Читать книгу Камертон для принцессы штормов - - Страница 12

Глава 12: След Охотника

Оглавление

Клейтон проснулся до рассвета, как всегда, от смены ночных вибраций на утренние. Воздух был чист и звеняще холоден. Он уже собирался разбудить Шерил, когда его взгляд упал на землю у входа в их укрытие. Роса легла неравномерно. На сырой земле отпечатались следы.

Не сапоги стражников. Не копыта оленей. Это были странные, почти треугольные отпечатки, глубоко вдавленные в грунт, как будто кто-то невероятно тяжёлый и одновременно осторожный прошел на цыпочках. И между ними – тонкие, опалённые борозды, будто от раскалённых проволок.

«Костяные Следы», – мелькнуло в голове Клейтона. Он слышал эту легенду на дальних заставах. Существа, плетённые из остаточной магии, костей и камня, послушные лишь одной воле. Големы-резонаторы. Оружие, которое не спит, не ест и неустанно преследует свою цель по магическому «запаху». Дар отца. Король Аэлиан пустил в ход не просто солдат.

Он быстро разбудил Шерил, приложив палец к губам. Её глаза мгновенно прояснились, когда она увидела его напряжённое лицо.


– Что? – прошептала она.


– Нас нашли. Или почти нашли. Идут по следу. Не люди.

Он показал ей отпечатки. Шерил побледнела, узнав стиль – это была магия её отца, но в её самой бездушной, механической форме.


– Големы. Он послал… пустошей. Их не остановить уговорами или страхом. Они будут идти, пока не разобьют цель или сами не рассыпятся.


– Их сколько? – спросил Клейтон, уже собирая вещи.


– Следы ведут с одной тропы. Один или два. Но и одного достаточно.

Они снялись с места в считанные минуты, стараясь не оставлять новых следов. Клейтон избрал самый сложный маршрут – по руслу мелкого, каменистого ручья, через заросли колючего кустарника, о который они рвали одежду. Он постоянно прислушивался, его Глубинный Резонанс был натянут, как тетива. Он ловил малейшие искажения в песне мира вокруг.

К полудню они достигли края леса, за которым открывалась каменистая осыпь, ведущая к гребню холмов. И здесь Клейтон замер, схватившись за голову.


– Что с тобой? – испуганно спросила Шерил.


– Диссонанс… – выдавил он. – Искусственный… но другой. Не такой, как в Шпиле. Грубее. Цепче. Он здесь. В камнях.

Он поднял глаза. На гребне, в разрыве между двумя скалами, стояла фигура. Она была сложена из тёмного, полированного камня, с вкраплениями мерцающих кристаллов. Её «лицо» было гладкой плитой без глаз, но она была обращена прямо на них. Из её груди исходил почти неслышимый, но невыносимый для Клейтона визг – звук настройки, поиска цели. Охотник за резонансом.

– Беги! – крикнула Шерил, толкая Клейтона в сторону. – В ущелье!

Но было поздно. Голем сделал шаг вперёд, и земля дрогнула. Его рука, больше похожая на булаву, поднялась. Кристаллы в его груди вспыхнули, и в воздухе сгустилась видимая вибрация – звуковая волна, острая как бритва. Она пронеслась над их головами, срезав верхушки сосен с чистым, сухим треском.

– Он ищет меня! – закричала Шерил над нарастающим гулом. – Мой резонанс! Отойди от меня!

Но Клейтон не отходил. Боль сдавливала ему виски, мир плыл перед глазами. Но он сфокусировался на големе. На его структуре. Он послал импульс своего дара, пытаясь найти слабое звено, стык, трещину.

– Шерил! – его голос был хриплым от напряжения. – Звук! Дай мне громкий, чистый, постоянный звук! Как в тоннеле! Но не одну ноту – аккорд! Хаос, который я могу поймать!

Она не поняла до конца, но доверилась. Она сорвала с плеча футляр, и в следующее мгновение смычок врезался в струны «Морской Волны». Она не играла мелодию. Она обрушила на мир каскад нот – дикий, яростный, нестройный вопль скрипки. Её магия, её страх, её ярость вырвались наружу. Воздух вокруг неё завихрился, поднимая пыль и хвою.

Это было как маяк. Голем тут же развернулся к ней, его звуковая булава начала заряжаться для нового, прицельного удара. Но для Клейтона её хаос стал картой. Среди этой какофонии он уловил ритм, частоты. И увидел – увидел внутренним взором – как магические потоки в големе синхронизируются для атаки, создавая уязвимый, пульсирующий узел в его «грудной клетке».

– Теперь! – закричал он, вскакивая. – Бей туда, куда я укажу! Ветром! Чем угодно!

Он схватил с земли камень, не просто бросил его, а запустил с точным расчётом, придав ему резонанс, противоположный тому, что слышал в узле голема. Камень, обычно бесполезный против магической брони, со звоном врезался в скопление кристаллов.

Голем вздрогнул, его атака споткнулась. И этого мгновения хватило Шерил. Она инстинктивно направила на него всю мощь своего звукового вихря, но не как ударную волну, а как сверло. Она вкрутила свою магию в брешь, созданную Клейтоном.

