese bulto en tu cabeza? 2 grumos, grumos. Búkul sa kan-un, terrón de arroz. Búkul sa yútà, Terrones de tierra. v [B26; aP] 1 hace un nudo. Mibúkul ang úlu nga nabunalan, Su cabeza se hinchó donde lo había golpeado. 2 forman grumos. bukulbukul v [B14] estar lleno de terrones. Dautan ning litsi kay nagbukulbukul man, Esta leche no es buena porque está llena de grumos. paN- v [A2; b6] para que los senos se desarrollen en la adolescencia. Unsa? Manarátu ka na nga wà pa ka gánì pamukli (pamukúli)? ¿Qué es todo esto acerca de los novios cuando tus senos ni siquiera han comenzado a desarrollarse?
búkung 1 n cáscara y cáscara de un coco partidas a lo largo sin la carne.
búkung 2 n freeloader, el que obtiene st gratis, ya sea por mooching o no pagando la cuenta, comprando un boleto, etc. Naglabi ang búkung sa pasahíru ning tráka, Hay más gorrones que pasajeros en este autobús. paN- v [A2; b6] carga gratuita. Mamúkung ta nímug sigivelyu, ¿ puedo chuparme un cigarrillo? Namúkung ku sa sini, amígu man nákù ang takilyíra, me metí en la película gratis porque el vendedor de entradas es un amigo mío.
bukut n enjambre de avispas negras que construyen nidos en los árboles. v [b6] tener un nido de avispas construido en él. Gibukutan ang santul, El árbol santol tiene un nido de avispas.
búkut = balúkut .
bukwas = buklas .
bukway v [B; c1] 1 para que las cosas largas y delgadas se estiren: zarcillos, flores, rayos de sol, etc. Nagbukway na ang mga bánay sa mais, Las borlas de maíz se están extendiendo ahora. Wà pa makabukway ang sílaw sa adlaw ug nakaligù na siya, Se bañó antes de que el sol hubiera extendido sus rayos. 2 para que los brazos, tentáculos se extiendan y se agiten o se muevan. Mibukway ang mga gaway sa kugíta pagkakitag kaáway, El pulpo extendió sus tentáculos en todas direcciones cuando vio a un enemigo. 3 [B1256] en un juego de takyan, fallar en golpear el volante de lleno y perder así el turno de ser servido. n 1 brotes de taro antes de que desarrollen hojas. 2 no devolver el servicio en takyan.
bukya n k.o. medusa blanca, transparente, redonda, que crece hasta 9 ″ de diámetro, con tentáculos que causan un leve pinchazo.
bukyàbukyà = bukya .
tarro de albañil búl n , usado como medida para toddy.
búla 1 (no sin l ) n 1 bola. 2 juegos de pelota. - Dimánu n bola blanca en billar. v 1 [A; c1] formar st en una bola. 2 [A26; b6] jugar un juego de pelota. bulabúla v [A; c1] 1 hago albóndigas. 2 rebotar como una pelota. Ang sakayan gibulabúla sa dagkung balud, El barco se agitó como una pelota en alta mar. 3 para que varias personas lo mutilaran y lo rebotaran entre ellos. n 1 plato compuesto por pequeñas albóndigas. 2 línea de plimsoll, que indica la línea de carga de un barco. -dur (→) n jugador de pelota.
búla 2 (no sin l ) v [A; c1] empuja fuerte sobre los hombros de so. Ibúla (buláhun) ni nátù sa íyang abága, Pongamos esto sobre sus hombros. n acción de arrojar st sobre los hombros. Káda búla makadá kug siyin kílus, puedo llevar cien kilogramos sobre mis hombros a la vez. -da = búla 2 . -dur (→) n aquel que arroja cosas pesadas sobre la espalda de los demás.
búla 3 (no sin l ) n halagos. v [A; b5] más plano. Ug ímu siyang buláhan (buláhun) túgut dáyun, si lo adulas , él te dejará hacerlo. -da = búla 3 .
búla 4 (no sin l ) n sorteo en una lotería. v [A1; c1] celebrar un sorteo en una lotería.
bulà n burbujas, espuma. un espumoso, formando burbujas. Bulà kaáyu ning sabúna, Este jabón forma mucha espuma. v [B346] forman burbujas, espuma. Nagbulà ang láway sa kabáyù, El caballo echa espuma por la boca. - ang bàbà pagkáun comer hasta saciarse . Mibulà ang íyang bàbàg kináus kík, Él tenía su ración de pastel.
bul-a n k.o. pez.
bulábid = balunábid .
bulábung = bungabung .
bulad v [A; c1] 1 estancia en el sol. Nagbulad siya pagbantayg trák, Esperó el autobús al sol. Ayawg bulara (ibulad) nang bátà sa ínit, No exponga al niño al calor del sol. 2 pt seco al sol. Bulara (ibulad) ang kupras, Seca la copra. 3 [A13; c1] ser, puesto bajo la luna. Nagbulad siya sa búlan nga nagdáru, se quedó arando bajo la luna. 4 [A; c1] exponer el propio cuerpo descaradamente. Láwas nga gibulad sa kadaghánan, Un cuerpo expuesto a la vista del público. 5 [A1; c1] coloque una tarjeta abierta, [ 162 ] esp. la carta inicial en un juego. Nakabulad na ang naglíbud, El distribuidor ha abierto. n 1 pescado seco. Bulad lay ámung isuwà, Lo único que almorzamos es pescado seco. 2 cartas abiertas, esp. la carta inicial. binlad, -en- n arroz sin pelar o maíz puesto a secar al sol. Naningáun ang manuk sa binlad, El pollo se está alimentando del arroz que dejaste secar.
buláda 1 (no sin l ) n la parte de un techo que sobresale más allá de la pared. v [A; b6 (1)] proporcionan un edificio con un techo en voladizo.
buláda 2, 3 = búla 2, 4 .
buladur ver búla 1, 2 .
bulag v 1 [A2B2; bc] separarse de, separarse. Adtu ku mubulag nímu sa iskína, te dejo en la esquina. Mibulag ang úlu sa íyang láwas, Su cabeza fue cortada (separada de su cuerpo). Dílì siya bulagan ug basahun, Ella nunca está sin st para leer (lit. dejado por material de lectura). Ibulag ang anak sa inahan, Separar al niño de la madre. 2 [A2; b (1)] desistir, dejar de hacer st Wà siya mubulag paglìlì, No quitó el ojo de la mirilla. Bulagi nang bisyúha, Cesa ese vicio tuyo. (←) v [A123PC; a] separados unos de otros, causan que se separen. Nagbúlag ang managtrátu, La pareja de novios se separó. Bulága ang hilawg hinug, Separe las inmaduras de las maduras. haN- / hiN- v [a3] 1 se separan involuntariamente. Nahimuwag siya sa grúpu, se separó del grupo. 2 [b8] estar tan cerca de morir (quedar involuntariamente). Nahimulagan kami sa usa ka buuk anak, Uno de nuestros hijos murió.
bulagaw un cabello de color más claro que el negro, que va del rubio al castaño rojizo. v [B; b6c1] be, conviértete en este color. Mubulagaw ang ímung buhuk ug hingári kag sálum, Tu cabello se volverá castaño rojizo si sigues buceando en el mar.
bulagsak (no sin l ) = bagsak 1 .
buláhan 1 un bendito, afortunado. Buláhan ka sa mga babáyi nga tanan, Bendita eres sobre todas las mujeres. Buláhan ka kay dátù ka, Eres afortunado porque eres rico. 2 para, de modo que. Musulud tag sayu buláhan makaundang ug sayu, Vayamos a trabajar temprano para que podamos salir temprano. v 1 [B126] ser afortunado, bendecido. Ang ákung anak ang mabuláhan ning ákung kasapían, Mi hijo se beneficiará de mi riqueza. ka-an n bienestar.
buláhan 2 n = lansúnis .
bulahug v [B1256; b8] entrar sin darse cuenta en un agujero. Nabuwahug ku sa bangag sa salug kay ngitngit, sin darme cuenta entré en un agujero en el suelo porque estaba oscuro.
búlak n 1 flor, flor. 1 una mujer (metáfora). Ikaw ang búlak nga ákung gipangítà, Tú eres la doncella (lit. flor) que he estado buscando. 2 palos de cartas. 2un traje de mahjong compuesto por ocho piezas con dibujos de flores. v 1 [B2345N; b6] flor. Mibúlak (namúlak) nang rúsas, La rosa está floreciendo. 2 [A; b] poner un diseño floral en st 3 [B236N; b6] se enmohece. Namúlak ang kan-un, El arroz está todo mohoso. ka- v [A13] se cosechan con flores. bulakbúlak n 1 cosas dulces en la vida. Bulakbúlak sa kinabúhì ang pagpanugal, El juego agrega sabor a la vida. 2 diseño floral. 3 ad lib, cadencia en una pieza musical. v 1 [b (1)] dale sabor a la vida. 2 [A3; b6 (1)] agregue un diseño floral. 3 [A; b6 (1)] reproducir música ad lib. Nindut ang sunátang gibuwakbuwákan sa trumpíta, Fue una hermosa canción con la trompeta ad lib. -ay (→) n juego de cartas en el que se coloca una carta boca arriba y se hacen apuestas sobre el número de la siguiente carta del mismo palo que se muestra. v [A12C] juega a este juego. -an = payil sa búlak . ver payil . hiN- a teniendo flores en abundancia. Himulak kaáyung tanum ang rúsas, Las rosas tienden a producir flores en abundancia. ka-an n un parche de plantas con flores, mujeres jóvenes, mujeres colectivamente. ma-un un florido. tingpaN- n 1 temporada de flores. 2 años. Sa ikanapúlug walu níyang tingpamúlak, en su decimoctavo año.
bulákaw n 1 k.o. Ser sobrenatural dañino que toma la forma de una bola de fuego, con un rastro de chispas. Si se cepilla o se acerca lo suficiente para oler la piel, produce una mancha blanca permanente. 2 bolas de fuego utilizadas como transporte para unglùs.
bulakbul (no sin l ) a 1 lento en la comprensión, aburrido. Nahagbung ang tinun-ang bulakbul, El aburrido estudiante reprobó. 2 holgazanes, ausentes. Bulakbul kaáyu sa trabáhu, Un holgazán en el trabajo. v 1 [B; a2] ser aburrido. 2 [A; b] hogaza, jugar ausente.
bulalakaw v [B46; a4] para que el jugo exprimido de los cocos esté en una condición tal que produzca muy poco aceite cuando se hierva, pero en cambio se convierta en espuma. Way nalána sa túnù kay gibulalakaw (mibulalakaw), No extrajimos ningún aceite de la leche de coco. Simplemente hizo espuma.
bulalákaw (no sin l ) n estrella fugaz.
bulalhug = bulahug .
bulálu, bulálù 1 n 1 término general para cauríes de buen tamaño o grandes. 2 unidad de medida 2a para un pastel de arroz ( bibingka ). Tagbayinti ang [ 163 ] bulálu sa bibingka, Los bibingka cuestan veinte centavos cada uno. 2b una bola pequeña de hilo de coser de algodón. v [a12] hacer en el tamaño de la medida bulálu , vender por bulálu.
bulálù 2 (no sin l ) a 1 estúpido, aburrido. Bulálù ka kay dúgay nga makasabut, eres estúpido. Tardas mucho en ponerte al día. 2 pobre, torpe para hacer o ejecutar cosas. Bulálù siya nga musyát. Pirming musipyat, es un pésimo tirador. Siempre falla. v [B12; b6] ser estúpido o pobre al hacer las cosas.
bulálung (no sin l ) = bulálù 2 .
búlan n 1 luna. 2 meses. fases de la luna: patay, lunud ang - luna nueva. bag-u, bag-ung subang ang -, búhì ang -, bulhut sa punúan, primírung subang primer día de la creciente creciente. subangsúbang, ikaduhang (ikatulung) subang creciente creciente. udtu nga - media luna, generalmente de la luna creciente. Lákad segundo cuarto (iluminado, yendo hacia la posición del mediodía, llamado así porque la luna está en el este cuando cae la noche). dail, daktul, takdul ang - luna llena. primíru, ikaduhang piluk, dulum nga - primer y segundo día del tercer trimestre. udtung lunud, kátin ang - media luna del tercer trimestre. himatayun ang - tercer cuarto (lit. luna moribunda). bispiras sa himatayun último día antes de la luna nueva. formas de la luna: inúlug amù luna gibosa creciente (lit. cabeza de mono). hayà ang - media luna en posición horizontal. páyung sa - anillo alrededor de la luna. v [B236; b4] será un mes. Mubúlan nang wà mi magkítà, Ha pasado un mes desde la última vez que nos vimos. Wà pa mabúlan sukad si Tátay mamatay, No ha pasado un mes desde que murió papá. Wà pa gánì makabúlan sukad pagtrabáhu nákù giumintuhan ku, Ni siquiera un mes después de haber empezado a trabajar me dieron un aumento. Wà pa gánì ka buláni dinhi mupaúlì ka na? ¿No ha estado aquí un mes y ya quiere irse a casa? Ugmang adláwa mauy ibúlan nákug puyù dinhi, Mañana hará exactamente un mes que me quedo aquí. (→) 1 [A3; b] contrata a un sirviente. Magbulan akug bátà pagtrápu sa kutsi, contrataré a un niño para que mantenga el coche lavado. pa- (→) v [A; ab] contratarse a sí mismo, por lo tanto, como sirviente. -en- (→) una vez al mes, mensualmente. Binulan nga sakit, la enfermedad mensual (menstruación). v [A; c1] hacer mensualmente. Ákù lang binulanun (ibinulan) ang ímung swildu, pagaré tu salario una vez al mes. -en-un (→) n ayuda del hogar. -UN un 1 luz de la luna. 2 tener visión débil (como si mirara cosas a la luz de la luna). bulanbúlan 1 cada mes. Pila ímung dawátun bulanbúlan? ¿Cuánto recibes cada mes? 2 k.o. sábalo: Megalops cyprinoides . 3 k.o. concha de luna con pulpa comestible.
maíz bul-an n en la etapa en la que está casi maduro, pero no del todo, y donde los granos ya no están blandos. Maánag pa ang mais nga bul-an, El maíz en la etapa bul-an todavía se puede tostar. v [B1] para que el maíz alcance la etapa casi madura.
bulandus v [APB12; c] empujar el pt para avanzar, resbalar y caer con los pies hacia adelante. Nabulandus siya kay nakatunub ug pánit sa ságing, Se resbaló y cayó porque pisó una cáscara de plátano. Ibulandus ang kaban ilálum sa hagdan, mete el baúl debajo de las escaleras.
búlang 1 n evento (fiesta o mercado) en el que se celebra una pelea de gallos. v [A; b] celebrar una pelea de gallos. Magbúlang dinhi ug tábù, Aquí celebran peleas de gallos el día de mercado. (→) n garfio en un gallo de pelea. paN- v 1 [A2; b6 (1)] asiste a una pelea de gallos y apuesta. 2 [A2; b6 (1)] para que un gallo gane en una pelea. Pwirting pamúwang sa ákung manuk, Mi polla gana dondequiera que pelea. 2a que un hombre gane varias esposas sucesivamente después de la muerte de su esposa anterior (gracioso). Giayran ang byúdu. Pwirti nang pagpamúwang, El viudo se ha casado muchas veces, pero esta vez fue rechazado. n acción de apostar, asistir a peleas de gallos para apostar. Way kaláki ang pamúlang. Muy mal, las apuestas en las peleas de gallos no fueron buenas. No ganamos nada. -una (→) n cabina para la celebración de peleas de gallos. -ig-r-, ig-l- n gallo de pelea.
búlang 2 v 1 [AC; ac] aplastar un objeto duro contra st duro. Ang hubug mauy mibúlang sa básu dihà sa sáwug, El borracho rompió el vidrio en el piso. Nagbúlang ang duha ka trák, Los dos camiones chocaron entre sí. Bulángun ku ang inyung mga úlu, les golpearé la cabeza . 2 [A12C; a] para que dos personas tengan una competencia de golpear dos ejemplos de st uno contra el otro, cada uno golpeando el suyo contra el de la otra persona a su vez, para ver quién puede romper el de la otra persona. Makigbúlang ku nímug lubi, participaré en un concurso de romper cocos contigo.
bulanghug = bulahug .
bulanghuy (no sin l ) n término general para todas las variedades de yuca: Manihot esculenta .
bulanglang n plato de diversas verduras y carnes originarias de las regiones de Tagalo.
bulangsud = bulandus .
bulanit, bulánit v [A; a12] sacar st o [ 164 ] lejos de st Ímung gibulanit ang hábul sa ímung pagkatúlug, Me quitaste la manta mientras dormías .
bulansud = bulandus .
bulanti (no sin l ) n 1 volante de una máquina. 2 negocios no establecidos en un solo lugar. tindáhan nga - pequeña tienda móvil sobre ruedas.
bulanting n combinación de colores de rojo, negro, marrón y blanco en pollos.
bulantis (no sin l ) n anuncios impresos esparcidos desde el aire. úhas - = bulantis .
bularat n k.o. pez soldado.
búlas (no sin l ) n esmegma, acumulación olorosa blanca que se encuentra debajo del prepucio. hiN- v [A; b6] elimine esta acumulación. panghiN- v [A2; b6] eliminar esta acumulación del pene.
bulásut v [B126; b8] pisar accidentalmente un agujero. Nabulásut ang ligid sa trák sa gawang sa taytáyan, Las ruedas del camión tropezaron con un surco en el puente.
bulátik (no sin l ) v [A; b6] más plana de modo n adulación.
bulatsíra una borracha habitual. v [B1; b6] para que una mujer se convierta en una borracha habitual. Ug magbulatsíra ka, hala sawum sa tubà, si quieres ser un imbécil, está bien, ¡nada en el toddy!
bulatsíru = bulatsíra (hombre).
