Читать книгу Талантливый Дом. Книга 2. Два солнца, сладкое и солёное, освещают путь - - Страница 12
Глава 10. Ночь четверга. Макинтош + Антоновка
ОглавлениеБеловласый сын барабанщика из «Марксов», сын Хосе Мансаны, или же просто Хулио Мансана заходит в британскую небольшую квартиру отца, на стене которой наравне с флагом Великобритании величественно висит герб семьи в виде зелёного яблока. «Мансана» – с испанского «яблоко»: так фамилия Хулио и Хосе говорила о их предках-садоводах, специализировавшихся на выращивании яблонь. Хосе, что-то смотря на ноутбуке, грызёт жёлтое яблоко…
– Голден? – обратился Хулио к отцу.
Мужчина утвердительно кивнул и повернулся к юноше:
– Где был? Час поздний.
– Прогуливался по улицам, – убрал бывший барабанщик «Четырёхлистного Клевера» руки в карманы и присел у окна.
– С кем-то?
– Один, пап, – встал парень и станцевал в сторону отца. – Я разговаривал с Кингом О’Найрой из Мацуямы по телефону, помнишь такого? – открыл Хулио холодильник и помолчал секунд десять. – Я упоминал.
Хосе прикусил верхнюю губу и отложил жёлтое яблоко в сторону.
– Чем этот Кинг зацепил тебя? Я видел его со стороны, и его взгляд – сынок, не водись с таким, как он, он… Я видел уже где-то этот горящий безумием и яростью взгляд!
– Задорный и жизнерадостный, пап?! – помедлил парень. – Это трудно объяснить, ведь я сам не могу понять наверняка, чем именно, но… – посмотрел он на отца, тревожно жующего нижнюю губу, – в нём есть что-то такое, что я не могу объяснить! Его бунтарская натура и… и, может, нам судьба была встретиться с ним и поговорить о Вертфлесте?
– Что-то сверхъестественное?
– Да, пап! От него так и веет чем-то… мистическим!
– Будь осторожен с такими знакомыми, Хулио. Жизнь как концерт оркестра с рок мелодиями и классической музыкой, и на этом концерте всякий музыкант держит в руках свой инструмент и играет по своим нотам, но в совокупности – это система взаимодействий разных людей, играющих музыку, играющих в жизнь. Никогда не знаешь наверняка, кто из хороших знакомых способен толкнуть тебя за борт или вскрыть твою сонную артерию смычком, как бы глупо не звучало, а кто из врагов вытащит на сушу или совестливо вызовет скорую. Неведомо и то, кто окажется в зале доктором, встанет ли на твою защиту адвокат, если ты разобьёшь голову сумасшедшего музыканта или официанта скрипкой по случайности – никто не знает, к чему может привести нелепое знакомство или лишнее слово, оттого будь осторожен с гипотетически подозрительными или просто сверхъестественными существами, Хулио, ибо жизнь одна, и она бесценна.
Беловласый парень достаёт из холодильника жёлтое яблоко в крапинку, обнюхивает его со всех сторон и откусывает. Он садится на стул рядом с отцом, прожёвывает яблочный кусок, находящийся в заточении между зубами.
– На дворе времена, не внушающие доверия, и я предельно осторожен, пап, – бодро откусил большой кусок от яблока сорта Голден Делишес Хулио Мансана. – Будь уверен!
– Я уверен в тебе, но не уверен в других, – закрыл Хосе ноутбук.
Мужчина, не смотря в сторону сына и игнорируя всякое нервное его движение, встаёт из-за стола и уходит к холодильнику.
– Знаю…
– Просто поверь моему богатому жизненному опыту, Хулио! – хлопнул отец дверцей холодильника. – От голубоглазых можно ожидать всего, что только в голову не взбредёт! Тебя не было там, где был я!
– Я знаю, пап, и буду осторожен.
Юноша мягко улыбается вздыхающему отцу. Булькающий звук пришедшего на мобильный телефон сообщения даёт пощёчину могильной тишине.
– Кинг из Мацуямы?! Опять?!
– Напоминание о доставке, пап… – скрылся парень за спальной дверью. – Или невыносимый мой отец вас звать, сеньор Мансана? Ах да, точно, для того чтобы как-либо к вам обращаться надо с вами беседовать! Сдохнуть можно как классно!
– Не язви мне.
Парень смотрит в телефон с сообщением от Кинга, не открывает его, не читает его и выключает телефон, бросая на прыгучий матрас кровати.