Раздался звук, похожий на лопнувшую струну размером с корабельный канат. Кристаллы в груди голема потухли, треснули. Существо замерло, его каменные конечности затрещали, и оно рухнуло на землю, рассыпаясь на безжизненные, дымящиеся обломки.

Тишина, наступившая после битвы, была оглушительной. Шерил тяжело дышала, опустив скрипку. Клейтон стоял, опираясь на колено, его лицо было покрыто холодным потом.

И тогда из-за скалы вышел второй.

Он был меньше, быстрее. Он не стал стрелять издалека. Он ринулся вперёд, подобно скатившемуся валуну, его каменная «ладонь» с лезвием из сгущённого звука направленный прямо на Шерил. У Клейтона не было времени думать. Он прыгнул между ними, отталкивая её в сторону.

Острая, жгучая боль пронзила его бок. Он не увидел удара – только почувствовал, как магическое лезвие, холодное как лёд и острое как бритва, разрезало кожу и мышцы. Он свалился на землю, захлебнувшись криком.

– КЛЕЙТОН!

Голос Шерил взлетел до пронзительного визга. Не думая, не контролируя, она вскинула скрипку. Из неё вырвалось нечто, что даже нельзя было назвать музыкой. Это был чистейший звук ярости, отчаяния и защиты – физическая волна силы, которая подхватила второго голема и швырнула его в скалу с такой силой, что камень раскололся. Существо разбилось вдребезги.

Она бросилась к Клейтону. Он лежал на боку, сжимая бок. Между его пальцами сочилась алая кровь.


– Нет, нет, нет… – бормотала она, рыская в рюкзаке глазами. – Что делать?!


– В рюкзаке… свёрток с зелёным воском… – прошептал он, стиснув зубы. – Порошок. Кровоостанавливающий… и для дезинфекции.

Она нашла, дрожащими руками высыпала порошок на глубокую, страшную рану. Он вскрикнул, его тело напряглось от боли, но затем порошок вспенился и превратился в плотную, стягивающую пену, замедляя кровотечение.


– Нужно перевязать… – она порвала полоску от своей рубахи, пытаясь вспомнить уроки древней истории, где говорилось о полевой медицине.


– Позже, – пересиливая боль, сказал Клейтон. – Они… были маяками. Другие уже идут. На шум. На всплеск твоей магии. Надо… уходить. Сейчас.

– Ты не можешь идти!


– Могу, – он попытался встать и чуть не упал. Она подхватила его, взвалив его руку себе на плечи. Её собственная сила, обычно тратившаяся на музыку, теперь помогала удерживать его вес.


– Куда? – её голос дрожал.


– Туда… – он кивнул головой в сторону, противоположную ущелью, к темному, заросшему мхом входу в пещеру, который он заметил ещё утром. – В каменную тишину. Чтобы скрыть наши вибрации.

Они двинулись, спотыкаясь, оставляя за собой кровавые капли на камнях. Каждый шаг давался Клейтону мучительно. Шерил вела его, поддерживая, её сердце бешено колотилось от страха и адреналина. Она втащила его в прохладную, влажную темноту пещеры, усадила у стены и, нащупав в его рюкзаке бинты (те самые, что дал Лиран), начала, плача от беспомощности и злости, перевязывать рану.

– Я его уничтожила, – сквозь слёзы говорила она, туго затягивая повязку. – Я просто… разозлилась. И он разлетелся.


– Ты защищала, – сквозь сжатые зубы сказал Клейтон. Его лицо было пепельно-серым. – Это… другая магия. Не та, что для красоты. Та, что для жизни.


– Я испугалась, – призналась она, закончив перевязку и устало опускаясь рядом. – Когда ты упал… я подумала…


– Не думай, – перебил он. – Я жив. Благодаря тебе. Ты спасла нас обоих. Второй раз.

Он осторожно потянулся и положил свою руку поверх её дрожащей. Его ладонь была холодной, но твёрдой.


– Твоя очередь быть моими глазами и ушами, – тихо сказал он. – Слушай пещеру. Если услышишь каменную песню, похожую на те големов… разбуди меня. А теперь мне нужно… немного тишины.

Он откинул голову на каменную стену и закрыл глаза, погружаясь в медитативное состояние, чтобы справиться с болью и восстановить силы. Шерил сидела рядом, не сводя с него глаз. Она смотрела на его бледное, решительное лицо, на тёмные ресницы, лежащие на щеках, на крепко сжатые губы. И чувствовала, как внутри неё что-то ломается и перестраивается. Это была не просто благодарность или ответственность.

Это было осознание того, что мир без его тихого резонанса рядом стал бы пустым и беззвучным. И что она готова была снова и снова обрушивать хаос своей магии на любого, кто попытается этот резонанс забрать.

В темноте пещеры, под приглушённый звук капель воды, она взяла его руку в обе свои и прижала к щеке, слушая его неровный, но живой пульс. Это был единственный звук, который имел для неё значение сейчас. И она поклялась про себя его сохранить.

Камертон для принцессы штормов

Подняться наверх