bulaus, buláus un fanfarrón jactancioso. Mutúu ka níya nga buláus kaáyu? ¿Le creerías cuando es tan fanfarrón? -en- (→) a de manera jactanciosa. v [A13] actuar con jactancia. Nagbinulaus siya atubángan sa mga babáyi, se luce delante de las mujeres.
bulaw un color bronce de los cerdos, color verde pardusco de las mantas del ejército o telas de un color similar. -un (←) n dorado. Mahalun nga batu ang buláwan, el oro es una piedra preciosa. v [B1256] se convierte en oro. paN-an (←) v [A23] sea como el oro. -ánun a 1 de color dorado. 2 noble, de oro en valor. Bulawánun ang ákung tingúhà nímu, solo tengo nobles intenciones hacia ti.
buláwis (no sin l ) n k.o. pez danggit : Teuthis java .
bulay n 1 k.o. frijol cultivado, cuyas semillas y vainas tiernas se comen: Dolichos lablab . 2 = patánì 2 . v [A; b (1)] cocine bulay o st con bulay.
bulay-ug (no sin l ) n k.o. pajarito encontrado en racimos en arbustos: Dicaeum bicolor . un 1 pequeño y frágil como este pájaro, debilucho. 2 pobre en hacer las cosas. Bulay-ug nga sinayawan, Bailando de mala manera.
bulbug n k.o. medusa de color marrón y manchas azuladas. un lento, lento. v [B12; b6] llegar a ser lento.
bulbul n 1 vello púbico. 2 nombre dado a la pieza del dragón verde en mahjong. v [a4] crecen los pelos púbicos. Gibulbul ku pag-idad kug kinsi, me crecieron los vellos púbicos cuando tenía quince años. hiN- v [A; b7] 1 vestir aves de corral o pájaros arrancándoles las plumas. 2 limpiar así, tomar todo su dinero. Ang íyang asáwa mauy mihimulbul sa íyang pitáka, Su esposa limpió su billetera. Gihimulbúlan (gihimulbulan) siya sa íyang babáyi, Su amante lo ordeñó hasta dejarlo seco. 2a - ang swildu para que un salario sea la única fuente de una gran cantidad de gastos. Ang ákù sonó swilduy himulbúlan sa tanang galastuhan, Ellos obtienen todo el dinero para los gastos de mi salario. 3 máquinas de desforrar o vehículos de repuestos para ser utilizados en otros lugares. Himulbúli an ayruplánu arun makalupad ang uban, Despoja al avión de repuestos para que los demás puedan volar. 4 Observa a una persona para evaluarla. Gihimulbulan sa inahan ang pamanhunun sa íyang anak, La madre inspeccionó cuidadosamente al prometido de su hija.
buldu = burdu .
buldug n bulldog. un 1 grande y robusto en comparación con el grupo de edad de uno. 2 gordo como un bulldog. 3 tener la cara fea de un bulldog. v [B] llegar a ser gordo o feo como un bulldog.
buldúsir n bulldozer. v [A; a12] trabajar en la calle con una topadora, remover la calle Gibuldúsir y payag sa iskuwátirs, Las chabolas de los ocupantes ilegales fueron demolidas.
buldyak v [A2; ac] lanzar pt en un ángulo hacia abajo levantando la mano sobre la cabeza. Buldyáka tung íyang gipatirúhan, Lanza tu canica a la canica a la que apuntó. n un lanzamiento ejecutado de esta manera.
bulgan n k.o. pez con ojos saltones.
bulgar un 1 secreta que se ha convertido en conocimiento del público, un secreto a voces. Bulgar na kaáyu ang ílang panaghigugmaay, Su historia de amor es de conocimiento público. 2 vulgar, grosero. (→) v [A3P; c16] revelar un secreto. Ayaw bulgara (ibulgǎr) nang tabía, No traigas ese chisme al conocimiento público.
bulhang v [AB6; b] se abrió con un gran agujero enorme, hizo una gran abertura en St. Gilunúpan ang dapit dihang mibulhang ang díki, El área se inundó cuando el dique estalló. Bulhángi ang lubut sa táru, Haga un agujero ancho en el fondo de la lata.
bulhay a for st envasado en un sólido para que esté suelto y seco para que pueda desmoronarse fácilmente. Bulhay kaáyu ang báy sa umígas, El hormiguero es muy seco y suelto. v [B; b6] se secan y sueltan para desmoronarse fácilmente. Nagkabulhay [ 165 ] ang yútà nga wà maulani, El suelo se volvió seco y suelto después de que no hubiera llovido durante mucho tiempo.
bulhug n 1 cegado debido a cataratas. 2 parcialmente ciego. v 1 [B12; a1] tener cataratas. 2 [B126; a1] llegar a ser, hacer tan parcialmente ciego. Nabulhug siya dihang hibuthan sa dinamíta, Quedó parcialmente ciego cuando una carga de dinamita explotó sobre él.
bulhun n = aláyun .
bulhut v 1 [A; ac] sopla st de st Bulhúta ang kandílà, apaga la vela. Gibulhútan aku níyag túbig, me arrojó agua de la boca. Ibulhut nang asu, Exhala el humo. 2 [A2; b1] para que sople el viento. Mibulhut ang amíhan, Soplaba el viento del noreste. 3 [A; b] tratar una enfermedad, generalmente del estómago, soplando humo de cigarro en el área afectada. Bulhútan sa mananambal ang nagbutud kung tíyan, El médico popular me echará humo en el estómago porque tengo gases. 4 [A; c6P] se mueven a gran velocidad. Bulhut! ¡Pisa el acelerador! Nakabulhut ug dágan ang kawatan, El ladrón se escapó en el doble. n acción de soplar. pa- v [A; a2] inhalar una pipa o un puro. -ay n juego que implica soplar. v [c] jugar a este juego.
buli n buri palm: Corypha elata . Las fibras de las hojas sin abrir se utilizan para tejer sombreros, cestas, etc. También es una fuente de toddy ( guhang ), vinagre y azúcar. Los brotes se utilizan como verdura y el tronco es fuente de almidón.
bulì n 1 pene de hombre o animal. 2 exclamación que expresa desprecio o disgusto. Bulì, ay kug patuúha ánà, Hmm, no trates de hacerme creer eso. 3 - mu, sa ímung - declaración de negación irritada . Bulì mu! Mahímu pa giyud ni! ¡Qué quieres decir! Esto todavía está en buena forma. Barátu sa ímung bulì! Trayinta písus ni, ¡ Barato mi pie! Esto cuesta treinta pesos. bulìbulì v [B125; a12] sería difícil hacer st debido a la gran cantidad que es. Nagkabulìbulì kug báyad sa ákung mga útang, me estoy volviendo loco tratando de pagar mis diversas deudas.
bulibard n boulevard.
bulíbud 1, 2 = balíbud 1, 2 .
bulibul = balibul .
bulíbul = bulíbuy .
bulíbuy n 1 mechón. El temperamento de 2 personas (se dice que está indicado por la presencia de un mechón). Manguláta siyag mulíhuk íyang bulíbuy, Cuando se provoca su temperamento , mutila a la gente. -an n una persona con un mechón.
búlig 1 v [A; b] ayuda. Bulígi ku, ayúdame. ka- n ayudante.
búlig 2 n racimo de frutos grandes, cocos o plátanos. v [B12346N] forman un racimo de frutas. panghiN- v [A2] crecen en racimos. Nanghimúlig (namúlig) nang ságing, El plátano tiene un racimo de frutas. hiN- a produce montones y montones de racimos.
bulíkat v [A; a] 1 Separe los labios vaginales con los dedos. 2 = bukitlà . 3 = bukìkì .
bulílis n maleza de valor medicinal: Biophytum sensitivum .
bulilit un niño pequeño, persona pequeña y bajita. v [B126; b6] se vuelven pequeños y cortos.
bulilyus n boliche.
bulimánu = búla dimánu . ver búla , 1.
bulinaw n k.o. anchoa comúnmente consumida en Cebú: varios Engraulidae , esp. Stolephorus indicus . útuk ug - n cerebro de pájaro, estúpido.
abultar n 1 suciedad en la ropa, la cara, etc. 2a manchar la reputación. Way buling ang ákung kadunggánan, Mi reputación es impecable. v 1 [AB12; b5] sucio st, ensuciarse. Nagkabúling íyang karsúnis, Sus pantalones se cubrieron de suciedad. Ayaw bulingi (bulinga) ákung sinínà, No ensucies mi vestido. 2 [A; b6 (1)] manchar la reputación de uno. Gibulingan ang íyang dungug, Su reputación fue mancillada. -un n 1 s.t. sucio, esp. ropa lista para lavar. 2 hechos sucios del pasado. Ang mga pulitiku isig yagyag sa ílang mga bulingun, Los políticos están lavando su ropa sucia en público. -es, -ut una cubierta de suciedad, sucio en apariencia. v [B; a2] se cubren de suciedad.
búling n bolos. v [AC; b6] ir a jugar a los bolos. -un (→) n una bolera.
bulinga n huevo femenino u óvulo.
bulinggit n orzuelo en el ojo. v [A123P; a4] tiene un orzuelo . Gibulinggit ákung mata, tengo un orzuelo en el ojo.
bulingit ver buling .
bulingut ver buling .
buliníyu = buluníyu .
bulintang = balintung 2 .
bulíraw v [B12] ser confuso, no claro acerca de st Nabulíraw ku ug unsay ángay kung buhátun ning ákung prublíma, estoy confundido en cuanto a qué hacer con este problema. Ang ímung katin-áwan nakabulíraw nákug samut, Tu explicación me ha confundido aún más. un nebuloso, borroso. Bulíraw ákung panan-aw, solo veo vagamente.
bulíring = enterrar .
bulíru n 1 música bolero. 2 chaleco bolero. v 1 [A12; c16] establece el ritmo de una canción al tempo di bolero. 2 [A; c1] use, conviértalo en un chaleco bolero. [ 166 ]
búlis n k.o. caballa.
buliskad = baliskad .
búlit 1 v 1 [A; a] calafatear, tapar un agujero o rajadura con sustancias viscosas . Bulíti ug simintu ang likì, Rellene la grieta con cemento. 2 [A; b6 (1)] ponga pasta en st Bulíti ang likud sa kalindaryu, Ponga pasta en el reverso del calendario. (→) n 1 s.t. se utiliza para tapar agujeros o calafatear pasta st 2 .
búlit 2 v [a12] 1 cubierta completamente con st Nabúlit ang íyang nawung sa kinawrarasan. Su rostro estaba cubierto de arañazos. Gibúlit ku siya sa hawuk, la cubrí de besos. 2 carga con problemas, deudas, etc. Nabúlit mi sa mga útang, Estamos agobiados por deudas.
rodamientos de bolas n bulítas . v [b (1)] poner rodamientos de bolas en st
bulitik n k.o. brea utilizada para calafatear.
bulitin n dados. bistu ang - estar al tanto de los trucos de so, las malas acciones. - boletín oficial upisyal .
bulitsi n k.o. sorteo con tarjetas españolas. Un juego de cartas se extiende sobre la mesa para que los apostantes realicen sus apuestas. Otro juego de las mismas tarjetas se enrolla individualmente y se inserta en un pequeño cilindro de metal. Los cilindros se colocan en un gran tambor de metal, se mezclan y se extrae un cilindro. La carta del cilindro extraída es la ganadora. Hay variaciones que usan bolas con números para reemplazar las tarjetas en los cilindros. Por lo general, el crupier canta versos mientras hace rodar el tambor y espera a que los apostantes realicen sus apuestas. v [A1; b (1)] jugar bulitsi.
bulíyus n k.o. pez volador.
Volcán bulkan n 1 . 2 billete de cincuenta pesos (jerga).
bulkas = buklas .
bolígrafo bulpin n . v [A1] utilice un bolígrafo.
bulsa n 1 bolsillo. Rilu dibulsa, reloj de bolsillo. 2 cavidades en una red de pesca que contiene los peces. 3 una cavidad externa en forma de bolsillo se abre sobre la persona (se dice que trae buena fortuna al poseedor). 4 isulud sa - tonto para hacer st Tuntúha dù. Dílì na ku nímu masulud sa bulsa, No intentes engañarme, muchacho. No puedes tirarme de nada. v 1 [A; c1] poner un bolsillo, hacer en un bolsillo. 2 [A; c16] bolsillo deshonestamente. Ug ibulsa (bulsáhun) nímu ang ganansiya, sigúrung ikíha ka, Si te embolsas las ganancias, seguramente te llevarán a la corte. bulsáhan a que tiene una cavidad en forma de bolsillo en cualquier parte del cuerpo. Se cree que una persona así se hará rica.
buls-ay n bull's-eye. v [A12; a12] hacer un impacto directo.
Bulsíta n bolso pequeño. Pagpalit ug usa ka bulsíta nga pán, Compre una bolsa de pan. v [A; a] hacer, convertir en bolsa de papel.
perno bult n . - Roscadora de pernos trídir n .
voltaje bultáhi n .
voltímetro bultimitru n .
bultu n 1 grande y abultado. Bultu kaáyug dughan, que tiene senos grandes. n masa de pt que se ha ensamblado o es de una sola pieza. Bultu sa paldu, La masa de un fardo. v [B46] ser, volverse abultado. Mibultu sa íyang kílid ang pistúla, La pistola está abultada en sus caderas. -en- a granel, gran volumen. v [A12; c16] hacer a granel. Binultúha (ibinultu) pagpalit arun barátu, Cómpralos al por mayor para que te salga más barato.
búlu 1 n k.o. Lucha india, donde los codos se colocan sobre una mesa y los oponentes intentan forzar los brazos del otro a doblarse. v [A12C; b6] participar en la lucha libre india.
búlu 2 , búlù 1 n cuchillo pesado para deshierbar con un extremo romo y rectangular. - Grupo de bataliyun n de guardias voluntarios sin armas de fuego.
búlù 2 n k.o. bambú desarmado, de paredes delgadas con tallos rectos y lisos: Schizostachyum lumampao .
bulúbud = budbud , v1, 2; n1, 2.
búlù v [A; b6] comienza a burbujear. bulùbulù v [A] burbuja. Ug mubulùbulù ang tinula, haúna, Retirar el guiso cuando hierva a fuego lento. Nagbulùbulù ang túbig sa tubud, El agua del manantial está burbujeando.
búlud n colina baja. v [B1256; a12] sea, conviértete en una colina. Búrun man kunu nà arun gamítun sa syúting, Harán allí una colina para rodar películas.
bulug 1 n ingle. v [a12] pellizcarlo o golpearlo en la ingle. Bulgun ta ka ug buk-un nímu nang básu, te golpearé en la ingle si rompes ese vidrio. pan- n una infección de los ganglios linfáticos de la ingle. v [a4b4] tiene una infección del ganglio linfático de la ingle. -an, -an (←) = bulug 1 .
bulug 2 (no sin l ) v [A; a12b2] trampa, tonto. Kinsay nagbulug nímu íning kwartang minì? ¿Quién te engañó con este dinero falso? Gibulug ang agáwun sa impliyádu nga pista upisyal run, El empleado engañó a su jefe haciéndole creer que hoy era día festivo. n s.t. Solía engañar, engañar así
bulto 3 n Crecimiento blanquecino en los ojos que eventualmente causa ceguera. v [b4] obtenga tal crecimiento.
Bulug 4 n a ko bolo alrededor de 20 ″ de largo con un extremo plano y una hoja curva que tiene una curva cóncava pronunciada en los bordes superior e inferior a dos tercios del camino desde el extremo. [ 167 ]
bul-ug v [A; b] 1 para que el agua se precipite en una inundación. Naánud ang balay dihang hingbul-ugan sa túbig sa bahà, La casa fue arrasada cuando quedó atrapada en la avalancha de las inundaciones. 2 para que surjan emociones, masas de cosas. n 1 chorro de agua en una inundación. 2 ráfagas de emociones, masas de cosas. Bul-ug sa kalúuy, Una oleada de piedad. Bul-ug sa mga kaáway, La embestida del enemigo. ma-un a onrushing. Mabul-úgung lúhà, Lágrimas precipitadas.
bulúgan = bulug 1 .
buluk 1 a 1 lento en la comprensión, aburrido. v [B; a2] ser, volverse aburrido. Mubuluk (mabuluk) kag dì ka mutuun, Te volverás aburrido si no estudias. 2 es difícil de entender. Kabúk gud nímu. Ganíha úu, karun dílì. Dì kung kasabut, Qué difícil es entenderte. Primero dices que sí, luego que no. No entiendo.
buluk 2 (no sin l ) a podrido. v [B2] pudrirse, descomponerse. Giaysan ang isdà arun dì mabuluk, Pusieron el pescado en hielo para que no se pudriera.
buluk 3 n un cogollo joven que se puede extraer para toddy. v [AN; b6] para que los cocos broten o desarrollen cogollos.
buluk 4 , búluk n 1 color. Putì ang paburitu kung búluk, El blanco es mi color favorito. 2 calidad, tono de voz. v 1 [b] teñir la tela de rojo. Gibugkan ang íyang sinínag pula, Su vestido estaba teñido de rojo. 2 [B6; c1P] para que la voz cambie de calidad. Nagbuluk ang ákung tíngug kay giubu ku, Mi voz cambió porque cogí un resfriado.
bulukbuluk contra [A3P; c] para que el líquido burbujee continuamente debido a la presencia de gas, haga un sonido de burbujeo. Nagbulukbuluk ang túbig nga íyang gitidlúman, El agua burbujeaba donde él nadaba bajo el agua.
bulúkut = balúkut .
bulung, búlung 1 v [A; b6 (1)] tratar con medicamentos. Bulnga ang samad, trata la herida. n medicina. mag-r- (→) n s.o. que trata enfermedades.
búlung 2 v [A; a] buscar, buscar. Nagbúlung ku sa kwarta kung nawálà, estoy buscando el dinero que perdí.
