Читать книгу Гаргульи никогда не спят - - Страница 11

Глава 4. Цена и ценность.
Рудольф.

Оглавление

Я даже не надеялся, что с Мартой получится так легко. Кажется, выигрышные карты сами пошли мне в руки… У неё долг перед Гарго. Большой долг. Внушительный. Проклятье, если бы удалось вывезти часть моего наследства из Арсарии! Всего-то пары вещиц из коллекции матушки хватило, чтобы выкупить всю эту полуразваленную пекарню вместе с Мартой. Но… Имеем что имеем.

Я свернул за угол. Красная Роза – трёхэтажное кирпичное здание с нелепыми фонариками по периметру первого этажа и тёмными неживыми окнами. Совсем не тот вид, что ночью, когда тут кипит жизнь. Я остановился напротив. С Гарго говорить не хотелось совершенно. Но согласие Марты и отцовские часы, что обжигали мой карман, придавали решимости. Что ж, придётся ещё раз наступить себе на горло и унизиться перед падальщиком и его шавками. Зато потом, когда я налажу дела… Ох, я лично прослежу, чтобы на его лице не осталось больше даже намёка на эту мерзкую улыбку!

И всё же перейти улицу я не спешил. Пропустил один трамвай, лениво переваливающийся из стороны в сторону. Затем ещё один. С неба снова потянулись прозрачные нити. Чёрт возьми, дождь в этой стране хоть когда-то прекратиться?

Надо было успокоить бешено колотящееся сердце. И сглотнуть подступающее к горлу мерзкое отвращение. Да и лицо было бы неплохо держать попроще, чтобы не было видно, как сложно мне просить об одолжении ЭТИХ людей. Если их, конечно, вообще можно назвать людьми…

Мне и раньше приходилось иметь дело с более низким сословием. Наша революционная группировка очень тесно общалась с подпольщиками и работягами. Не одна бутылка хереса была распита вместе с ними, не одну ночь мы провели, храпя вповалку в подпольях. Но то было в Арсарии. В далёкой и прекрасной Арсарии. А теперь меня ждёт одно из главных чудовищ Цингуса.

Я проводил глазами третий трамвай и, наконец, нашёл в себе силы пересечь улицу. Постучал в дверь. Открыли почти сразу. На пороге стояла женщина в розовом атласном платье с широким декольте, обножавшим грудь ровно настолько, чтобы можно было назвать её прикрытой.

– Закрыто. Откроемся в семь, – сухо отрезала женщина.

– Я к Гарго. От Марты. Со срочным сообщением, – выпалил я немного быстрее, чем требовалось и тут же отругал себя за суетливость. Ну же, Рудольф, ты же знаешь главное правило – чем наглее и увереннее, тем вероятнее успех!

Женщина с минуту подумала, робко косясь куда-то вбок. Затем быстро впустила меня. Кивком указала на широкую лестницу.

– Вторая дверь справа.

Я благодарно улыбнулся и поспешил по указанному направлению. Перед дверью, ведущей в комнату с Гаргульями, я невольно затормозил. До меня донесся громогласный хохот, ругательства, чей-то сдавленный вскрик и снова хохот. Я положил ладонь на продолговатую ручку. В конце концов, никто не сделает этого лучше меня… В следующее мгновение я провалился внутрь комнаты.

Обитая розовым и малиновым шёлком комната напоминала внутренности шкатулки с драгоценностями. Всё в ней было сделано безвкусно, но с намёком на шик. Будто кто-то разбросал повсюду все вещицы, что нашлось в забытом чулане – золотые канделябры, столики на витых ножках, фарфоровые чашечки, пуфики и прочие завитушки. Трое упражнялись в отжиманиях в самом центре комнаты. На спине одного сидела маленькая девчушка в белом пеньюаре. Она упорно старалась не хохотать, дабы не свалиться со своего пьедестала. Мужчина, пытающийся отжиматься с этим дополнительным утяжелением был весь малиновый, будто его лысую голову только что окунули в ведро с краской. Рядом с ним, склонившись, стоял Гарго. Судя по расстегнутой рубашке и вспотевшей шее, он тоже не так давно участвовал в этих разминках и теперь увлеченно считал успехи своего подчиненного.

