Жанры
Авторы
Контакты
О сайте
Книжные новинки
Популярные книги
Найти
Главная
Авторы
Группа авторов
Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - - Страница 1
Оглавление
جلال الدین محمد رومی
مثنوی معنوی
دفتر پنجم
Маснави-йи ма‘нави. Пятый дафтар
* * *
Предыдущая
Следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
...
49
Оглавление
Купить и скачать книгу
Вернуться на страницу книги Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Оглавление
Страница 1
Страница 2
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
О том, как открыл Мустафа (мир ему!) дверь кельи перед гостем и спрятался, дабы тот не увидел облика открывшего, [не] устыдился и смело вышел наружу
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Причина, по которой возвратился тот гость к дому Мустафы (мир ему!) в тот час, когда Мустафа стирал своими руками его запачканную нечистотами постель, и [о том, как] он (гость) устыдился и разорвал одежду, и как оплакивал себя и свое счастье
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
О том, как приласкал Мустафа (мир ему!) того гостя-араба, утешил его от волнения, плача и стенаний, которые тот возносил над собой в стыде и раскаянии, сжигаемый отчаянием
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Разъяснение того, что намаз, пост и все вещи внешние суть свидетельства о свете внутреннем
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
О том, как вода очищает все нечистоты, а Господь Всевышний вновь очищает воду от нечистот; следовательно, Истинный Всевышний – Пречист
[35]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Как вода, потемнев, просит Истинного (да прославится Его слава!) о помощи
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Свидетельствование внешних поступков и слов о внутренней сути и внутреннем свете
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Разъяснение того, что собственный свет, исходящий из нутра озаренного человека, без того, чтобы какое-либо деяние или поступок поведали [о нем], свидетельствует о его (озаренного человека) свете
[42]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
О том, как Мустафа (мир ему!) представил свидетельство своему гостю
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение того, что свет, являющийся пищей души, становится для святых пищей телу, дабы оно также подружилось с духом, ибо [сказал Пророк]: «Покорился мой Шайтан моей руке»
[51]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
[О том, как] приверженцы тела отрицают пищу духа и трясутся над пищей подлой
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Сокровенная молитва
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Сравнение Хранимой Скрижали и того, как постигает разум всякого человека из той Скрижали то, что является его ежедневным велением, уделом и предопределением, с ежедневным постижением Джибра’илом (мир ему!) Величайшей Скрижали
[54]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Сравнение различных образов поведения и всевозможных усилий с противоречиями[, что возникают] в поиске у искателей киблы в темное время и в поиске у ныряльщиков в глубине моря
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Истолкование [слов]: «О горе для рабов!»
[55]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Почему одежду-фараджи
[56]
изначально назвали фараджи
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Описание павлина и его природы и причина, по которой Ибрахим (мир ему!) убил его
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение того, что все знают милость Истинного, и все знают притеснение (кахр) Истинного, и все стараются избежать притеснения Истинного и цепляются за его милость; однако Истинный Всевышний притеснения сокрыл в милости и милости сокрыл в притеснении. Это было перевернутой подковой, хитростью и уловкой Аллаха, чтобы людей чистых и видящих в свете Бога отделить от видящих лишь сиюминутное, «чтобы испытать, кто из вас лучший в деле»
[63]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О разнице между разумами, которая является врожденной, в противоположность утверждению му‘тазилитов
[68]
, что якобы в основе частичные разумы равны, а их рост и различие проистекают от обучения, воспитания и опыта
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ об арабе, собака которого умирала от голода, а сума его была полна хлеба, и о том, как он причитал над собакой, сочинял стихи, плакал и бил себя по лицу, но ему было жаль дать собаке хотя бы один кусок пищи из [своей] сумы
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение того, что ни один дурной глаз для человека не губителен настолько же, как одобрительный взгляд на самого себя, разве что глаза человека будут заменены светом Истинного, так что он «слышит Мною и видит Мною»
[72]
, а сам этот человек избавится от себя
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Истолкование айата: «И поистине те, которые не веруют, готовы опрокинуть тебя взорами»
