Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - - Страница 5

Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»[9]
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
О том, как открыл Мустафа (мир ему!) дверь кельи перед гостем и спрятался, дабы тот не увидел облика открывшего, [не] устыдился и смело вышел наружу

Оглавление

Мустафа утром пришел и открыл дверь,

утром тому заблудшему он освободил дорогу.

Открыл дверь и спрятался Мустафа,

чтобы не испытал стыда тот несчастный,

Чтобы вышел он наружу и смело пошел,

чтобы не увидел ни лица, ни спины открывшего дверь.

100 То ли спрятался он за чем-либо, то ли

от того [неверного] сокрыл его подол Господа.

Религия Аллаха[18] иногда скрывает [человека],

свивает перед смотрящим завесу небывалую,

Дабы не увидел тот врага рядом с собой;

мощь Бога еще больше этого, еще больше!

Мустафа видел, что происходило с гостем ночью,

но препятствовало ему веление Господа

В том, чтобы прежде оплошности он открыл путь,

покуда не свалился [тот гость] из-за срама в яму.

105 Но мудрость и веление небес были таковы,

чтобы он (гость) увидел себя таким.

Как много вражды, которая [на самом деле] есть дружба,

как много разрушения, которое [на самом деле] есть строительство!

Полную нечистот простыню один назойливый человек

намеренно принес к Пророку,

Мол: «Вот что сделал гость, посмотри!»

Засмеялся Милость двух миров:

«Принеси кадку сюда,

дабы выстирал я все своими руками!»

110 Все вскочили[, восклицая]: «Ради Бога,

да будут наше тело и наша душа жертвами для тебя!

Мы выстираем эти нечистоты, оставь!

Такая работа для рук, а не для сердца.

Эй, клянусь твоей жизнью![19] Тебя Истинный назвал жизнью,

затем сделал наместником и усадил на престол.

Мы живем ради служения тебе;

если ты будешь прислуживать, то чем тогда будем мы?»

Сказал [Пророк]: «Я это знаю, однако сейчас такой момент,

что в стирке этой для меня самого – премудрость».

115 Ждали они[, думая]: «Эти слова Пророка,

когда же проявится то, в чем здесь [сокрыта] тайна?»

Он же усердно отстирывал те нечистоты,

исключительно по велению Истинного, а не из подражания или лицемерия,

Ибо сердце ему говорило: «Ты выстирай это,

ибо в этом сокрыто множество премудростей».

18

Из Корана: «По религии Аллаха! А кто лучше его религией?» [Коран, 2: 132 (138)]. Употребленное здесь слово صِبْغة имеет первое значение ‘краска’, которому отдано предпочтение в переводе Николсона.

19

Из Корана [15: 72 (72)].

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар

Подняться наверх