– Эхо, етить твою через плечо! Это херня, а не отжимания! Ты вниз-то опускаться будешь? – сквозь смех спрашивал Гарго.

– Так он, ежели вниз опустится, больше не поднимется! – подал голос сероволосый паренек, ловко и скоро отжимающийся рядом.

– Тебя не спросили! – устало буркнул Эхо, пытаясь опуститься на негнущихся руках.

 Наконец, он сдался и обернулся на девчушку.

– Слазь.

– Итого сто на восемьдесят. Гарго победил! – выкрикнул кто-то из комнаты.

 Гарго широко улыбнулся и, наконец, заметил меня.

В старых романах, что часто почитывала моя матушка, много раз упоминалось, что взгляды могут быть подобны удару молнии или разряду тока. Именно в тот момент я понял, о чём именно писали эти горе-писаки. Взгляд Гарго обладал какой-то невероятной силой. Такой, что хотелось одновременно сжаться в комок и выпрямиться во весь рост. Чтобы он прекратил смотреть и никогда не отводил глаз…

– Опа! – рот Гарго расплылся в улыбке. – Это откуда это у нас такой жених нарисовался?

– У меня есть сообщение от Марты… – я отчаянно пытался себя приободрить: правильно, Рудольф, растягивай слова. Говори лениво. Заинтересуй их. Заинтересуй его.

– От Марты? – Гарго ловко застегнул рубашку, поправил воротник. – Ну, и что же передаёт нам наша драгоценная Марта?

Голос его был полон насмешки, словно он никак не мог представить, что я могу говорить правду.

– Марта нанимает меня как своего помощника, – сказал я как можно тише.

Гарго расхохотался:

– Кудряш, ты не понял: если девушка по-цингусски говорит «иди на хер», это значит иди на хер, а не ты можешь у меня работать. Подучи язык…

Все заржали. Я усиленно старался держать лицо и не показывать, как мне всё это отвратительно.

– Да не, может, она это… просто молоденького захотела? – бросил кто-то из Гаргулий. Всего на секунду, но по лицу Гарго пробежала едва заметная тень.

Внутри меня что-то радостно сжалось, словно небеса разверзлись и кто-то протянул мне руку помощи. Боже мой, как предсказуемо и прекрасно! Я повернулся к окну, скрывая улыбку. Старое доброе собственничество! Как конфетку у ребёнка…

– Я помогу Марте выплатить долг в течение этого года, – десять драгоценных секунд я наблюдал замешательство в пронзительно-голубых глазах Гарго.

– Ты выплатишь миллион шиллингов? К следующему сентябрю? – он насмешливо сжал губы. – А летать не научишь?

– Я выплачу долг Марты к следующему сентябрю, – спокойно ответил я.

Как бы гордилась мной моя матушка. Как бы гордился мной мой старый друг Альбер. Такой выдержкой в нашей компании мог похвастаться только он.

– Мы не сделали дело, – качнул головой Гарго. – Я не беру щенков, не знающих местных правил. – Лицо Гарго снова приняло обычное насмешливое выражение. – Так что, можешь передать Марте, что она может развлекаться с тобой сколько угодно её… душе, – Гарго сделал многозначительную паузу, дожидаясь когда уляжется новая волна смеха. – А потом пускай выставляет тебя к херам. Ну или это сделаем мы. Свободен.

И он демонстративно отвернулся к окну, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Я медленно вытащил из кармана часы. В электрическом свете ламп они сверкнули, будто горсть звёзд.

– Ого, что за штучка… – присвистнул кто-то из Гаргулий.

 Гарго снова обернулся ко мне с плохо скрываемым раздражением.

– Что за побрякушка?

– Часы моего отца, – я протянул их Гарго.

 Остальные Гаргульи проводили их взглядами, словно котята солнечный зайчик.