* búlung 3 hi- v [B126; b3 (1) c5] sorprenderse, perplejo por st Nahibúlung siyag ngánung napildi sa piliay. Se preguntó por qué había perdido las elecciones. Gikahibudngan kung ílang panag- áway, Su lucha me sorprendió. Ka- n asombro por lo que uno no puede entender. kahibudngan, kahibudngánun, kahi-an n sorprendente, desconcertante. Kahibudngánung nahitabù, Algo desconcertante que sucedió. mahibudngánun 1 = kahibulúngan . 2 lleno de desconcierto. Mahibudngánun nga tinan-awan, Una mirada desconcertada.
búlung 4 v [B126; a2] cansarse de comer o hacerlo con monótona regularidad o frecuencia. Nabúlung na ku sa íyang hitsúra, estoy harto de verlo. Nabúlung na ku sa buwad, estoy cansado del pescado seco. Gibulúngan na kug pamínaw sa isturiya, estoy harto de escucharla hablar.
búlung 5 v [B1256] lo pasé mal haciendo st Nabúlung kug pangítà sa inyung báy kay wà may numiru, me costó mucho buscar tu casa. No tenía número.
bulúngan n k.o. plátano dulce con una cáscara verde, similar en sabor a la de los tipos vendidos en los EE.UU.: Musa sapientum var. suaveolens .
buluníyu (no sin l ) n dispositivo largo de madera con punta lacerada para remover el chocolate en la olla de chocolate ( batirul ). v [c16] utilizar como batidor de chocolate.
buluntǎd (no sin l ) n acto voluntario. Buluntǎd kining ákung gibúhat, Lo que estoy haciendo es un acto voluntario. v [A2; c6] voluntario, presentarse voluntariamente. Mibuluntǎd siyag tubag sa pangutána, se ofreció como voluntario para responder la pregunta.
buluntǎr (no sin l ) = buluntǎd , v . -yu n 1 voluntario, esp. el soldado civil se ofrece como voluntario durante la ocupación japonesa. 2 acto voluntario. Ang pagpirma ku sa kuntrátu buluntaryu, Mi firma del contrato es un acto voluntario. v 1 = buluntǎd . 2 [A1; b] tener una abeja de trabajo con trabajo contribuido de forma voluntaria. Gibuluntaryúhan sa lungsud ang paglimpiyu sa plása, La gente del pueblo tenía una abeja de trabajo para limpiar la plaza.
buluntǐr (no sin l ) = buluntǎd , v .
bulus 1 n tallo de bambú o azúcar.
bulus 2 (no sin l ) una gran carga. Bulus kaáyu kining daghang anak, es una carga tener tantos hijos. v [B16; a12] una carga excesiva. Ngánung magbulus kag lútù nga dúna kay kusiníra? ¿Por qué te preocupas por cocinar cuando tienes un cocinero? Ngánung buslun siya nímug anhi? ¿Por qué le hace molestarse para venir aquí?
bulut n la corona de espinas negra brillante que cubre los tubérculos de la Dioscorea esculenta ( apáli ), esp. las variedades silvestres ( balyákag ).
buluungun n pomelo, un cítrico muy cultivado con frutos grandes esféricos o de forma irregular, más grandes, más secos y más dulces que el pomelo: Citrus grandis .
búluy n k.o. medio pico. [ 168 ]
bulwang 1 a para encerrar un área o un área encerrada para que sea amplia. Bulwang ra ning sayála níya, Esta falda es demasiado ancha para ella. v 1 [B6; c1] ser amplio en el espacio. Ang pagkawalay mwiblis mauy nakabulwang (nakapabulwang) sa hawanan, La ausencia de muebles hizo que la habitación pareciera más amplia. 2 [bc1] suma al ancho de st n = ka- . ka- n ancho de un espacio cerrado o st encierra un área.
bulwang 2 n fuerte chorro de agua. Ang bulwang sa túbig mauy nakaánud níya, El torrente del agua se la llevó. v [A2] para que un líquido salga con fuerza.
bulyum n 1 volumen de sonido. 2 volúmenes de un juego de libros. v [b (1) P] aumenta el volumen del sonido.
búm n boom de un barco.
bumba 1 n 1 bomba. Bumba atumika, bomba atómica. 2 picos o un disco duro hacia abajo en un voleibol, ping-pong y juegos similares. 3 golpes. 4 vicioso ataque personal en público. v 1 [A; b6 (1)] bomba st 2 [A; c1] pinchar una bola. 3 [A; b6 (1)] golpeó así con fuertes golpes. 4 [A; b6 (1)] arremeter así ante el público. Ang mga Amirkánu kanúnay níyang bumbáhan sa íyang lindug, Él constantemente ataca a los estadounidenses en su columna. bombardero maN-r- n . ig-r- n algo por lo que puede ser criticado en público.
bomba bumba 2 n . Pagkúhag túbig sa bumba, Ve a buscar agua en la bomba. Ambi ang bumba kay daghang lamuk, dame la pistola rociadora. Hay muchos mosquitos. Bumba sa pitrumaks, El mecanismo de presión de aire de una lámpara. 2 show erótico. v 1 [A; c1] bomba. Bumbáha (ibumba) ang púsu, Pump the well. 2 [A; b] entablar relaciones sexuales (jerga). di-, ripling di- n rifle de aire. bumbíra n actriz que aparece en shows eróticos. bumbíru n 1 bombero, cuerpo de bomberos. 2 = bumbíra (masculino). v [B156; a12] sea, conviértase en bombero. estación de bomberos bumbiruhan n .
bombardeo bumbardíyu n . v [A; c] bombardeo. Pastilan nakabumbardíyu níyag pangutána sa saksi, ¡Mi! Cómo bombardeó al testigo con preguntas. Gibumbardiyúhan úsang baybáyun, Primero se bombardeó la playa.
bumbay n 1 indio, hindú. 2 k.o. cabra grande con barba larga y cuernos curvos. 3 sibúyas - cebollas grandes. -in- v [A; c1] hablan el idioma indio.
bumbil n buganvillas.
bumbilya n bombilla. v [b6 (1)] instale una bombilla.
bumbu n 1 tambor. 2 mujer embarazada (humorística). Bumbu nang ákung asáwa, Mi esposa ya está embarazada. v 1 [A] toca un tambor. 2 [A; c1] convertirlo en un tambor.
buna n 1 frente. 2 estructura análoga en el cuerpo por encima de los genitales. bunabúna = buna , 2.
bun-ag v [A; c] para st en un recipiente para ser arrojado y esparcido en un movimiento hacia abajo. Bun-ági ug túbig ang káyu, Echa agua al fuego. Ibun-ag ang mga sinakung kupras sa budíga, Vacíe los sacos de copra en el almacén.
búnak v [A2; b1] lavar la ropa. Bunáki ang mga bulingun, Lave la ropa sucia. -an (→), -un (→) n ropa.
búnal v 1 [AN; b6 (1)] golpear con un garrote o un látigo. Ayaw ku bunáli, no me golpees . 2 [A; b (1)] para que un gallo de pelea dé un golpe con sus patas. 3 [B126] para que una persona caiga pesadamente con un ruido sordo. Nabúnal ku sa hagdan, caí con un ruido sordo por las escaleras. andir di- a abucheado. (→) n 1 club, látigo. 2 golpes de gallo de pelea. 3 pene (jerga).
Bunaw = bunal .
bunáyus una figura informe. v [B; a2] para que el cuerpo o el vestido carezcan de curvas y de forma completa. Mubunáyus ang tútuy basta way bra, Los senos se hunden si no usas sostén. Sayun sonó tahiun ang mga sinínà karun kay bunayúsun man lang, Hoy en día es fácil coser vestidos porque se cortan directamente.
bunbun n arena fina. v [B1245] rellenarse, cubrirse con arena. paN- v [A23] ser derrotado, perder abrumadoramente en una carrera o concurso.
bun buyids n bon voyage.
bundak v 1 [A; c] dejar caer st con fuerza. Ngánung nabuak ang kúlun? Kinsay nagbundak niíni? ¿Por qué está rota la vasija de barro? ¿Quién lo tiró al suelo? Ayaw ibundak ang tilipunu, No golpee el auricular del teléfono. 1a - sa salà echa la culpa a so Gibundákan siya sa salà nga dílì íya, Lo culparon por st que no fue su culpa. 2 [A; c1] pisotear los pies. Ayaw bundáka (ibundak) ang tiil mug manáug ka sa hagdan, No pise con los pies mientras baja las escaleras. 3a [B346; b2] para que la lluvia caiga con fuerza. Mibundak ang ulan, La lluvia caía en forma de sábanas. 3b para que st pesado baje solo. Mibundak ang gawang sa garáhi, La puerta del garaje se cerró con un estruendo. 4 [A; b6 (1)] 4a hablar con voz ronca. Pinabundak ang tíngug, mitawag siya sa íyang suluguun, llamó a su sirviente con voz aguda. 4b lo llamo por su nombre sin título de respeto. Ayaw ibundak ang ngálan sa ímung magulang. Tawga siyag manang, [ 169 ] No llames simplemente a tu hermana mayor por su nombre. Dale el título manang. n 1 estrellándose de st, pisando fuerte de pies. 2 aguacero.
bundù 1, 2 = bungdù 1, 2 .
bundul = bungdul .
búng = búlung 1, 2, 3 .
búnga 1 n 1 fruta. 2 resultado, excrecencia. Búnga sa kahakug, El resultado de tu codicia. - sa katúlug s.t. trivial. Ang púlung nga búnga sa katúlug ángay kalimtan, Las palabras triviales deben olvidarse. 3 - ug singut picante calor. 4 -ng árbol frutal káhuy . v 1 [A2N; b2c] dar fruto. Mibúnga (namúnga) nang bayábas, El árbol de la guayaba ha dado frutos. Gagmay kaáyu ang ibúnga íning klásiha sa ukban, Esta mandarina ko da frutos pequeños. 2 [A2N; b6 (1)] producen resultados. Gibungáhan ug duha ka buuk anak ang ílang panagtípun, Su vida juntos fue bendecida con dos hijos. hiN- n mamá gallina. v [A13; a12] convertirse en gallina. himúnga, himungáun, himungáhun una fruta cojinete proliferously. v [B12] llegar a soportar prolíficamente. mabungáhun una fructífera, produciendo buenos resultados. Mabungáhun nga paningkámut, Esfuerzo que produjo buenos resultados. ting- (→) n temporada una planta da fruto. Tingbunga sa mangga, La temporada del mango.
búnga 2 n 1 nuez de betel palma: Areca catechu . Nombre también dado a otras palmas de apariencia similar. - Palmera ornamental di Tsína n, de apariencia similar a la búnga: Adonidia merrillii .
bungabung, bungábung n las largas plumas alrededor del cuello de los machos de ave, que se utilizan a menudo como señuelos en la pesca. Pulang bungabung nga mu rag kwintas tan-áwun, pelos rojos que parecen un collar. v 1 [B456N] crecen plumas alrededor del cuello. Magbungabung na gánì ning manúka, hiktan ku na ni, Cuando a esta polla le empiecen a crecer los pelos de punta, lo ataré . 2 [b6] arranca las plumas del cuello.
bungàbungà v [B1245; b (1)] tartamudeo. Nagkabungàbungà siyang mitubag kay hisakpang namakak, Balbuceó su respuesta porque lo atraparon en una mentira.
búngad v [B126; c6] tropezar de cabeza con la cara. Ayaw ibúngad ímung nawung sa simintu, No te caigas de bruces en el suelo de cemento.
bungag = balungag .
bungáhuy n árbol frutal.
bungálun n k.o. Caña rastrera de los arrozales, utilizada para la alimentación de los caballos.
búngan = bulúngan .
bungánga v [B3; c1] para que st esté abierto de par en par o entreabierto. Nabungánga íyang bàbà sa dakung katingála, Su boca se abrió con gran sorpresa. Nagbungánga nga pultahan, puerta entreabierta. Pagtárug lingkud. Ayaw ibungánga (bungangáha) ímung atubangan, Siéntese con las piernas juntas. No exponga sus genitales.
bungarul = pyápi .
bungat v [A; b6 (1)] estado, expresa st Bungati siya sa ímung gugma, expresa tu amor por él. Ibungat unsay ímung gustu, Diga lo que quiere. n precio cotizado por un comprador o vendedor.
bungatngat v [A; c1] abrir pt ancho empujando los lados hacia afuera. Bungatngáta (ibungatngat) ang bág arun isúd ri, Abre bien la cartera y pon esto en ella. Bungatngáta ang sagbut kay muági ku, Quita las malas hierbas del camino para que pueda pasar.
bungátud n pequeña colina, montículo.
bungaw (de abungaw ) un distraído, olvidadizo, esp. debido a la vejez. v [B1; a4] estar distraído. Nabungaw lang ku sa panuklì, Mi mente estaba en otra parte cuando le di el cambio. Gibungaw ka man tingáli. Gidad-an mu akug baskit nga baldi man ang ákung gisúgù, Debes estar envejeciendo. Me trajiste una canasta cuando te envié a buscar un balde. n distracción, olvido.
bung-aw n abismo, desfiladero estrecho. Natumpáwak siya sa bung-aw sa kasákit, Sufrió una gran crisis emocional. (Lit. Ella cayó de cabeza en el abismo del dolor).
bungáwu n k.o. pez.
bungáwuy = pyápi .
bungay = bunglay .
bungbung 1 n 1 pared de un edificio. 2 cubiertas laterales de cualquier objeto con forma de caja. v [A; c1] 1 encerrar con, convertir en una pared. Bungbúngi ang parul ug papil hapun, Ponga papel de arroz a los lados de la linterna. 2 por tiempo adverso o alguna otra barrera para confinar a la gente sw Ang bahà nga mibungbung námù sa tabuk, La inundación que nos confinó a la orilla opuesta. Nabungbung sila sa isla tungud sa hángin, Fueron confinados en la isla debido al viento. Pan- n corte de carne debajo de las costillas, el plato.
* bungbung 2 - kawáyan = búlù 2 .
bungdù 1 n 1 pila o un montón de st, un montículo. Bungdù sa yútà, Montón de tierra. Ang bungdù sa sinsilyu sa lamísa, El montón de dinero sobre la mesa. 2 tumba. Marmul ang bungdù ni Risal, la tumba de Rizal es de mármol. 3 genitales de la mujer (jerga humorística). v [B3 (1); a] para que st se amontone o forme un montículo. Nagbungdù ang dughan, Ella tiene los senos abultados. Dì makabungdù ang labhanan ug amnun, La ropa no se puede apilar si la cuidas [ 170 ] a medida que se presenta. -UN un abombamiento hacia el exterior.
bungdù 2 v [A; c] hacer un golpe de pt contra pt con un gran impacto. Kinsay nakabundù sa dyíp sa pusti? ¿Quién chocó el jeep contra el poste? Nabundù ang ákung samput sa simintu, golpeé el cemento con mi trasero.
bungdul v [A; ab2c] 1 strike st estacionario pinchándolo . Bungdúla ang búnga ug dílì nímu masaka, Dale un empujón a la fruta si no puedes trepar para conseguirla. Ibungdul ang ímung sungkud sa kisami arun sila muhílum, Golpea tu bastón contra el techo para que se callen. 2 para que un vehículo choque contra st no fijo en su lugar. Nibungdul ang taksi sa karumáta, El taxi chocó contra el carro. 3 [A; a2b2] tener relaciones sexuales con (jerga). n 1 instrumento para pinchar st 2 acción de pinchar st
bunggalu n bungalow. v [A12; c1] construir un bungalow.
bunggu n bongo drum. v [A; a] tocar el bongo, convertirlo en un bongo.
bunggù v 1 [A3P; a] romper rígido con presión. Hángin ang mibunggù sa mga sanga sa káhuy, El viento rompió las ramas del árbol. 2 [A; a12] revelar st que así había mantenido en secreto con un propósito. Bunggùun ta kang dúna kay láing trátu ug ang ákung ig-ágaw ang ímung pangulitawhan, revelaré que ya tienes una amiga si intentas victimizar a mi prima.
bunghan ver buhung .
bungháyag una ayuda o servicio voluntario. Salámat sa inyung bungháyag nga kuntribusiyun, Gracias por su contribución voluntaria. v [A; c] ofrecer ayuda, servicios de forma voluntaria. Ibungháyag níya ang íyang sirbisyu sa simbahan, Él ofrecerá sus servicios a la iglesia.
bunghug v [A; b6 (1)] decir cosas maliciosas sobre otros con un propósito. May nagbunghug nákung gipamabáyi mu kunung ímung súhul, Entonces está tratando de enojarme contigo diciéndome que estás gastando tu salario en mujeres. n cosas malintencionadas que se cuentan con un propósito.
bungì a 1 labio leporino. 2 para que una botella o frasco tenga un chip en la boca. 3 para st proyectando romperse. (←) v [A3P; a] 1 hacen tan dentro de un labio leporino. 2 hacer una rotura en una abertura o abolladura en forma de boca en la parte delantera de st Siyay mibúngì (nagbúngì) sa awtu kay gidasmag sa pusti, Él fue quien abolló la parte delantera del coche cuando lo estrelló contra el poste. 3 saltos que sobresalen. Ang inggranáhi gibungíag tangu, El engranaje tenía un diente roto.
bungíngi v [A; b4] para que st tenga abundancia de st en él o en él. Mangga nga nagbungíngi sa búnga, Un árbol de mango, cargado de frutos. Namungíngi ang mga isdà sa púkut, La red estaba llena de peces. Sanínang gipamungingíhag mga adurnu, Un vestido cargado de adornos.
bungìngì v [A] 1 para que una superficie desarrolle grietas y rizos en los bordes. Ang nangkà nakabungìngì na sa kahinug, La yaca se abrió cuando estaba demasiado madura. 2 = bungíngi .
bungisngis n ser sobrenatural, alto y peludo con una boca ancha, se dice que sonríe literalmente de oreja a oreja o se ríe ruidosamente. v [A; c1] sonríe ampliamente, ríe como un bungisngis. Mibungisngis íyang dagway, Su rostro estalló en una amplia sonrisa.