[74]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение того, что чистота и простота убежденной души из-за мыслей приходит в волнение, так же как если на поверхности зеркала ты что-нибудь напишешь или нарисуешь, даже если и сотрешь, то след и ущерб останутся
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение слов Посланника (мир ему!) «Нет монашества в исламе»
[80]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение того, что вознаграждением за благие дела влюбленного в Истинного является сам Истинный
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Истолкование слов Пророка (мир ему!): «Не умер никто из умерших, кроме как пожелав [после смерти], чтобы умер он прежде [того срока], когда умер: если он был богобоязненным, то чтобы поторопили его, дабы он достиг блага, если он был нечестив, то дабы уменьшилось его нечестие»
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение того, что разум и дух заключены в воде и глине так же, как Харут и Марут – в вавилонском колодце
[88]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Ответ павлина тому вопрошавшему
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Разъяснение того, что искусность, сметливость и мирские богатства – враги души, подобно перьям павлина
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Описание тех отрешившихся от себя, которые обезопасились от своих зол и достоинств, так как исчезли, пребывая в Истинном, подобно звездам, которые исчезают днем при [свете] солнца, а исчезнувший не имеет страха перед ущербом и опасностью
[90]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение того, что все, что помимо Аллаха, является и едоком и едой, подобно птице, которая намеревается поохотиться на саранчу и увлекается охотой, не заботясь о голодном соколе, за ее спиной охотящемся за ней. Ныне, о человек охотящийся и поедающий, не считай, что ты в безопасности от своего охотника и поедателя: хотя ты его и не видишь взглядом [этих] глаз, все же смотри на него глазами доводов и назиданий, покуда не откроются глаза души
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О причине того, что Халил (Ибрахим) (мир ему!) убил ворона, [и о том] качестве из осуждаемых и губительных качеств мурида, на истребление которого это указывало
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Сокровенная молитва
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Сказал Пророк (мир ему!): «Проявляйте милосердие к троим: к могущественным людям, которые стали слабыми, к богатым людям, которые стали нуждающимися, и к ученым, над которыми потешаются невежды»
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Повесть о том, как детеныш газели был заперт в ослином стойле, и как попрекали те ослы чужака, то нападая на него, то насмехаясь, и как был он обречен есть сухую солому, которая не является его кормом. И это есть описание [состояния] избранного раба Божия посреди приверженцев сего мира и плотских страстей, ибо: «Ислам вначале был чужеземцем и будет он чужеземцем, и да будет благо чужеземцам!»
[115]
Правду сказал Посланник Аллаха!
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Истолкование [айата]: «Вот, вижу я семь коров тучных, поедают их семь тощих»
[127]
. Тех тощих коров Господь сотворил подобными голодным львам, чтобы семь тучных коров они с аппетитом съели; хотя в зеркале сна эти фантазии представали в облике коров, ты же смотри на [их истинный] смысл
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение того, указанием на истребление и подавление чего из порицаемых и губительных качеств внутри мурида было убийство Халилом (мир ему!) петуха
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Пример о мире бытия, кажущемся небытием, и о мире небытия, кажущемся бытием
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Истолкование слов Мустафы (мир ему!): «Неизбежно, что с тобой будет похоронен близкий, который жив, и ты, будучи мертв, будешь похоронен вместе с ним. Если он был щедрым, он проявит к тебе щедрость, а если он был подлым, то оставит тебя на произвол судьбы. И этот близкий – твои деяния, исправляй их как можешь»
[140]
. Правду сказал Посланник Аллаха!
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение [айата] «Он – с вами»
[142]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
Разъяснение слов Избранника (мир ему!): «Кто сделает множество забот одной-единственной заботой, тому удовлетворит Аллах все другие заботы. А кто станет распыляться на заботы, то Аллах не позаботится о том, в какой долине приведет его к погибели»
[144]
Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»
[9]
О значении этого бейта: «Если ты отправишься в путь, путь перед тобой откроют, а если станешь несуществующим, то тебя направят к [истинному] существованию»
Повесть о том человеке, который претендовал на то, что он пророк. Сказали ему: «Что ты съел, что стал не в себе и говоришь пустое?» Ответил: «Если бы я нашел что-нибудь съестное, то я бы не стал [от этого] не в себе и не говорил бы пустого!» Ибо всякое благое слово, которое произносят они (пророки) тем, кто не принадлежит к Его людям, говорится впустую, хотя им и было дано указание таким образом впустую говорить
{buyButton}
Подняться наверх