– Они не стоят миллиона шиллингов, – усмехнулся Гарго. Он прав. Они стоят дороже.

– В Арсарии они стоят больше миллиона… – я почувствовал, что волнение начинает брать верх. Чёрт! – Нужно только упомянуть, что они принадлежали королевской семье…

– Обязательно вернусь за ними как только соберусь в Архарию, – наигранно закивал Гарго.

 Я поджал губы. Не показывай раздражение, Рудольф. Чёрт, и почему я решил идти именно к Гаргульям? Есть же Химеры и Гарпии, в конце концов… Но всё же, если выбирать, где работать, то лучше уж работать НА Гарго, а не против него…

– Я слышал, у вас можно заложить их, – я снова потряс часами в воздухе.

– Можно. Шестьсот тысяч шиллингов.

Я подавил разочарование. Не в том я положении, чтобы спорить…

 Протянул часы Гарго, тот кивнул в сторону сероволосого парня. Гаргульи называли его Тень. Он быстро юркнул к какому-то ящику, достал деньги и вложил их мне в руку, забирая себе часы. Ладонь словно онемела без привычной тяжести отцовских часов. Не показывай, как тебе тяжело с ними расставаться, Рудольф!

– Теперь-то всё? Приставучий, что банный лист к заднице! – Граго сложил руки на груди и выжидательно посмотрел на меня.

 Я всё так же стоял, держа на вытянутой руке пачку купюр. Ну и деньги здесь – разноцветные бумажки… мы в детстве такими играли. Гарго всё ещё смотрел на меня в упор и я не понимал, чего мне хочется больше – чтобы он продолжал смотреть или чтобы перестал. Слова, которые я собирался сказать, обжигали глотку, как глоток крепкой настойки.

– Здесь шестьсот тысяч. Возьмите в счёт уплаты долга Марты.

Вот оно! В выражении лица Гарго снова появился интерес. Пьянящее чувство триумфа наполнило меня решимостью.

– Теперь она должна четыреста тысяч, так?

Гарго рассмеялся, запрокинув голову. Затем взял деньги. Я сунул опустевшую руку в карман и медленно повернулся к выходу. Чёрт, чёрт, чёрт! Неужели не сработало? Неужели я… ошибся?

– И ты действительно думал, что из этой старой трухлявой булочной можно стрясти миллион за год?

Я прикрыл глаза, с облегчением вздыхая.

– Больше. Думаю, можно больше. – Я обернулся, снова ловя взгляд холодных глаз Гарго.

 Он молча скривил губы, но вопрос так и не задал.

– И как бы ты это делал? – Умница, Тень. Всё сделал за хозяина.

– Дайте мне разрешение на работу – и узнаете. – Я растянул рот в улыбке. Вышло неплохо.

 Гарго провёл ладонью по затылку, будто приглаживая несуществующие вихры волос. Я ликовал. Будь мы один на один к моему лбу уже был бы приставлен пистолет. Но не здесь, не при всех… тут он никогда не даст своим дружкам возможности понять, что он не может меня просчитать.

– И это всё без инвестиций с нашей стороны? – наконец, уточнил он.

– Никаких инвестиций, кроме тех, что есть.

– Миллион пятьсот к следующему сентябрю. – Гарго протянул мне отданную ему пачку купюр. – Миллион за марту, двести за тебя и триста за моё великое терпение.

Я быстро сунул пачку денег в карман и повернулся к выходу. Теперь надо уходить, пока они не передумали.

– Ну, в крайнем случае пустим его плавать по каналам. Частями, – донеслась до меня откуда-то сзади реплика одного из Гаргулий.

 Я сглотнул и быстро вышел за дверь, давя в себе желание напоследок окинуть Гарго взглядом победителя. Не сейчас, Рудольф. Ещё будет время… Пока довольно и того, что ты в очередной раз доказал, что арсарианские лисы в разы хитрее цингусских псов.

Гаргульи никогда не спят

Подняться наверх