Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - - Страница 16

Разъяснение [айата] «Возьми же четырех птиц, собери их к себе»[9]
Сокровенная молитва

Оглавление

305 О Господь Бесподобный, одари [нас],

раз Ты даровал уху кольцо из этих слов.

Возьми нас за уши и отведи в то собрание,

где пьют Твое вино запечатанное[52] те опьяненные.

Раз Ты дал нам почувствовать его запах,

не закупоривай тот мех, о Господин Суда!

От Тебя вкушают и мужчины и женщины;

Ты даришь без сожаления, о Ты, к Кому взывают о помощи!

Мольба, даже не произнесенная, Тобою услышана,

раскрываешь Ты сердцу каждый миг сотню врат.

310 Ты несколько букв из надписей начертал,

и камни от любви к ним стали [мягкими] как воск.

«Нун» бровей, «сад» глаза, «джим» уха[53]

Ты написал, смутив сотни разумов и сознаний.

Из-за этих Твоих букв разум истощился;

так пиши же, о ученый каллиграф,

Подобающую каждой мысли, что связана с небытием,

каждый миг какую-нибудь красиво начертанную фантазию.

Буквы редкостные на скрижали воображения

Ты написал: очи, ланиты, щеки и родинки.

315 Я опьянен небытием, а не тем, что существует,

ибо Возлюбленный небытия проявляет больше верности.

Он сделал разум чтецом этих образов,

дабы на их основании [человек] предпринимал меры.

52

Отсылка к айату: «Поят их вином запечатанным» [Коран, 83: 25 (25)].

53

Нун, сад, джим – названия букв арабского алфавита. Руми сравнивает в этом бейте их форму с формой различных частей лица человека.

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар

Подняться наверх