bungiut, bungíut v [A; c1] 1 para que el rostro adopte una expresión de desaprobación con el ceño fruncido. Sapútun gánì siya mubungíut íyang nawung, Su rostro frunce el ceño cuando no está de buen humor. 2 para que el cielo se vuelva muy nublado (metafórico). Nagbungiut ang kalibútan, El cielo está muy nublado. una cara con el ceño fruncido.
bungkag v [A; a] 1 desarma, divide st en sus partes constituyentes. Kinsay nagbungkag sa rilu? ¿Quién desarmó el reloj? Bungkága ring písus, Cambia este billete de peso. 2 dividir un grupo, desorganizar st en un grupo. Kinsay nagbungkag sa ákung sinínà ? ¿Quién desordenó mi ropa que había sido apilada muy bien? Nakabungkag si Magsaysay sa mga Huks, Magsaysay disolvió la rebelión de Huk. Nabungkag ang tígum pag-ulan, La reunión se interrumpió cuando llovió. 3 rompe una relación. Ikay nakabungkag sa ámung pagpuyù, Rompiste nuestra casa. 4 arregla la música (jerga). Ang Bítuls ray magbungkag sa ílang kantáhun, The Beatles arreglan sus canciones ellos mismos. 5 romper la tierra en un campo que nunca se ha cultivado o no se ha cultivado durante algún tiempo. Nagbungkag siya sa kaíngin, Aró el claro del bosque. -ay n juego infantil en el que se separan un montón de gomas elásticas. v [A12; c] jugar a este juego.
bungkal v 1 [A; ab2] excavar la superficie de la tierra. Dílì kinahanglan bungkálun ning yutáa kay húmuk, Este terreno no necesita ser desmenuzado porque es blando. Hibungkalan níya ang usa ka dakung kahun sa nagdáru siya, Levantó una caja grande mientras estaba arando.
bungkaliw = bungkawil .
bungkas contra [A3P; ab7] deshacer st cosido. Nabungkas ang tahì sa ákung karsúnis, Mis pantalones se partieron por las costuras. Bungkási ang sákug usa ka dángaw, Abre el saco a [ 171 ] un par de pulgadas donde fue cosido.
bungkawil n k.o. cáscara comestible: el caracol burbuja.
bungkig n la cantidad por la cual st excede un determinado conjunto. Ug angáyun nátug báhin ang karmilítus, duhay bungkig, si dividimos estos dulces en partes iguales, quedarán dos. v [B126; a12] se vuelven desiguales en número, no en conjuntos completos. Ayawg bungkíga ang plátung baligyà. Hinuygu giyud, No vendas los platos en lotes impares. Véndelos por set.
bungkug n el final de la columna vertebral, especialmente en el hombre o en los animales, pero también se dice de las aves.
bungkul n 1 lugar donde los huesos se abultan en los nudillos, tobillos, etc. 2 nudos en un árbol. 3 quiste. 4 = búkul . v 1 [a12] golpe en el tobillo, nudillos. 2 [B1256; b6] se convierte en un quiste.
bungkut v [A; b12] chupar dinero de Bungkútan lang nang byúdáha sa íyang bánang batan-ún, El joven marido va a succionar dinero de la viuda.
bunglay v [A; a2] elimine las malas hierbas usando un cuadrado de bolo al final. Bungláyun ku nang sagbut, quitaré las malas hierbas con un bolo. n bolo de punta roma que se usa para quitar las malas hierbas. -un (→) n malezas para eliminar.
bungsì = busngì .
bungsud n término general para los corrales de pescado. v 1 [A1; c1] hacer, convertir en un corral de pescado. 2 [A; a12] captura en un corral de pescado. 3 [A; c] drive st alargado en el suelo, dash st directamente al suelo. Ang yútang gibungsúran níya sa talibugsuk, El suelo donde clavó las estacas. Ibungsud ta kag ímu kung samúkun, te estrellaré contra el suelo si me molestas. bungsuran n corral de peces. bungsuránan n lugar donde se construyen los corrales de pescado. binungsúran n pescado capturado en un corral de pescado.
bungtud n 1 colina. 2 hormiguero. hiN- v [B236; b8] llegar a un lugar al que uno ha subido. Nakahimungtud na siya sa kadunggánan, Ha llegado a la cima de su fama. colinas de kabungtúran n .
búngug v 1 [B126] quedará sordo, aturdido. Makabúngug nga butu, explosión ensordecedora. Mabúngug kag maigù ka sa ákung kúmù, Te sorprenderás si mi puño te golpea. 2 [B1246] aturdimiento debido al tamaño o la cantidad, generalmente se dice de los alimentos. Makabúngug nga bangkíti, un banquete de proporciones deslumbrantes. Páa nga makabúngug, Muslos que te desbordan por su tamaño. (→) n secreción amarillenta de un oído infectado. v [a4] tienen esta secreción amarillenta. Gibungug ang íyang dunggan, Tiene pus saliendo de sus oídos. -un a tener una infección en el coño.
bungul 1 a 1 sordo. buta - ciego y sordo. Táwung buta bungul, sordo y ciego. 2 para que un instrumento musical o dinero no resuene. v 1 [B16; a] ser, volverse sordo. 2 wà maka- no ser capaz de oír (uso en broma para makadungug ). Wà ku makabungul sa ímung gisulti, no escuché lo que estabas diciendo. 3 [B1; b6] para que los instrumentos o el dinero sean, se vuelven irresonantes. - nga lubi un coco en la etapa inmediatamente anterior a la maduración donde la fruta todavía está tan llena de agua que no produce ningún sonido cuando se agita. (←) [A123PC; b (1)] no hablar.
bungul 2 n capullo de un coco sin abrir. Ang dugà sa bungul mauy himúung tubà, La savia de la yema de coco es lo que se convierte en palm toddy. paN- v [A; b6] para que los cocos desarrollen botones florales.
bungul 3 n k.o. tiburón ( pateando ).
bungulan, bungúlan = bulúngan .
búngun n espacio directamente debajo de la casa o árbol. Ang kanding túa gihukut sa búngun, La cabra está atada debajo de la casa. v [c6] poner o colocar st debajo de st else. Gibúngun ba nímu ug tanum ang mga ságing sa mga lubi? ¿Plantaste los plátanos debajo de los cocoteros?
búngut n 1 barba, bigote. 2 pelos púbicos (eufemismo). 3 = bulbul , 2. v 1 [a4] para que le crezca la barba en uno. 1a tiene vello púbico (eufemismo). Gibúngut na lang mu piru magbinátà gihápun, Ya tienes vello púbico, pero actúas como niños. 2 [c] poner una barba en st pa- v [A1] dejar crecer la barba y el bigote. hiN- v [A; b6] depilarse o afeitarse la barba o el bigote. panghiN- v [A2] depilarse o afeitarse la barba, el bigote. bungutbungut n 1 material lanoso y peludo. 2 nombre dado a las gramíneas de los lugares de desecho con numerosas espigas: Chloris spp . bungutbúngut 1 = bungutbungut , 1 . 2 n pez borla ( Polynemus spp .), Peces con rayos filamentosos que salen de debajo de la cabeza. -un n término general para el siluro. bungtan n nombre que se le da al pez cabra ( timbúngan ) con largas barbillas en la cara. hiN- n s.t. utilizado para depilar o afeitar la barba o el bigote. -un a 1 barbudo. 2 goon. Mudagsang ang mga bungútun panahun sa piliay, Hay matones en masa durante las elecciones. v [B1456] sea un matón. bungutbungutun un peludo.
bunguy = bungul 1 .
bunhayag = bungháyag .
bunhuk n ácaros que infestan aves. v [a124] para aves infestadas de piojos. -UN (→) una infestado [ 172 ] con ácaros de las aves. babáying -un (→) n prostituta, esp. uno infectado con enfermedades venéreas.
búni v [A3P; ac] 1 llenar un agujero hasta la parte superior. Nabúni ang bangag sa lápuk, El barro llenó el agujero. 2 borra las huellas de st Ang panahun mubúni sa kaguul, El tiempo cura las heridas del dolor.
bun-i n tiña. v [B1246; a4] verse afectado por la tiña.
buníta = bunítu (femenino).
bunítu a para que un hombre o un niño sea guapo. v [B12; a1b6] sé, vuélvete guapo. ver también ninyu .
bunkawil = bungkawil .
bunkul = bungkul .
bunlaw v [AN] enjuague. Akuy mibunlaw (namunlaw) sa lapúkung salug, enjuagué el piso embarrado. Kinsay nagbunlaw sa sinabunan? ¿Quién enjuagó la ropa con jabón? Bunláwi ang kúlun únà lutúi, Enjuague la olla antes de usarla. n s.t. para enjuagar.
bunlay = bunglay .
bunlud = bátud , n .
bunlut v [A; a2] tirar con fuerza. Gibunlut níya ang ákung buhuk, Ella tiró de mi cabello. n acto de tirar con fuerza. -ay sa tukug n sorteando con palos. Quien consigue más tiempo es 'eso'. v [C2] sacar suertes con palos.
bunsákà, bunsíkà a para que el cabello, las espinas y similares se extiendan ampliamente. Ngil-ad tan-áwun ang bunsíkà nga buhuk, El cabello que está extendido en todas las direcciones es feo a la vista. v [B3 (1); b6] esparcidos en todas direcciones. Wà pa makabunsíkà ang dáhun sa pugas, Las hojas de las plántulas de maíz aún no se han extendido.
bunsálù (no sin l ) = agitar , n 2.
bunsù v [A; c6] lanzar pt con fuerza hacia abajo. Gibunsù siya sa matun sa asíras, El rufián lo derribó al suelo.
bunsud = bungsud .
bunsudbunsud (de bungsud ) n conchas de murex.
buntag n mañana. v 1 [B5] sea de mañana. Hápit na mubuntag (mabuntag) kay mituktugáuk nang manuk, Es casi de mañana porque cantó el gallo. Musimba siyag mabuntag, va a la iglesia por la mañana. 1a [a12] do st por la mañana. Buntága ang kasal, Que se celebre el matrimonio por la mañana. 2 [A13; b (1)] do st hasta la mañana. Nagbuntag kug bása, leo hasta la mañana. Gibuntágan nákug bayli, bailé hasta la mañana. 3 [b4] ser alcanzado por la mañana. Nabuntagan mi didtu sa lawud, La mañana nos encontró en mar abierto. pa-, paka- v [A13; b (1)] quédate hasta la mañana. Magpakabuntag ta sa barku, Quedémonos en el barco hasta la mañana. Pakabuntagi ang kinútil nga itlug úsà imna, Deje que los huevos batidos se asienten hasta la mañana antes de comerlos. buntagbuntag, Culu- mañanas. Malígù siya buntagbuntag, Ella se baña todas las mañanas. ka-un n mañana vista como una fase del día. Ang ínit sa kabuntágun, El calor de la mañana. -un (→) n 1 siendo por la mañana. Buntagung mantaláan, periódico matutino. 2 toddy de palma recogidos por la mañana.
buntal n 1 fina fibra blanca obtenida de los tallos de hojas de palma buri sin abrir, que se utiliza para la confección de sombreros. 2 sombrero hecho de buntal. v [A1; a] usar, convertirlo en un sombrero buntal.
buntas un hambriento, medio muerto de hambre. v [B12; a4] llegar a pasar hambre. Nabuntas siya kay wà may káun gabíi, Está medio muerta de hambre porque no comió nada anoche. Mu ra man nà siya ug gibuntas nímu, Debe estar hambriento de verte.
buntaug un imponente, que se avecina enorme. v [A3] 1 telar. Dakung búkid nga nagbuntaug sa unáhan, Una enorme montaña que se alzaba en la distancia. 2 para que reine el silencio. Kahílum nga nagbuntaug sa lawud, Silencio que reinaba sobre los mares.
buntaw v [A; c] lanzar, lanzar ligeramente. Nabuak ang plátu kay gibuntaw man lang, El plato se rompió porque simplemente lo tiró al suelo. 2 dirigirse a una persona mayor sin su título habitual de respeto. Ayaw ibuntaw íyang ngálan. Tawga siyag manang, no la llames simplemente por su nombre. Llámala 'hermana mayor'. paN- v [A2; b6] pescar con anzuelo y sedal, generalmente en la parte poco profunda del mar. n Pesca con anzuelo y sedal.
buntay un peso pesado, pesado. Buntay ang ákung dala kay sa íya, La cosa que llevaba pesaba más que la suya. v [A1PB; a2] pesar st hacia abajo. Ang usa ka pirásung puthaw ang nagbuntay (nagpabuntay) sa putus, La pieza de hierro hizo que el paquete fuera pesado. Nagbuntay ang mga búnga, Los frutos están pesando (las ramas del árbol).
buntis 1 n mujer embarazada. v 1 [B26; b6] ser, quedar embarazada. 2 [c] ser llevado en el útero. Ang gibuntis ni Inday karun ikaunum níyang anak, Inday está embarazada de su sexto hijo.
buntis 2 n k.o. pez diminuto.
buntud = bungtud .
buntug 1 v [A; a1] 1 superé st Makabuntug ka ba niánang dakung trúsu? ¿Puedes levantar el tronco grande? Buntúgun ku ang mga kagul-ánan, superaré mis penas. 2 [A; c] arroje st al agua para hundirlo. Gibuntug sa kriminal ang pistúla sa dágat, The [ 173 ] asesino arrojó la pistola al mar. hiN- v [B1256; b8] be set sw Ang ílang balay didtu mahimuntug sa pátag, Su casa estaba ubicada en la llanura. Ang arka didtu mahimuntug sa Arárat, El arca fue depositada en el monte Ararat. -un n 1 ancla hecha de un palo bifurcado con una piedra atada en el tenedor. 2 k.o. napoleón que se encuentra en los arrecifes.
codorniz buntug 2 n . paN- v [A2; b6 (1)] captura codornices. -UN (→) una codorniz-como en apariencia. v [B12; b6] llegar a ser pequeño y redondo como una codorniz.
buntug 3 n nombre general de los gobios.
buntúgun ver buntug 1 .
buntul 1 n 1 pequeño cerro. 2 cima de una colina.
buntul 2 = bungdul .
buntul 3 v [b6] = pa- . pa- v [A; b6 (1)] toman líquidos, generalmente licores , para seguir o lavar los alimentos. Nagpabuntul silag bír sa ílang gikaung baklarit, Bebían cerveza para acompañar su estofado de perro. n licor para tomar con la comida.
buntung = butung 2 .
bunù 1 v [AC; ab24] matar. Nagbúnù sila, Se mataron entre sí. Nakabunù ang ákung manuk, Mi polla mató a su oponente. Hibun-an kug duha ka manuk, perdí dos gallos. (←) n una lucha a muerte. -un (←) lugar en el corral de peces donde se atrapa y se lleva el pez. mamumúnù n asesino, asesino. palaN- (←), talaN- (←), taliN- (←) gallo asesino.
bunù 2 v [A; a1] lanza st a st Bun-un ka nákug batu, te arrojaré una piedra. n acción de lanzar.
bollo-u n grasa de aves. paN- v [A2] para que las aves tengan mucha grasa. Namun-u ang manuk nga ákung giíhaw, El pollo que sacrifiqué tenía mucha grasa.
búnug n nombre general que se le da a los peces pequeños, de cuerpo algo esbelto, con espinas dorsales y ventrales extensas y aletas caudal en una sola pieza: gobios y gobios. bunugbúnug n nombre general para cabezas de serpiente.
moño 1 n 1 moretón. 2 gastos, pérdida de dinero (jerga). Pilay bun-ug nímu sa bangka gabíi? ¿Cuánto gastaste cuando nos trataste? a 1 magullado. 2 para que se arruine la castidad de la mujer. 3 pies que se ha repetido hasta aburrir. Bun-ug nga áwit, Una melodía cansada. 4 mal usado, usado en exceso. Bun-ug nga pláka, Un disco gastado. Bun-ug na ang bátà sa hináwuk, El bebé fue sofocado con besos. v [A; a1b2] 1 infligir hematomas. Ayaw bun-úga ang kamátis, No magulles los tomates. 2 arruinar la castidad de una niña. Gibun-ug níya ang dalága únà bulagi, Él le robó a la niña su castidad antes de dejarla. 3 porque así gastar una gran cantidad (jerga). Gibun-ug aku nílag dakù, Me hicieron gastar muchísimo. 4 [B126] uso excesivo, uso indebido. Dílì giyud undángag gámit ang makinilya hangtud dílì mabun-ug, Él no dejará de usar la máquina de escribir hasta que se rompa por completo. 5 - ang hilánat v [B12; a12] para que la fiebre reaparezca varias veces después de una recuperación parcial. Mabun-ug ang hilánat nga dílì idiskansu, Si no descansa, su fiebre reaparecerá. 6 - ang tulug v [B12; a12] para que el sueño se interrumpa varias veces. Nabun-ug ang ákung tulug sa paghilakhílak sa bátà kagabíi, Mi sueño se interrumpió anoche porque el bebé seguía llorando. maN-r- n uno que inflige moretones.
bun-ug 2 = bul-ug .
búnuk v [B; b2] para que la lluvia caiga a raudales. n la caída torrencial de la lluvia.
búnul v [A; a] 1 moretón st Ayaw bunúla ang kamátis, No magulles los tomates. Nabúnul na ang íyang láwas, Su cuerpo está muy magullado. 2 hacer tierra, arcilla, firme y compacta. Nabúnul na ang daruhan nga inyung giagían kanúnay, El campo sobre el que sigues caminando se ha vuelto difícil. (→) n lesión subcutánea infectada por golpe. v 1 [B26] para que un hematoma se infecte. Nabunul ang ákung bun-ug, Mi hematoma se convirtió en un furúnculo. 2 [a4b4] tiene un hematoma infectado. Gibunul (gibunulan) ákung pálad, La palma de mi mano tiene un hematoma infectado.
