Читать книгу Жан-Жак Буазар. Басни. Книги I и II - - Страница 12

Книга I
IX. Лев и обезьяна[76]

Оглавление

Король зверей, геройством знаменитый,

Любовью к правде, но всего же боле

Прозваньем Александр[77], так гласит история,

Изволил, чтоб властитель именитый

Запечатлён был Жилем для потомков.

И Александр-зверь

Художника, увы, не впечатлил;

Хоть мненьем тот своим и обладал,

Однако ж полагал,

Что мудрый царь художников, своих вассалов,

Когда б искусством вдохновился,

Имел бы целый двор, поверь.

Тогда бы Жиль

У тех художников сюжет сыскал,

О подвиге, который короля бы украшал,

И царь в апофеозе б славы был.

Все мнения собрав,

Жиль выяснил, что царь когда-то жизнь оставил

Мышонку, что по глупости да из норы отправясь,

На горе в царских ощутил себя когтях.

Сие открытье всех как громом поразило:

Народ ликует и взволнован двор.

«Ужель то наш король?» – все обратили взор.

А Жиль, что тонкий штрих увидеть в силах,

Смысл тайный отыскал,

Что лев не мимолётной славы жаждал,

А выбрал путь в историю однажды.

Жиль в студию вбежал,

Иной портрет он мигом написал:

Там Лев-король, роскошную свою взъерошив гриву,

В пыли терзал поверженного тигра.

Монарх промолвил: «Вряд ли это я,

Но так, – сказал он, – пусть узнают короля».


Le Lion et le Singe

Un Roi des animaux, fameux par mille exploits,

Ami de la vertu, mais sur – tout de la gloire,

Alexandre de nom et d'effet, dit l'histoire,

Permit que du plus grand des Rois,

Gille – Appelle transmît les traits à la mémoire.

L'Alexandre des animaux

N'inspira point le Peintre, ainsi qu'il est d'usage;

Car bien qu'il eût du goût, il croyoit, en Roi sage,

Que les artistes, ses vassaux,

Quand il s'agissoit d'arts, en avoient davantage.

Gille, dans cette occasion,

Consulta les sujets, en peintre de génie:

Quelle étoit de leur Roi la plus belle action?

La plus belle, à leurs yeux, ou la plus applaudie?

Tous les avis considérés,

Gille représenta le Roi donnant la vie

Au Rat, qui de son trou sortant à l'étourdie,

Se trouvoit, par malheur, sous les ongles sacrés.

Ce chef – d'oeuvre enchantoit les juges éclairés,

Le peuple l'admira; la cour en fut émue.

Le Roi ne le fut point; il détourna la vue.

Et comme Gille étoit habile observateur,

Il comprit, non pas

Qu'Alexandre Lion jugeoit que pour la gloire

On auroit pu choisir un autre trait d'histoire.

Il se remet à l'attelier,

Fait un nouveau portrait différent du premier:

Ici le Roi Lion hérissant sa crinière,

Au Tigre rugissant fait mordre la poussière.

Le Monarque dourit: J'ignore si c'est moi;

Mais à ces traits, dit – il, on reconnoît un Roi.


77

Намёк на Александра Македонского; аналогии с басней Лафонтена «Дань зверей Александру» считаю излишними.

Жан-Жак Буазар. Басни. Книги I и II

Подняться наверх