bunulun a para que los animales de tiro sean lentos. Bunulun kaáyu ning kabáwa nga idáru, Este carabao es demasiado lento para usarlo para arar. v [B12; b6] ser, volverse lento.
búnus 1 v [A; a12] atar las fibras de un extremo a otro para formar una hebra continua. Bunúsun sà nímu ang abaka parabir hablúnun, Ate las fibras de abacá en largas hebras antes de tejerlas. -un (→) n una bandeja o cesto tejido poco profundo donde las hebras, unidas de un extremo a otro, se mantienen enrolladas antes de tejer.
búnus 2 n bonificación. v 1 [A; b] dar una bonificación. 2 [A12] recibe una bonificación.
búnus 3 = balúnus .
bunut n cáscara y cáscara de coco. Nusnúsig bunut ang salug, Friegue el piso con una cáscara de coco. v 1 [A; b6 (1)] descascarilla un coco. 2 [A; b] friegue el suelo con una cáscara de coco. Bunuti ang salug, Friegue el piso con una cáscara de coco. 3 [A; b] castigar o mutilar a uno severamente. Ílang gibuntan ang kawatan, Ellos mutilaron al ladrón (literalmente lo descascaron).
búnut v 1 [A; ab2] tire del punto que está entre st Hináyag búnut ang húnus, Saque los cajones lentamente. Ákung bunútun ang madyungan, dibujaré una pieza del juego de mahjong. 2 [A; a] sacar st enraizado, atascado [ 174 ] en st Bunúta ang lansang, Extraiga la uña. 2a [A; c1] arrancar st como si arrancara malas hierbas. Ayaw ibúnut (bunúta) pagkúhà ang igtalánum, No se limite a arrancar las plántulas. 3 [AC12; a] sacar un arma. Makigbúnut ku nímug pistulahay, te batiré en duelo con pistolas. n acción de dibujar. - lábay n acción de dibujar y descartar lo dibujado en un juego para permitir que el juego continúe sin que nadie se salga. - madyung en mahjong, la acción de obtener una pieza que le permite a uno practicar mahjong. - paníngit ver singit . - Supu n 1 forma de apostar en mahjong mediante la cual un jugador apuesta a que su próximo sorteo hará que él (él mismo o cualquier otro jugador) obtenga mahjong. 2 cantidades apostadas en esta forma de apostar.
bunyag v 1 [A; b6] bautizar. Ugmà bunyági ákung anak, Mi hijo será bautizado mañana. 1a reconozca la nueva ropa o peinado de él golpeando o golpeando lo nuevo . 2 [A3; c] nombre st Mga katsílà ang mibunyag sa átung násud ug Pilipínas, Fueron los españoles quienes llamaron a nuestro país Filipinas. n bautismo. Way bunyag, no bautizado. Inanak sa bunyag, ahijado en el bautismo. -un n pila bautismal. -una (→) n prenda que usa un niño cuando se bautiza. -en-un n 1 cristiano, bautizado. 2 nombre de pila. Pidru ang ákung binunyágan, Mi nombre de pila es Peter. maN-r- n uno que bautiza.
bunyun n una protuberancia del hueso hacia afuera en la base del dedo gordo del pie.
bupanda = pupanda .
despachos de abogados bupíti n . v [A1; a2] establecer, convertir en un despacho de abogados.
burábug 1 una corta y rechoncha. Bátang burábug, Un niño regordete. v [B; a] ser, volverse regordete.
burábug 2 un extraordinariamente alto. Burábug nga manuk, un pollo más alto que los pollos normales. Burábug nga táwu, Hombre más alto que los hombres comunes. Burábug nga balay, Casa más alta que las casas ordinarias.
buradur n 1 borrador, borrador. 2 goma de borrar.
burak n parte posterior carnosa de la pierna debajo de la rodilla, la pantorrilla de la pierna, esp. cuando es demasiado prominente.
burakburak = bulukbuluk .
burarà un indiscreto, falto de tacto a su manera. v 1 [B; b6] hacerlo indiscretamente o sin tacto. Akuy naúlaw dihang miburarà siya atubángan sa bisíta, me sentí avergonzado cuando habló sin tacto frente a los visitantes. Nakítà íyang panti kay nagburarà siyag lingkud, Podías ver sus bragas porque estaba sentada de manera indiscreta.
buraska una abundante, disponible en cantidad ilimitada. v [A13B; c] estar presente en cantidades ilimitadas, hacerlo en cantidades abundantes. Maburaska (muburaska) ang búnga sa mangga kun paasuhan, El árbol de mango producirá enormes cantidades de fruta si lo fumigas. Magburaska tas káun, comamos mucho. Nagburaska ang kan-unun sa íla, Tienen comida en cantidades ilimitadas.
buraw un estúpido, sin sentido. v [B12; b6] sé, vuélvete estúpido.
buraybúray n k.o. peces de coral ( Pomecentridae ), similares a ipus-ipus.
burd 1 v [A; b6] pensión en casa de so. -ir n huésped. burding hawus n pensión.
burd 2 n examen de la junta. v [A] tomar un examen de la junta.
burda v [A; b6 (1)] bordar, poner un borde de encaje. n bordado, ribete de encaje. -en- st escrito o dibujado con bordado. binurdáhan n 1 paño bordado. 2 una cara con cicatrices de viruela (humorístico). -du un bordado. Burdádung (binurdang) dibúhu, Diseño bordado . Burdádung (binurdáhang) panyù, pañuelo bordado. -dur (→) instrumento para bordar. -díra n mujer que borda.
burdag = buldug (mujer).
burdáhi v [A; b6] viajar en una determinada dirección. Háin man tu siya miburdáhi? ¿A dónde se dirigió? Culu- v 1 [A1] viaja hacia adelante y hacia atrás. Kanúnay siyang magbuburdáhi sa Manílà kay nigusyanti, viaja de ida y vuelta a Manila porque es un hombre de negocios . 2 [A13] pase de un lado a otro. May prublíma siya kay nagbuluburdáhi man sa sála, Debe tener un problema porque anda de un lado a otro en la sala de estar.
Burd pit n pies de tabla. v [a12] medida en pies tablares. Burdpíta nang yakal, Mide esa madera en pies de tabla.
burdu v [A; c1] 1 go SW en una rotonda, no de manera directa. Muburdu ta arun dì ta masagatà sa mga buguy, Vamos a dar vueltas para no encontrarnos con los rufianes. Iburdu (burdúhun) ang prusisyun sa tibuuk lungsud, llevarán la procesión por todo el pueblo. 1a para que un velero vaya en zigzag o en diagonal para navegar contra el viento. 2 deambular, caminar. Nagburdu silag panangkù, Salieron a robar palm toddy. Iburdu ning mga tinda, Ven a vender estos productos.
burdug = buldug .
Burdun n cuerda en un instrumento de cuerda que tiene un fino alambre de cobre magnético enrollado a su alrededor. v [A; c] poner tal cuerda de bajo.
burgahuy un deambular, vagabundear, esp. de una manera despreocupada y despreocupada. v [B1] deambular, [ 175 ] generalmente de una manera despreocupada y despreocupada. Nagburgahuy lang siya kay nawad-an sa trabáhu, simplemente está deambulando porque perdió su trabajo. Nagburgahuy ákung hunàhúnà. Wà ku kapamatì sa liksiyun, Mis pensamientos vagaban. No escuché la lección. Magkaburgahuy ning batáag patuyángan sa gustu, Este niño se volverá más indolente si consigue lo que quiere.
burgis n duro, matón. Mga burgis ang gipanuhúlan sa pulitiku, El político contrató a matones. v [B12; b6] sé, conviértete en un duro.
burídu = aburídu .
boliche burilyus n .
buringug un tonto, estúpido. Buringug ka tingáli kay dúgay mang makasabut, Debes ser tonto porque no puedes entender fácilmente. v [B1; b6] sea, vuélvase tonto, estúpido.
buringut a para que la cara sea fea. v [B2; b6] ser feo. Nagkaburingut íyang dagway sa nagkalagas siya, Ella se pone más fea a medida que envejece.
buríring n nombre general para los peces globo.
buriskas n k.o. juego de cartas similar al whist, pero jugado por cualquier número de personas y en el que la baraja se reparte poco a poco en lugar de todas a la vez. v [A2C2; a2] jugar buriskas.
búrit un fanfarrón, ofensivamente jactancioso. v [B12; b6] ser, vuélvete ofensivamente jactancioso.
burlas n borla artificial. v 1 [A; a12] hacer una borla. 2 [A; b6 (1)] adorno con borlas. Giburlásan níya ang bandíra, Adornó la bandera con borlas.
burlis n burlesque. v 1 [A1; b6] hacer burlesque. 2 [A1] estar desnudo. Nagburlis siyang nalígù, Se bañó desnuda.
burnay n k.o. pequeña almeja blanca comestible. ismayling - sonriendo estúpidamente (llamado así porque los burnay a menudo están ligeramente abiertos incluso cuando están vivos). Unsa ka gud dihà nga nagngisi ka man. Mu ra ka lag ismayling burnay, ¿Por qué estás sonriendo como un patán (con una sonrisa que parece una almeja)?
burnir n quemador de una estufa, lámpara, etc.
burniyu = buluníyu .
bursa = bulsa .
botas militares bursigi n . v [A; a] usar, convertir en botas militares.
búru 1 v 1 [A; b5] cubra todo con sal, azúcar, harina, etc. Burúha (burúhi) sa asin ang karni, Pon mucha sal en la carne. 2 [A1; b (1)] servir, comer pescado con mucha sal. n Pescado pequeño seco con más sal que el común. -in- = BURU , n . †
búru 2 n oficina, departamento gubernamental.
burud n k.o. pescado de agua dulce.
caso judicial burúka n 1 . 2 problemas, discusión. No digas ímung gilahugláhug dinhi. Burúka? ¿Por qué andas deambulando por aquí? ¿Quieres problemas? v [C; a2b3] 1 tienen, hacer un caso judicial. Ayaw burukáha ang inyung disgustu, No convierta su disputa en un caso judicial. 2 ¿ hacer un escándalo por st Pára kindi, inyu pa giyung burukáhan? ¿Vas a hacer un caso federal con los dulces? 3 [A; a3] sacar a relucir algunas malas acciones. Miburúka ang bátà nga naghilabut ang mutsatsa, El niño nos informó que la criada había estado tocando nuestras cosas.
burukburuk = bulukbuluk .
burukinta = burukintu (mujer).
burukintu un pendenciero, rápido para ofenderse. v [B2; b6] ser, volverse pendenciero, problemático.
burul 1 a 1 aburrido, no afilado. 2 aburrido, estúpido. v [B12; a2] para que un instrumento pierda el filo. n Cuchillo de punta redonda y hoja desafilada para deshierbar.
burul 2 , búrul v [A13; b5] afeitarse el pelo de la cabeza. Burúlun (burúlan) nátù ang ímung úlu, Vamos a afeitarnos la cabeza. (→) un calvo, desprovisto de crecimiento. Ang táwung burul way buhuk, Un hombre calvo no tiene pelo. Burul na ang kabukíran nga gisigíhag kaíngin, Las montañas han sido despojadas por la agricultura de tala y quema.
burunda = brunda .
burung un 1 tímido e introvertido. 2 ignorante de los caminos del mundo. Tungud sa kaburung giílad siya, Fue estafado porque era muy ignorante. 3 estúpido. v [B; b6] 1 sea tímido. Nagburung ka lang dì ka kamaung makig-atúbang ug táwu, No eres más que un alhelí. No sabes cómo enfrentarte a la gente. 2 sé ignorante. 3 sé estúpido.
buruníyu = buluníyu .
burus a 1 embarazada. 2 para que el arroz forme granos en la panícula. 3 para que las cosas prestadas se hayan guardado durante demasiado tiempo. Burus na ang librung ímung gihuwaman, Has guardado el libro que pediste prestado hasta que quedó embarazada. v 1 [B; b6] ser, quedar embarazada. Patakáling anay arun muburus (maburus), Mate a la cerda para que quede preñada. 1a - sa pasálig dejarse engañar por las seguridades. Daghan na ang miburus sa pasálig niánang pulitiku, Mucha gente ha sido engañada por las promesas de ese político. 2 [A1; c] tener en el útero. 3 [B; b6] para que se forme arroz en la panícula. 4 [B] guarde las cosas prestadas demasiado tiempo.
búrut v 1 [B2S3] inflar, hinchar, esp. en una forma redondeada. Mibúrut ang láyag sa sakayan, La vela del barco se agitó. Pistúla nang nagburut sa íyang kílid, Eso es un [ 176 ] pistola que sobresale a su lado. Butangig yílu ang bun-ug arun dì makabúrut, Pon hielo en el hematoma para que no se hinche. 2 [B246] be, queda embarazada (jerga). Mibúrut nang ákung asáwa, Mi esposa está embarazada. 3 [B46] sé, hazte rico (jerga). Mubúrut kag dalig mag-ismaglir ka, Pronto te harás rico si te dedicas al contrabando. pa- v [A; ac] 1 inflar, hacer que se hinche. 2 más plano, inflar así es el orgullo. Nagpabúrut na sad siya sa íyang kaugalíngun, Se está volviendo a volar. n globo. burutburut n crevalles con una pronunciada curva hacia afuera en la porción ventral: Caranx gymnostethoides .
burúwas = brúwa .
búruy n 1 k.o. medusa púrpura, de forma hemisférica, que alcanza 8 ″ de diámetro. 2 nombre general para medusas.
bus 1 n bus. v [A; a12] tomar un autobús.
bus 2 n 1 jefe (jerga). Si Máma muy bus sa ámù, Madre es la jefa de nuestra familia. 2 término familiar de dirección. v 1 [A3; a12] llama así jefe. 2 [A12; a12] tener un jefe. Pait kaáyu ning makabus tag daugdaugan, es horrible tener un jefe malvado .
bus 3 , bús n 1 exclamación usada para ahuyentar a los cerdos. 2 exclamación utilizada para alejarlo (bromeando o despectivo). v [a12] dice que el autobús se aleja.
bús 2 = bulus 1 .
búsa, búsà por tanto, en consecuencia. Mamatay ka. Búsà, pag-ampù, vas a morir. Así que reza.
busagak, buságak n 1 sonido de líquido fluyendo. 2 líquido que fluye. v 1 [A; c16] para que los líquidos fluyan con ruido. Nagbusagak ang sandayung, La cuneta hace un sonido apresurado. 2 fluyen en cantidades abundantes, a chorros o continuamente. Mibuságak ang dugù sa kílid sa gidunggab, La sangre brotó del costado del hombre que fue apuñalado.
busak a estar por todas partes, abundante en cantidad. Busak sa isdà ning dagáta, Los peces abundan en estos mares. Ang ámung yútà busak sa lubi, Toda nuestra tierra está plantada de cocos. v 1 [A; a1] llenar st a capacidad o cubrir st todo con st Gibusak námug kamúti ang sáku, llenamos el saco con batatas. 2 [B; b6] para que st crezca en abundancia. Mibusak (nabusak) ang sagbut tungud sa ulan, Las malas hierbas crecen exuberantemente debido a la lluvia. (←) v [B] sea abundante. Nagbúsak run ang mais búsà barátu, El maíz es abundante ahora. Por eso es barato. hiN- (←) [B3N; b6] para que las plantas produzcan en abundancia. Wà makahimúsak (makapanghimúsak) ang humay kay wà man abunúhi, El arroz no dio en abundancia porque no fue fertilizado. En el momento en que las plantas soportan más, la temporada alta de la cosecha.
bozal busal n . v [A; b6] aplique un bozal. Busali ang kábaw arun dì kakaun sa mais, Ponle un bozal al carabao para que no se coma el maíz.
busaug n piso vigueta. v [A; c1] poner, convertir en una viga de piso.
búsaw 1 un glotón. v [B12; b6] convertirse en un glotón. Nabúsaw siya human makatilawg gútum, se convirtió en un glotón después de haber experimentado el hambre.
búsaw 2 v [A; a12] hacer para que un truco mágico falle. Dúnay nagbúsaw sa mádyik kay wà man makwarta ang papil, So está estropeando el acto de magia porque el papel no se convirtió en dinero.
bus-aw n condición de micción frecuente y urgente, pero en pequeñas cantidades. v [A123P; a4] obtienen esta condición. Ságad bus-awun ang mabdus, Las mujeres embarazadas tienden a orinar con frecuencia.
busáwus = dusáus .
busay n cascada.
busbus 1 = balusbus . paN- v [A2; b6] defecate (jerga). Iplás ang kasilyas humag pamusbus, Tira del inodoro después de usarlo.
busbus 2 = alibusbus .
busdak = pusdak .
busdik v 1 [A; b5] abrir un saco o similar que esté lleno. Nabusdik ang balun, El globo estalló. Busdíki ang sáku. Tan-áwa kun unsay klási sa humay, Haz un agujero en el saco y mira qué arroz ko es. 2 [b126] llenarse hasta la saciedad. Makabusdik giyud ang inyung gidálit, Sirvió una cena de lo más abundante. de lleno a reventar después de comer.
busdù = pusdù .
búsi v [B1256] sobrevive, último en ser de algún valor. Dílì mabúsi ang kaminyúung way pagsinabtanay, Un matrimonio sin entendimiento no puede sobrevivir. Usa ray nabúsi sa mga baktin, Solo un lechón sobrevivió. Way mabúsi sa íyang swildu kay gastadur, No le queda nada de su salario porque es un derrochador. Dílì mabúsi ang trabáhung biyàbiyáan, El trabajo que no guardes después no dará como resultado nada.
busíad, busíkad v [B23 (1) 4] para que st se abra y salga dejando un espacio. Mibusíkad íyang sinínà kay huut ug nakítà íyang púsud, Su camisa estaba entreabierta en la parte delantera porque estaba demasiado apretada, y se podía ver su ombligo. Haúnang papkurn ug makabusíkad na, Retire las palomitas de maíz del fuego cuando se haya abierto de par en par . Mibusíkad ang sumbuhan sa paltik pagbutu, El cañón del rifle estalló cuando fue disparado. (→) n hierba pequeña con varios [ 177 ] espiguillas extendidas: Cyperus spp . Las espiguillas se utilizan como medicamento para la fiebre.
busílak v [A2S] irradian luz, esp. el sol. Mata na kay mibusílak na ang adlaw, Despierta porque el sol brilla intensamente. Nagbusílak sa kalípay ang íyang nawung, Su rostro estaba radiante de felicidad. n luz irradiada, rayos del sol.
busína n 1 bocina auto. 2 sonido producido por tal cuerno. v [A; c] tocar la bocina. Ibusína ug kusug arun mabátì sa ímung ikasúgat, Toca el cuerno fuerte para que cualquiera que se cruce en tu camino lo escuche.
* búsing na-, gi- estar fuera de sí. Gibúsing (nabúsing) ka dihà? ¿Estás loco?
busing-ut a tener una cara larga. n expresión agria en la cara. v [B346; c1] tiene una cara alargada debido al disgusto. Ayaw busing-úta (ibusing-ut) nang hitsúra mug makig-atúbang nákù, Quita ese ceño fruncido de tu rostro cuando me hables.
busíru ver búsu .
busìsì v 1 [A; a] hacer una laceración, esp. en una superficie apretada debido a la plenitud. Busìsíun sa duktur ímung hubag, El médico cortará su forúnculo. Busìsía ang sáku arun muágas ang humay, Corta el saco para que se derrame el arroz. 2 exponga a la intemperie algunos chismes maliciosos que han estado enterrados durante mucho tiempo. Gibusìsì níya ang húgawng kagahápun sa íyang kaáway, Él desenterró los sucios secretos del pasado de su enemigo. 3 [A; a12] presión para acelerar el trabajo. Busìsía siya arun mahuman, Date prisa para que se haga. busìsíru un siempre presionando a las personas para acelerar el trabajo.
buskad 1 v = bukhad . - ug ngábil labios gruesos. -íra un dado a difundir chismes. v [B125] llega a ser un chismoso.
buskad 2 = buskag .
buskag v 1 [AB26; a] deshacer, desatar, esp. para que el contenido se difunda; para st envuelto o atado para abrir. Mibuskag ang tákung ug migímaw ang mga bungul sa lubi, La vaina del coco se abrió y sus cogollos se extendieron por debajo. Nabuskag ang íyang bálun, Su almuerzo se abrió permitiendo que el contenido se extendiera. Makabuskag ka ba sa balitùtù? ¿Puedes desatar el nudo? 2 para el cabello bien arreglado para despeinarse. Nabuskag íyang hinápay sa hángin, Su cabello se despeinó con el viento. 3 [A; a12] exponer el secreto de so. Akuy mubuskag sa makauúlaw mung tinagúan, expondré tu vergonzoso secreto.
busla v [A; b5] confrontar para desmentir su afirmación. Ákù siyang gibusla (gibusláhan) arun matin-aw ang tanan, la confronté para que todo se aclarara . buslahay v [C] se enfrentan para negar lo que dijeron.
buslung v [A2; ab5] mira a st directamente sin ocultar que uno está mirando. Si Ána ra giyuy nakabuslung kay nag-antipára mag dikulur, Ana fue la única que pudo ver bien porque llevaba gafas oscuras. Buslungi (buslunga) arun makahibalu mug unsay riaksiyun níya, Míralo directamente a la cara para que veas cuál es su reacción.
buslut v 1 [A3P; b5] hacer un agujero. Ayaw buslúta ang púyu, No hagas un agujero en la bolsa de papel. Buslúti ang láta sa gátas, Haz un agujero en la lata de leche. 1a derribar bolos en una fila, haciendo así un agujero en la configuración. 2 [A123P; a12] - sa bulsa hacer una rotura plana. Buslútun nímu ang ákung bulsa? ¿Quieres llevarme al asilo de pobres? 3 [A] romper en una virgen. En 1 agujero a través de St Dakug buslut ang ákung midyas, Mis calcetines tienen un gran agujero. 2 derribo de bolos seguidos en bolos. - eufemismo sa íyang ina de bilat sa íyang ina . (→) 1 tiene un agujero. Buslǔt nga takurì, Hervidor con un agujero. 2 - ug bulsa sin un centavo. 3 ya no es virgen. 4 no atrapar, devolver una pelota, no golpear la marca. Instrumento pan- n para perforar agujeros.
busngal v [A; a12] interrumpir el hablar afirmando lo contrario, a menudo de manera impertinente. Patákà ka lang dihag pamusngal, ¿Cómo te atreves a interrumpir así? Busngálun nátù ang íyang hambug, Vamos a interrumpir su gran charla.
busngì un diente de conejo . v [B1; b6] obtener dientes de conejo. En primer lugar, mauy nakabusngì (nakapabusngì) en bátà, Chuparse el dedo hizo que el niño se pusiera nervioso .
casco bustipul n médula. v [A; c] use un casco de médula.
bustu n busto. v [c16] hacer una representación en busto.
búsu v 1 [A; a] buceo, esp. utilizando parafernalia de buceo. Busúhun níla ang nawálang káha diyíru, bucearán en busca de la caja fuerte de acero que se hundió. 2 [A13; a2] ser buceador en la pesca con red. 3 [AN; a2] pío para obtener placer sexual. n 1 parafernalia para bucear. 2 = busíru . busíru n 1 persona en operaciones de pesca con red que se sumerge para mantener la red reparada y recoger la captura. v [AN; c1] ser, convertirse en el busíru.
busug 1 a lleno, saciado. Busug na ku. Dì na ku layhang mukáun, estoy lleno, no me siento como [ 178 ] comiendo más. Busug run ang iyang pitáka kay bag-ung giswilduan, Su billetera está llena ahora porque acaba de recibir su salario. v [B1; a] llenarse para satisfacer. Magbusug ku kay lamì ang sud-an, comeré hasta saciarme porque la comida es sabrosa. Busgun kung ákung mga mata pagtan-aw sa ímung katahum, dejaré que mis ojos se llenen de contemplar tu belleza. way ka-un, kabulusgun sin nunca saciarse.
busug 2 v [A; a12] esponjar algodón o kapok en preparación para su uso posterior. -un n 1 fluffer de fibras de algodón o de capoc. 2 un arco para disparar flechas (llamado así por la esponja de algodón, que es un arco pequeño) . 2b un tubo con un lazo en el extremo que impulsa una lanza en la pesca con arpón.
búsug n movimiento descendente del bebé durante el trabajo de parto. v [A] para que el bebé se mueva hacia abajo durante el trabajo de parto. Nagbúsug na ang bátà. Dad-a siya sa uspital, El bebé está luchando por salir. Llévala al hospital.
bus-uk a 1 compacto, denso de carne. Bus-uk ug brásu, Con músculos firmes. 2 para que el arroz o el maíz se cocinen en grumos duros por falta de agua. v [B6; c1] 1 ser compacto, completo. 2 para que el arroz o el maíz se cocinen en grumos. ka- n 1 firmeza, compacidad. 2 variedad antigua de arroz con cáscara que produce granos blancos y redondos. 3 variedad de úbi redondo con pulpa blanca y firme.
busun n buzón en el que se coloca el correo para su recogida. v [A; c6] dejar una carta en un buzón. Gibusun nákung sulat, dejé caer la carta en el buzón.
búsung n el castigo infligido por Dios por usar indebidamente las bendiciones que le fueron otorgadas. El castigo suele consistir en la privación de lo que Dios le había otorgado. v [A123P; a4] 1 gana el castigo de Dios por ser un desperdicio. Busúngun ka sa Diyus sa ímung kausikan, Dios te castigará por derrochar. 2 tienen dolores de estómago por comer en exceso. Busúngun kag magpalábi kag káun, Tendrá dolores de estómago si come en exceso.
buswak v 1 [B46] para que la vaina que contiene granos se abra antes del desarrollo de los granos. 2 [B236] estalló, se mostró desde un lugar donde estaba cubierto. Inigbuswak sa adlaw gíkan sa luyung bungtud, Cuando el sol sale por detrás de la montaña. Mibuswak sa íyang mga ngábil ang kalit nga pahiyum, Una repentina sonrisa brilló en sus labios. 3 para que una niña se convierta en una mujer completamente.
buswang n fuerte y repentino torrente de agua. v [A2; b6] inundarse fuertemente. Mibuswang ang túbig sa pagkagubà sa dakung tangki, El agua salió corriendo cuando el tanque se rompió.
buswat v [A; a1] levante st pesado colocando los brazos debajo de él. Duha ka táwu ang nagbuswat sa samarun, Dos hombres levantaron a la persona herida. Ákù siyang buswátun pagtabuk sa sapà, la llevaré al otro lado del río.
ocupado con un estómago que sobresale. v [B; c1] para que el estómago sobresalga. Ayaw busyára (ibusyad) ang ímung tiyan, No dejes que tu estómago sobresalga.
busyu n bocio. v [A123P; a4b4] tiene bocio. Gibusyuhan (gibusyu) siya, Ella tiene bocio.
bút = balyákag .
búta v [AP; b] ciego. Gibutáan sa gugma, Cegado por el amor. (→) un ciego. (→) bungul ciego y sordo. paka- v [A13; b (1)] no hagas caso a st Ayaw pakabutabunguli ang ákung tambag, No ignores mi consejo. -en- (→) a de manera ciega. butabúta k.o. vencejo pequeño que habitualmente anida en edificios y cuevas, produciendo nidos comestibles: Collocalia troglodytes . butabuta 1 k.o. árbol de desechos abiertos con savia lechosa que causa ceguera. 2 k.o. hechicería que hace que la víctima quede ciega. 2a k.o. concha utilizada en la realización de esta hechicería. 3 k.o. concha de roca.
bútad = bítad .
butáka 1 n chaise lounge. v [a12] convertirlo en un diván.
butakal n 1 cerdo macho. 2 hombre con un voraz apetito sexual. 3 - un hombre gubirnu que tendrá sexo con cualquier mujer. v 1 [A1; a12] criar un cerdo macho para la cría. 2 [B12] perseguir vorazmente a las mujeres. paN- n acción de ser un mujeriego. -en-, hiN- (←) n lechón entregado al propietario de un semental como su parte.
butalhag una persona que no puede ver las cosas debajo de la nariz. Náa ay! Kabutalhag nímu, ¡ ahí está! Debes estar ciego. v [B12] incapaz de encontrar las cosas frente a los ojos.
butalid n k.o. pepino de mar ( balat ).
butálid v [B6; b (1)] caer plano, estar acostado después de caer. Mibutálid (nabutálid) ang kuntra, El oponente fue derribado. Hubug nga nagbutálid sa karsáda, Un borracho tirado en la calle.
butal v [A] para st voluminoso estar acostado de forma desgarbada. Mibutaltal si Tambuk sa katri, Fatso está tumbado en la cama. Kuháa ang kaban nga nagbutaltal sa hawanan, Deshazte de este baúl que está en el medio de la habitación.
butalù (no sin l ) un mal tiro. Butalù siya. Dì makaigù bísag duul, es un mal tirador. [ 179 ] No puede dar en el blanco incluso si está cerca. v [B2; b6] llegar a ser un mal tirador.
butang 1 v [A; c] 1 puse abajo, en, en. Ikaw bay mubutang sa ákung lip-istik? ¿Me pondrás lápiz labial? Butangan nátug utlánan ang átung pagkaamígu, Pongamos límites a nuestra amistad. Súkang gibutangag lamas, vinagre con especias en él. Ibutang nà, deja eso . Ibutang sa lista ang ákung útang, Ponga mis deudas en la lista. Walà ikabutang si Lína sa bayli, Lena no pudo sentarse al baile. 2 paga por adelantado. Arun dílì ibaligyag láin gibutangan kug diyis, dejé diez para que no se lo vendiera a nadie más. 2a aportar dinero o bienes para la cosecha o cualquier otra cosa producida. Magbutang kug panaptun pára sa panúig, puse un paño para devolverlo de la cosecha. 2b aportó capital, dinero para un bono. Usa ka líbu ákung gibutang sa tindáhan, invertí mil en la tienda. 3 ibutang ta, nátù suponiendo que sea así. Ibutang tag kinyintus, palitun ba nímu? Digamos que son 500 pesos. ¿Vas a comprarlo? 4 ibutang sa lugar hacer en el momento adecuado. Ibutang sa lugar ang pag-inum, beba en el momento adecuado. 5 [A; b] golpe. Butangan ku siya sa nawung, le pegaré en la cara. n dinero depositado como anticipo. butangbutang v [A; c] hacer acusaciones falsas. Gibutangbutángan ba ku nímung nangáwat? ¿Estás intentando acusarme de robar? n acusaciones falsas. paN- v [A; c] 1 poner las cosas. 2 ponerse st en uno mismo. Mamutang kug lip-istik, me pondré lápiz labial. hiN- / haN-, hiN- / haN- (←) v 1 [AP1B1256; b6] estar situado, ubicado. Si Bíbi naghimútag (nagpahimútag) lingkud sa silya, Bebe se acomodó cómodamente en la silla. Ang ílang balay náa mahimutang sa ámung duul, Su casa está situada cerca de la nuestra. 2 [B1256] clasificarse como. Kining suwáta mahimutang sa sikun klas, Esta carta se clasifica como de segunda clase. 3 [B1256] estar en paz. Dílì ku mahimutang hangtud dílì mahuman ang ákung trabáhu, no estaré en paz hasta que termine mi trabajo. pahiN- / pahaN- (←) v [A; c] 1 puse ptsw con cuidado. Gipahimútang ang mga pagkáun sa pridyidir, La comida se guardó cuidadosamente en el frigidaire. 2 lugar tan en un trabajo. Gipahimútang siya sa munisipyu, Le dieron un trabajo en el Ayuntamiento. pahamtang v 1 [A; c] imponer un castigo. Pahamtángan kag bug-at nga sílut, se te impondrá un castigo severo . 2 [b] gastar dinero en st Unsay ímung gipahamtángan sa ímung sápì? ¿En qué gastaste tu dinero? 3 [A; b6 (1)] hacer cargos o acusaciones, generalmente con malicia. n 1 castigo impuesto. 2 acusación maliciosa hecha contra so Ang ílang mga pahamtang kanákù walay kapasikáran, Sus acusaciones contra mí son infundadas . butangíru n rufián, rudo. ka- = pagka- 2, 3 . kahimtang n 1 forma en que están las cosas, situación. Pait ang kahimtang sa ámù human sa bagyu, Condiciones muy difíciles obtenidas en nuestra ciudad después del tifón. 2 circunstancias. Ang kahimtang sa kásu, Las circunstancias que rodearon el caso. pagka- n 1 camino st está situado. 2 situación financiera. Lisud ang ámung pagkabutang karun, Ahora estamos en una mala situación financiera. 3 la situación de uno en general. 4 unsang -a ¿cómo surgió ? Naunsang pagkabutánga nga wà ka mamatay? ¿Cómo fue que no muriste? †
pero 2 n cosa. Usa ra ka butang ang kúwang: kwarta, solo falta una cosa: dinero. usa ka - acción sexual (eufemismo). Ampíngi giyud ang usa ka butang, Ten mucho cuidado con el sexo. kabtang, kabtángan n posesiones, propiedad. v [A12] adquirir una propiedad. pagka- = kabtángan .
butanika n botánica.
botánico butaniku n . v [B156; a12] conviértete en botánico.
butanti n votante. v [B126] conviértase en votante.
butar v [A; b (1)] emitir un voto, votar a favor. †
bútas 1 n bota. v [A; a] usar, convertir en botas. limpiya - n limpiabotas.
bútas 2 n ceremonia similar a la diwáta donde se ofrece comida sin sal a los espíritus para asegurar una buena cosecha, dar gracias o diagnosticar una enfermedad. Se diferencia de la diwáta en que la participación de las personas afectadas forma parte de la ceremonia. v [A; b] realizar esta ceremonia.
butasiyun n vote, acto de votar. v [c16] puesto a votación. Ug butasyunun (ibutasiyun) ni sigúrung dì mahinayun, Si se somete a votación, no se aprobará .
pero mantenga 1 n tallo al que se adhieren los cocos.
pajarita butay 2 n . v [A; ac] hacer, usar una pajarita.
butay-ad v [B6; c1] estar acostado boca arriba. Butay-ára (ibutay-ad) paghigdà ang bátà , Acueste al bebé boca arriba.
butbut 1 n mentira, alarde de st falso (grueso). - pula una mentira flagrante (llamada así de la homonimia con butbut 2 ). Miuk-uk ang - aléjese de una mentira (lit. para que las hemorroides retrocedan). Miuk-uk ang butbut pagdumílì níya sa pagkanta, demostró ser un fanfarrón cuando se negó a cantar. v [c] decir una mentira. paN- v [A2; b6 (1)] decir una mentira. Ayaw kug pamutbúti (butbúti), No me mientas. -un (→) un mentiroso. [ 180 ]
pero 2 n 1 la carne roja del recto que sale en el parto o cuando se tiene estreñimiento. 2 = búwà 2 . 3 anémona de mar, negra con centro rojo. v 1 [A123P; a4] sufren de butbut. 2 [B1236] defecar. Nakabutbut siya sa íyang karsúnis, Él defecó en sus pantalones. Nagbutbut siya sa kasilyas, está defecando en el baño.
pero 3 = balusbus .
buthù v [A23; b6] 1 aparece de la nada. Mu ra kag gibuthuag (gibuthúag) kalag, Parece como si vieras un fantasma. 2 tienen la menstruación.
buti n 1 viruela. 2 k.o. Enfermedad porcina contagiosa caracterizada por fiebre alta y pequeñas erupciones en la base de la lengua que exudan un líquido pegajoso. v [A123P; a4] 1 get viruela. 2 contrae la enfermedad porcina. 3 [a4b4] se cubrirá con cicatrices de viruela como st. Mau nay dátù nímu nga gibuti sa útang? ¿Lo llamas rico cuando tiene deudas a diestra y siniestra? Lángit nga gibuti sa mga bitúun, Cielos llenos de estrellas. butihun un tener un montón de marcas de viruela en la cara.
Búti 1 n bote de remos. v [A1; a12] tomar un bote de remos sw Ang mga pasahírung wà makabúti nangalúmus, Los pasajeros que no pudieron entrar en los botes salvavidas se ahogaron.
búti 2 quizás, probablemente. Muanhi búti si Insi, Quizás venga la tía.
butíbut v [A; b6] espolvorear polvo en pt con el pulgar y el índice. Butibútig sulpa ang samad, espolvoree sulfa en su herida.
butig 1 = butlig .
butig 2 = bisul .
butígis n bivalvo blanco, diminuto, de forma triangular con estrías longitudinales.
butíka n farmacia. v [A; c1] establecer, convertir en una farmacia.
butikaryu n farmacéutico. v [B16; a12] sea, conviértase en farmacéutico.
butíkug = enterrar .
butíkul n 1 k.o. enfermedad del maíz caracterizada por esporas similares a la roya en los granos, que hacen que el grano se vuelva polvoriento. 2 granos diminutos que crecen en los intestinos de los cerdos dificultando su crecimiento. v [a4] estar afectado por la pudrición del maíz, tumores intestinales. -un a de un tipo que tiene pudrición del maíz, tumores intestinales. v [B126] sea, conviértase en maíz o en un cerdo de este tipo.
bútil a lleno, saciado de comer (tosco). v [B1; a2] llenarse, estar lleno. Magbútil kug maáyu arun dì ku gutmun dáyun, me llenaré para no tener hambre temprano. Wà pa ka mabútil, ganíha ka pang kumáun, ¿Aún no estás satisfecho? Has estado comiendo desde hace algún tiempo. pagka-, ka-un (→) n saciedad. Mu ra siyag way kabutilun (pagkabutil) kay sígi lag káun, Él nunca parece estar satisfecho. Solo come y come.
butilus a haciendo las cosas mal. ¿Dì ka giyud makaigù sa ímung targit? Butilus gud nímu! ¿Nunca puedes alcanzar tu objetivo? ¡Qué mal tirador eres!
botella de butilya n . v [A; a12] poner st en botellas. -en- n 1 s.t. embotellado, esp. bebidas alcohólicas. 2 nombre de las plantas que tienen forma de botella.
búting v [A12C2; b6] ir en bote. n paseos en bote por placer.
empalmar a para que las vainas de arroz se agranden antes de la floración. paN- v [A] para que las vainas de arroz se hinchen antes de florecer.
butírik a que tiene un estómago dilatado. Butírik kaáyu siyag tiyan kay dakug káun, Tiene un gran estómago porque come demasiado. v [B6] 1 para que se expanda el estómago. Mibutírik man si Kurding. Kinsa kahay nakapaburus? El estómago de Cording sobresale. ¿Quién la dejó embarazada? 2 hazte rico. Kay nakapangawkaw sa surplas, mibutírik dáyun. Debido a que consiguió algún excedente del ejército, se hizo rico.
butirus un abultamiento del estómago. Butirus ug tiyan ang bátà nga bitúkun, Un niño con parásitos intestinales tiene un estómago abultado. v [B; b6] para que el estómago se hinche o se hinche. Mibutirus (nabutirus) na ang tiyan níya unyà dì pa giyud nà mabdus? ¿Su estómago ya está saliendo y todavía insistes en que no está embarazada?
butíti n nombre general para peces globo. paN- v [A] para que las vainas de arroz se hinchen antes de florecer.
butku = buktu .
butkun = buktun .
butlig n pequeña erupción cutánea similar a un quiste. v [a4] presenta quistes en la piel.
Butlug n hinchazón, pequeño bulto. v [B46N] forman una pequeña protuberancia. Mibutlug (namutlug) ang íyang buktun human sumbága, Un bulto apareció en su brazo después de que fue golpeado. Singut nga namutlug sa agtang, Sudor que formaba gotas en su frente.
butsáka término utilizado en el juego de billar para una determinada puntuación acordada, donde parte de la puntuación se hace dibujando una canica numerada. n recipiente utilizado para las canicas numeradas. un puntaje parejo en este grupo de ko. Way daug, way pildi námù, butsáka ra mi, Ninguno de los dos se perdió; salimos incluso. v 1 [A2N] vengarse de este grupo de ko. 2 [A2] saca una canica del recipiente. 2a [c6] devuelva la canica al recipiente.
butsi n K.O. dulce hecho de harina, relleno de frijoles mongo, pulpa de coco endulzada, et [ 181 ] al y opcionalmente otros ingredientes, marrón frito. v [A; a] hacer butsi.
butsing = hornear .
butsir n bono pidiendo pago. v [A; b (1)] haga un vale.
butsu n s.t. utilizado para fregar en seco el suelo. v 1 [A; b6 (1)] friegue el suelo cuando esté seco. 2 [A; c1] haz una cáscara de coco para fregar el suelo.
butsukuy un mujeriego . Bísag kinsa lay pangulitawhan. Butsukuy kaáyu, corteja a cualquier chica que conoce. ¡Qué mujeriego!
butu 1 n 1 explosión. 2 ampollas. v 1 [B246; b4] explotar. Mibutu ang bulkan nga Taal, Taal Volcano entró en erupción. Ug buthan kag ligid puede ikarisirba ka? En caso de que tenga un reventón, ¿tiene una llanta de refacción? 2 [A23] para que st se hinche y se rompa. Mibutu ang iyang hubag, Su forúnculo estalló. Wà pa mubutu ang tumatub, Su bolsa de aguas aún no se ha roto. 3 [A23] cae o golpea st con una explosión. Ang libru mibutu sa salug, El libro cayó al suelo con estruendo. Mubutu ka rug suntúkun ka nákù, te golpearé una cuando te golpee. 4 [b4] le salen ampollas. Nabuthan ákung pálad pagbinughà, tengo ampollas en las palmas de las manos al cortar leña. 5 [B246] reprobar un examen, esp. tablero o barra. Mibutu siya sa bar, Falló el listón. 6 [A2] dar a luz (humorístico). pa- v [A; ac] fuego, hacer explotar st. Pabutha ang ripli, Dispara el rifle. Daghang kug ribintadur nga ipabutu sa Bag-ung Túig, tengo muchos petardos para explotar en Año Nuevo. paN- v [A2; b4] 1 ampollas conseguir. Namutu ang ákung pálad, Mis palmas estaban llenas de ampollas. 2 obtener los méritos justos de uno después de acumular demasiada riqueza, especialmente. ilegalmente oa expensas de otros. Mamutu ka bayà sa kataas niánang ímung tantu, obtendrá sus merecimientos al cobrar tasas de interés tan usureras. Buthanan n cabeza de un hervor. †
butu 2 n cabello que se ve más claro que el cabello circundante. Butu nà , dílì úban, Son hebras de color claro, no canas. v [B246] para que los mechones de cabello luzcan de un color más claro que el resto. Mubutu ang mga lugas sa buhuk basta sapírun nga basà, El cabello adquiere un aspecto ligero si lo trenzas cuando está mojado.
bútu n voto. v [A; b] votar a favor. Butúhi si Usminya, Vota por Osmeña.
bútù n 1 genitales femeninos. 2 testículos. sipsip, supsup - n ass kisser (tosco). (→) n 1 macho de la especie, esp. animales. 2 cerdos machos castrados criados para fines cárnicos. v [A1; c1] criar un cerdo macho castrado. hi-, hiN- v [A; b6] castrar animales. Hibut-an (himut-an, himutúan) ku run ang bàbuy, voy a castrar al cerdo ahora. butùbútù n 1 badajo de campana. 2 bob de una plomada.
butùbútù n k.o. hormiga mordedura negra que vive en la tierra.
bútud v [B123] se hincha con agua o gas. Mubútud ang balun, El globo se llenó de aire. Mibútud ang patay nga gidagsà, El cuerpo que fue arrastrado a la orilla estaba hinchado. (→) n 1 dolores por gases. 2 = butíti . v [B146; b4] sufren gases en el estómago. Nagpurhisyu ang bátà kay gibutdan, El bebé está llorando porque le duelen los gases. butdánun n cólico.
butuk 1 v [A; a] haz manojos de plántulas de arroz. Butuka (butka) ang grassgun nga igtalánum, une las plántulas para trasplantarlas en paquetes. n paquete considerable de plántulas de arroz para trasplante.
butuk 2 v [A; a12] cortar bambúes. Butkun kug hurut ang kawáyan, voy a cortar todos los bambúes. n poste de bambú. Usa ka butuk kawáyan, Una caña de bambú. butukbutuk v [A; a] cortar bambú o madera en varios trozos.
bútuk v [B2346] 1 para que una quemadura forme una ampolla. Mibútuk ang ákung pánit nga nalaswaan sa nagbukal nga mantíkà, Mi piel se llenó de ampollas cuando la grasa hirviendo salpicó sobre ella. 2 para que el arroz, el maíz o el cerdo se hinchen al cocinar o que la masa suba. 3 [A] para que el arroz o el maíz hiervan suavemente con un sonido lento a fuego lento cuando el agua prácticamente se haya acabado. 4 [B2] para que los granos de arroz o maíz se ablanden después de la cocción. Walà pa makabútuk ug maáyu ang mais, maung adúna pa kiniy lísu, Los granos de maíz no se ablandaron y por eso todavía tienen granos crudos en el medio. butukbutuk v [A] hace un sonido palpitante y burbujeante. Nagbutukbutuk ang linung-ag nga hápit na mahubas, El arroz hizo un chasquido cuando estaba a punto de evaporarse. n = -en- . -en- n sonido palpitante y burbujeante. Binutukbutuk sa kasingkásing, Latidos del corazón.
but-uk 1 v [b8] estar ahogado y toser por tragar st de manera incorrecta. Hibut-ukan ku pag-inum nákù sa manyan, me atraganté cuando bebí el licor. hiN- ver mut-uk .
but-uk 2 v [B46; c1] abultamiento, hinchazón. Mibut-uk ang ímung kinusian, La piel se hinchó donde la pellizcó. Unsay sulud niánang bulsa nga nagbut-uk man? ¿Qué hay dentro de tu bolsillo que esté abultado?
butul un lento, poco inteligente, pobre para hacer las cosas. Butul kaáyu, dúgayng makasabut, Él es estúpido. Le toma una eternidad entender. Butul nga musiyat, es un tirador terrible. Butul nga kabáyù kay gamay rag ági, Un caballo lento porque apenas logra [ 182 ] cualquier cosa. v [B12; b6] ser lento e ineficiente, torpe o poco inteligente.
Butun n botón de un interruptor. v [A; c1] presione el botón de un interruptor.
butung 1 n 1 coco joven en una etapa en la que la carne apenas comienza a formarse. Otras 2 nueces tiernas que son suaves y dulces. 3 partes jóvenes de plantas con fibras. Abaka nga butung pag tugdan, Abaca con tallos inmaduros. v 1 [B236; b6] se desarrollan en la etapa butung. 2 [b6] mezclar con coco tierno. 3 [A12] consigue un poco de coco joven. paN- v [A2] come coco tierno .
butung 2 n k.o. Bambú grueso, recto y liso: Gigantochloa levis .
botones n butúnis . v 1 [AN; b6] botón st 2 [AN; b6 (1)] coser los botones. 3 [a12] conviértalo en un botón. Hierba culuco de los vertederos : Kyllinga spp .
bútuy v [B2S3 (1) 4; b4] para que la carne se hinche. Mibútuy ang pinaakan sa buyug, La picadura de abeja se hinchó. Gibutúyan ang agtang kay napakung, Se golpeó la cabeza provocando que se le hinchara la frente. n hinchazón.
butyag v [A; c6] dar a conocer lo que no se sabía antes. Nianhi si San Huwan Bawtista arun pagbutyag sa maáyung púlung, Juan el Bautista fue enviado para revelar las buenas nuevas. Ayaw ibutyag ang ákung tinagúan, Don't reveles mi secreto.
búud v [A; b6] enfurruñarse, ser hosco. buúran un propensos a mal humor.
búug v [A13] 1 estar confinado y volverse sucio. Nagbúug ang hángin sulud sa kwartu, El aire en la habitación está estancado y viciado . 2 para que las heridas se pudran en ausencia de aire. Nagbúug ang samad nga walà kuhái sa bindáhi, La herida se está pudriendo porque no se ha quitado el vendaje. 3 = buug , n, v . (→) n una infección caracterizada por un pus amarillo maloliente. v [a4] contrae esta infección. -un (→) a tener este tipo de infección.
buuk n pieza, una sola. Usa ka buuk ságing, Un plátano. Upat ka buuk bátà, Cuatro hijos. Tutú ka buuk báy, Tres casas. -una una de imponente tamaño. Ang táwung buukan katahaan, Se respeta a una persona de tamaño imponente. v [B12] sea increíblemente grande.
buulbúul n 1 tobillo. 2 manzana de Adán o cualquier bulto en el área del cuello.
buun n k.o. Paloma blanca.
buung v [A13] se suicida. Ug dì ku nímu sugtun magbuung ku, me mataré si no te casas conmigo.
búung v 1 [A3P; c1] romper vidrio o mampostería en pedazos. Buúngun (ibúung) nà nákù ang tanang mga plátu, romperé todos los platos en pedazos. 2 arruinar la reputación de So. Nabúung na ang íyang pagkababáyi, Su castidad ha sido destruida. -en- medio un coco partido a lo largo sin la carne.
buungun, buúngun = buluungun .
búus n almacén para productos agrícolas. v [A; c] mantener en un almacén.
pero quiero, me gustaría. Buut siyang makig-isturya nímu, Él desea hablar contigo. ¿No digas buut níyang isulti? ¿Qué desea decir? Dì siya buut sa liguylíguy, No le importa este lío. n 1 de uno deseos. Kuntra sa ákung buut, va en contra de mi voluntad. kaping - cuerdas atadas, motivos ocultos. Ihátag ku kini way kaping buut, te doy esto sin condiciones. 1a walà sa - sin querer hacer st Walà tu sa ákung buut pagsultíha, realmente no quise decir eso. 2 pensamientos, mente. Línaw na ang ákung buut kay nasulbad na, Mi mente está en reposo ahora, porque está resuelta. Búkid sa ákung buut, Lejos de mis pensamientos (nunca se me ocurrió). Wad-un ta sa buut ang átung kabingkílan, Olvidemos nuestras peleas. 2a conciencia, conciencia. Didtu siya sa uspital makamatngun ug buut, Recuperó la conciencia en el hospital. Sukad sa pagkatim-an níyag buut, Desde el momento en que alcanzó la edad de la conciencia. 2b walay - 2b1 inconsciente, inocente del conocimiento. Walay buut nga bátà, Un niño inocente. 2b2 desconoce la conducta social adecuada. Walay buut nga tawhána. Magkarsunsilyu lang sa sílung, ¡ Qué hombre tan ignorante! Lleva sus calzoncillos abajo. 3 estado de ánimo, disposición. Magláin ang íyang buut ug mapildi sa súgal, Se pone de mal humor si pierde en el juego. Mabaw kaáyu siyag buut, Ella es muy irascible. walà sa - no lastimó los sentimientos de [ fulano de tal]. Wà tu sa ákung buut ang ímung gisulti, no tomé en serio lo que dijiste. 4 útang - 4a deuda de gratitud. 4b por favor, sería un gran favor. Útang buut. Ayaw pagsulti niánà, Por favor, no digas eso. v 1 [A1; b (1)] se sale con la suya, decide cómo va a ser st. Ikaw lay magbuut kun pila, tú decides cuánto. Ang baláud nagbuut nga ... , La ley estipula que ... Dì ku makagbuut (makabuut) niánà kay dílì nà ákù, no puedo tomar una decisión al respecto porque no es mía. Mau nay gimbut-an sa baláud, Eso es lo que estipula la ley. Ang tanang kinabúhì gimbut-an sa Diyus, Toda la vida está a la discreción de Dios. Ayaw akug but-i, No me dictes . 1a unsa pay but-un? ¿Qué quiere [fulano de tal], de todos modos? Unsa pay but-un nímu? ¿Qué demonios esperabas? 1b [A23] sea despreocupado, sin quejarse de st [ 183 ] desfavorable. Mubuut kug way kaunkáun. Anad kug puása, no me importa si me pierdo la comida. Estoy acostumbrado a vivir sin comida. 2 [A23; a12] aceptar una propuesta de matrimonio. Walà pa siya but-a ni Maríya, Maria aún no lo ha aceptado . (←) v [AP] hacer libremente sin restricciones, al contenido de su corazón. Nagbúut (nagpabúut) ang bátag kundat kay wà didtu si Máma, El niño se divirtió jugando porque mamá no estaba allí. buutbúut v 1 [A1] imponer la propia voluntad donde no se tiene el derecho. 2 [A1; b] asumir la responsabilidad de hacer st Ngánung nagbuutbúut kag palit ánà? ¿Por qué te encargaste de comprar eso? mabuutbuútun a tender a imponer la propia voluntad, asumir la responsabilidad de hacer las cosas. pero-anay v [C23] imponer la voluntad del otro. Way but-anay kun ása ági, cada uno de nosotros seguiremos nuestro propio camino (no impondremos nuestras voluntades unos a otros a dónde ir). pa- v [a12] permite que así se exprese. Ug pabut-un (papagbut-un) aku nímu, si se me permite tener voz en este asunto. paka-, pa- (←) v [A1; b1] asumir la responsabilidad de hacer todo lo que se prohíba. Mangingisdà nga magpakabuut (magpabúut) pagpabutug dinamíta, Pescadores que se permiten pescar con dinamita toda la pesca que les gusta. Gipabut-an níla ang mga bátag káun ug dulsi, Permitieron que los niños comieran tantos dulces como quisieran. pasi- v [b] permitir así que decidir. Gipasibut-an lang siya sa kursung íyang kuháun, Él tenía que decidir qué curso tomaría. hiN- / haN- v [B126; b3 (1) c5] esté complacido. Nahimuut siyang nagtan-aw sa íyang anak, Le complació observar a su hija. Wà níya ikahimuut (kahimut-i) ang ímung gibúhat, No estaba satisfecho con lo que hiciste. kahiN- n placer. kahimut-anan n s.t. en el que uno puede disfrutar, divertirse. mahimut-un, mahimut-ánun, maham-utun un sentimiento de gran placer. pero- una una razón que posee, tiene sentido. Pero, ¿un ba siya u búang? ¿Está cuerdo o loco? 2 = -an (←) . -un (←) bueno, de buen comportamiento. Buútang bátà, Un buen niño. Ang buútan niyang asáwa, Su buena esposa. v [B12; b6] llegar a comportarse bien. -in-an de una manera bien educada. v [A1] actuar con buen comportamiento. ka- (←) 1 inteligencia, capacidad de percibir. 2 consideración por el prójimo. kabubut-un n sentimientos específicos hacia so o st útang kabubut-un deuda de gratitud a pagar. ma- (←) a 1 que tiene la cantidad necesaria de inteligencia. 2 reflexivo, considerado con el prójimo. Ang mga mabúut nga táwu dílì mangdinamíta, Las personas de mentalidad cívica no dinamitan el pescado. mag-r- (←) n uno que tiene la palabra. pag- will. Pagbuut sa Diyus, la voluntad de Dios. paniN- (←) n 1 conciencia, conciencia. 2 grados de inteligencia. Ang íyang panimúut sáma sa bátang tris anyus, Su edad mental es como la de un niño de tres años.
búut v [A; b5] confinar en un lugar estrecho para que no entre ni salga aire. Napan-us ang bíku nga gibúut (gibuútan), El arroz pegajoso se echó a perder porque estaba demasiado apretado. -en- n fruta colocada en un recipiente hermético para acelerar la maduración.
buután 1 ver buut .
buútan 2 = ambuhútan . ver ambúhut .
buúti = búti .
expresión buwa dijo al ahuyentar a los cerdos: ¡lárgate! v [A; a12] ahuyenta a los cerdos diciendo buwa.
buwa- véase también bwa- y bula- .
búwà 1 n crecimiento esponjoso dentro de una cáscara de coco que se produce antes de la brotación. Es bueno comer.
búwà 2 n útero prolapsado. v [A123P; a4] sufre un prolapso de útero. buwàbuwà = butbut 2 n , 3.
búwà 3 n mentir alardear. -UN un fanfarrón.
buwal n voile.
buwang 1 v [B24] deja de dar frutos.
buwang 2 , búwang = bulwang .
buway = bulay .
búy 1 n sirviente, ayudante de otro empleado. Búy ku sa bikiri, soy ayudante en la panadería. pa- v [A3] contratar como ayudante o sirviente.
búy 2 = búluy .
búya 1 n 1 flotador, boya. v [A; a] hacer, convertir, marcar con, utilizar como boya.
búya 2 n acuerdo entre padres para desposar a sus hijos pequeños o no nacidos. v [A; ac] desposar a niños por nacer o niños pequeños. Buyáhun nátù ang mga bátà, Desposamos a nuestros hijos. Atung ibúya ang ímung gisabak sa ílang masusu, Desposaremos al niño que llevas con su bebé.
buyag v [AN2; A12] 1 Hacer un comentario sobre st Kusug siyang mamuyag ug gwapa, Él hace un montón de comentarios cuando ve a una chica de buen aspecto. Wà kay katungud sa pagbuyag sa ákung pamisti, No tienes derecho a comentar sobre mi forma de vestir. 2 llamar la atención sobre una falla. Buyaga siya kay nangurtína, Dile que se le nota el resbalón. 3 advierte que dejen de hacer st Buyaga ang mga bátang nagsábà, Dígales a esos niños ruidosos que se callen. 4 [b8] se verá afectado por la compra. n 1 enfermedad que aflige a una persona o sus posesiones trajo [ 184 ] por un cumplido de un buyágan o de un ser sobrenatural. 2 - sa túbig k.o. eccema cutáneo. interjección = puyra - . puyra - fórmula mágica pronunciada para protegerse de la enfermedad buyag dicho cuando se ha hecho o está a punto de hacerse un cumplido. pa- v 1 [A3] hacer así amonestar a uno. 2 permita que le diga a uno que se detenga. -an (→) n 1 s.o. con un poder sobrenatural inherente que hace que cualquier ser vivo al que felicita se enferme. 2 hechicero que puede curar buyag. -l-un (←) una amonestación que requiere.
buyagan n = bunsudbunsud .
buyang n k.o. Paraguas de papel de colores brillantes, en boga antes de la Segunda Guerra Mundial.
buyang-ang a 1 bien abierto. Buyang-ang nga pultahan, puerta abierta de par en par. 2 para que el st esté abierto a la vista de una manera descarada o desgarbada. Ang nangalígù nagbuyang-ang (nagpabuyang-ang) sa ílang láwas, Los bañistas están exponiendo sus cuerpos. Ayaw buyang-ánga (pabuyang-ánga, ibuyang-ang) ímung balunan, No dejes que todos vean tu lonchera.
buyangyang = aguyangyang 2 .
buyasyas a vestido descuidadamente de tal manera que st quede expuesto. v [A13] cubrirse descuidadamente para que st quede expuesto. Nagbuyasyas lang siya nga natúlug. Kítà ang páa, No se cubría bien cuando dormía. Podías ver su muslo. Buyasyas lang ang ímung púlu, Tu camisa está entreabierta.
buybuy v [AN; b5] contar los favores que uno le ha hecho, así que Gibuybuy ku níya sa íyang gihátag nákù, seguía mencionando las cosas que me había dado. n acción de contar favores. paN- = comprarcomprar , n . -an (→) una tendencia a contar favores.
buygit = bulinggit .
buykutíyu n boicot. v [A; b (1)] boicot.
* buylas hi-, hiN- v [C3; c3] pasan y se pierden de vernos. Huwata lang siya kay maghibuylas (maghimuylas) unyà mu sa dā́n, solo espéralo aquí porque es posible que no te veas en el camino.
buylu n momentum. v 1 [A2] gana impulso, acelera. Mibuylu ang dyip sa pagsubída, El jeep aceleró en la actualización. 2 [A12] muévete con libertad y facilidad. Dì ta makabuylu sa mga tígum nga purmal, No podemos movernos con facilidad en reuniones formales. tina- ver tinabuylu .
buylug v [A; b7] velocidad, apresúrate hacia adelante. Mibuylug ang túbig pagkagubà sa liptung, El agua brotó cuando se rompió la presa. Buylúgi (pabuylúgi) arun makaapas ta níla, Dale más velocidad para que podamos alcanzarlos. n velocidad de avance rápida y vertiginosa. v [C2; c3] hacer juntos en un grupo. Sígi silang magbuylug bísan ása paìngun, Siempre están juntos, vayan donde vayan. hi- / ha- v [B126] estar incluido en las desgracias de so. Ang tibuuk níyang bánay nahibuylug sa kadáut, Toda su familia sufrió la desgracia. ta- ver tabuylug .
* buyna 1 - mánu n 1 primera venta del día, pensada para estimular más ventas. El precio generalmente se reduce para impulsar la venta de buyna mánu . Sígi lang, hay buyna mánu ni, Está bien, acepto tu oferta, ya que esta es la primera venta del día. 2 una persona que compra la primera venta. Napalit nákug barátu kay buyna mánu man ku, me las arreglé para conseguirlo barato porque fui el primer cliente. nuti - ver nutsi .
buynas un afortunado, afortunado. v [A123S; a12] tenga suerte. Mangabir ku, básig buynásun, lo intentaré. Quizás tenga suerte. - díyas, nutsis Buenos días, buenas noches, les dijo a las personas que se cree que son de habla hispana, di- = buynas .
buynu 1 partícula concediendo una situación: 'bien'. Buynu, ug dì ka, ay na lang, Bueno, si no quieres, no tienes que hacerlo. 2 partículas que terminan una conversación: 'bueno, ahora mismo'. Buynu, mau na lang tu. Dad-a dinhi ugmà, Bueno, eso es todo. Tráelo aquí mañana. Buynu, sanggía ang mais ugmà, De acuerdo. Cosecha el maíz mañana. 2 partícula en una historia que precede a un resumen de la situación. Buynu, kay nakapangasáwa sa prinsísa, siyay nahímung manunúnud, Muy bien, desde que se casó con la princesa, se convirtió en el heredero del trono.
buyprind n boy friend.
buysit n mala suerte que se asocia permanentemente con una persona o cosa. Kanang ímung nawung mau rag mauy nagdala sa buysit, Tu cara trae mala suerte. un tener mala suerte asociado con él. Buysit kining baláya. Pirming kamatyan, esta casa nos trae mala suerte. Mucha gente ha muerto aquí. interjección ¡Cómpralo! Gikuútan ku, ¡Maldito! Así que recogí mi bolsillo. v [B12] estar constantemente acosado por la mala suerte. Nabuysit ákung panágat human nákù mapatay ang íhung putì, Mi pesca se vio afectada por la desgracia después de que maté al tiburón blanco.
buyu, buyù v [A; a12] conquistar, tentar a hacer st Buyuhun ta ka pagtrabáhu sa ámù, te incitaré a trabajar para nosotros. Ayaw pabuyu sa íyang mga sáad, No te dejes enganchar por sus promesas. n tentación.
búyù n betel pepper, una vid cultivada y silvestre, cuyas hojas se utilizan junto con búnga 2 como masticable: Piper betle .
búyud v [B12; a12] ser, marearse. Nabúyud [ 185 ] siya tungud sa kagútum, Está mareado de hambre.
buy-ud v [A; b6] ser próstata e inmóvil, con los brazos paralelos al cuerpo. Minatay ang nagbuy-ud sa asíras, Un cadáver tirado en la acera.
buyug 1 n 1 k.o. Avispa solitaria de color negro azulado común cerca de la casa, anidando en el suelo. 2 k.o. abeja solitaria, de color negro con matices rojizos. -UN n coloración de plumas de los gallos que es de color negro con matices rojizos.
buyug 2 v [A23P; c] irse o irse instantáneamente, con prisa. Dílì maáyung mubuyug ug lakaw nga way pananghid, No es bueno irse instantáneamente sin permiso. Ayawg ibuyug ug dágan ang búla ni Dyunyur, Don't run away with Junior's ball.
búyuk 1 v [A; b6] Cocine los cereales vertiéndolos en agua previamente hervida (la forma de cocinar sémola de maíz o grandes cantidades de arroz que de otra manera tardarían mucho en cocinarse). Buyúka paglung-ag ang mais, Cocine la sémola echándola en agua hirviendo. -una (→) n olla con agua hirviendo para cocinar de esta manera. -in- n maíz o arroz cocido de esta manera.
búyuk 2 v [B126; a4] siente náuseas, mareos y debilidad, casi hasta el punto de desmayarse. Buyúkun (mabúyuk) siya kun mudúngaw ug lawum, Se siente mareada y débil cuando mira hacia abajo desde las alturas.
comprar-reino unido = bayúuk .
buyun n k.o. arbusto de matorrales: Mussaenda philippica .
búyun v [C; c] estar situado al lado y, por lo general, en línea. Nagbúyun ang mga balay sa subà, Las casas están alineadas a lo largo del río. Makigbúyun siyag higdà nákù, Quiere dormir a mi lado. n junto a. Ang ámung kusína búyun ra sa balay, Nuestra cocina está ubicada al lado (o justo en la parte trasera) de la casa.
compre-un n grasa en el estómago. Buy-un sa bábuy, Grasa en el estómago del cerdo. v [B1246] engorda el estómago. Maáyu ka tingáli rung pagkabutang kay namuy-un ka man, Debes estar bien ahora, como veo por tu llanta de refacción. una que tiene rodillos de grasa en el estómago. v [B12] llegar a tener rollos de grasa.
buyung n bandolero. v [A; a12] 1 para que un salteador de caminos lo sostenga. Ayaw pagbaktas didtu sa awáaw básig mabuyung ka, No vayas a pie por zonas desiertas, es posible que te detengan . 2 robar (humorístico). Átung buyungun ang íyang alkansíya, Robemos su alcancía. 3 [A; a12] truco para hacer st Nabuyung ka lang pagpaútang níya, fuiste engañado para que le prestaras dinero.
búyung = búyud .
búyut = balúyut .
bwabuwa = lansúnis .
bwágas v [A] para que fluyan abundantemente líquidos o cosas finas de un recipiente. Mibwágas ang túbig sa pagkabuslut sa bangà, El agua salió rápidamente cuando se hizo un agujero en la jarra. Dì makabwágas ang bugas sa sáku ug sap-úngan ang lungag ug papil, El arroz no saldrá si cubre el agujero con papel.
bwáhan = lansúnis .
bwáhat v [A2S; c] abrir los ojos de par en par. Mibwáhat ang íyang mata sa katingála, Sus ojos se abrieron de par en par por la sorpresa.
bwanbúwan (de búlan ) n lunares en la cara que aparecen en grandes cantidades, llamados así porque se cree que se vuelven más oscuros cuando hay luna llena.
bwáus = buláus .
bwi- consulta buy- .
bwilta v 1 [A; b5c] ven, regresa, regresa para conseguir st Ákù pang bwiltáhun (bwiltáhan) si Míri, todavía tengo que volver por Mary. Ibwilta ni ngadtu, devuélveles esto. 2 [c1] repite, hazlo de nuevo. Bwiltáhun (ibwilta) ta nig pangutána, Preguntémoslo de nuevo. bwiltabwilta v [A; b5] ir y venir. Mubwiltabwilta ka giyud kay dílì makas-a nag dala, Tienes que ir y venir porque no puedes tomar todo eso de una vez. Ngánung nagbwiltabwilta ka man, unsay suliran mu? ¿Por qué andas de un lado a otro? ¿Cuál es tu problema? ida- n ida y vuelta. Milukat ku ug tíkit sa barku nga idabwilta, compré un boleto de ida y vuelta en barco.
bwinggit = bulinggit .
byábas = bayábas .
byáhi n 1 viaje, viaje. Bálud tung byahía uy! Ese fue un viaje difícil. 2 viajes, recorrido único de un vehículo entre dos puntos. Alas dúsi ang katapúsang byáhi, El último viaje es a las doce. v 1 [A; b6] hacer un viaje. Nagbyáhi sila sa Amirika, Hicieron un viaje a América. 2 [A; c] para que un medio de transporte público funcione. Ayaw ibyáhi ang dyip ug dì pa punù, No envíes el jeep antes de que esté lleno. byahian v [A13] corre con regularidad. byahidur n uno que viaja a menudo. †
byakrúsis n vía crucis. v [AC12; b6] haz el camino de la cruz. Magbiyakrúsis ku inigmahal nga adlaw, haré el Vía Crucis durante la Semana Santa.
byamban = balanban 1 .
byanggas n mange. v [A123P; a12] estar afligido con sarna. -UN (→) un sarnoso. Kinsa man nang byanggasun nga irù? ¿A quién pertenece ese perro sarnoso? [ 186 ]
byantì n k.o. Arbusto liso plantado ocasionalmente como ornamental que exuda una savia lechosa irritante para la piel: Homalanthus populneus .
byásung n k.o. cítrico amarillo con forma de limón de olor acre y algo ácido, utilizado como enjuague del cabello o para aromatizar el pescado salado.
byáta = byátu (mujer).
byatiku n Sagrada Comunión dada a un moribundo. v [A; b6] dar el viático para que
byatilis n k.o. pequeño árbol de rápido crecimiento de los lugares de desecho o cultivado, muy utilizado para leña. Las hojas se utilizan como pienso para animales y con fines medicinales. Tiene frijoles también utilizados con fines medicinales: Leucaena glauca .
byátu un hombre piadoso y devoto. v [B; b6] vuélvete piadoso, devoto.
byinbinída n fiesta de bienvenida. v [A; b6] organizar una fiesta de bienvenida. Magbiyinbinída mi pasidungug sa ímung pag-abut, Celebraremos una fiesta de bienvenida cuando llegues. - parti = porinbinída .
por las cosas de esta persona. Gibaligyà íyang mga byínis ibadbad sa útang, Vendió su propiedad para pagar sus deudas.
byintus = bintus .
byirnis = birnis .
byú n 1 vista, paisaje. 2 vías: ha perdido su bonito aspecto. Wà nay byú ákung sapátus kay nagkalápuk, Mis zapatos se ven horribles porque están todos embarrados. v [B126] llega a ser pobre. pa- v [A; b6] hacerse conspicuo sw
byúda n viuda. - nga búhì una esposa que ha sido separada de un esposo que aún vive. v [B26; a2] quedar viuda. † Nabyúda siyang búhì sukad mamabáyi ang bána, Se convirtió en viuda de un hombre vivo después de que su esposo comenzó a tener relaciones con mujeres.
byúdu n viudo. -ng búhì marido separado de su esposa. v [B26; a2b6] ser, viudo.
byugul, byúgul a 1 aburrido, lento en la comprensión. Nahagbung siya kay byúgul man, Reprobó porque es aburrido. 2 monedas de cinco centavos. v [B; b6] se vuelven lentos en la comprensión.
byulin n violín. v [A; c1] tocar, hacer un violín.
byulíta n ornamental de floración baja perenne con flores violetas: Barleria cristata .
byumbu = bayumbu .
byúti parlur n salón de belleza.
byúuk = bayúuk .
byúus = bayúus .
[186 ]
[ Contenido ]