Читать книгу Heart-to-heart letters: to MrRight from CCCP - Larisa Kharakhinova - Страница 5

Letter 4
15.02.1990

Оглавление

Dear Brad, здравствуй!

Your letter is before me at last. I`m thankful for your care for my person. It`s so kind of you.

But I wrote, my travel to Canada cannot be real, at least in these 1-1,5 years. Money is not tremendous problem – to realise it (tickets) – is the task.

I am a simple soviet human and cannot fly over the ocean. Yet, I must say: 1. the travel is not the end in itself, 2. I cannot even imagine to come there in your absence.

I agree with you in `…it would be to complicated a pattern for either you or me to comprehend…`– as I understand,– indeed, to write each other as `Soviet to Canadian` is not natural. And God forbid to write seriously about own political opinions or about home-foreign policy of countries.

Policy – momentary, human soul – immortal.

So, let`s talk about eternity, infinity… etc

There exist two humans, who write letters. It`s possible, they will never meet once again (agree, there is any charm in this – `letters from nowhere`). They are like two straights in Euclid space, intersected in one point and speed away – each to own eternity and infinity. Good luck for them!

My dear infant, may I try to explain you the sense of `…sad, but mischievous eyes…` what it means.

`Sadness` is not a simple sadness, it means that inexpressible and agonizing-beautiful state of human soul, when you are looking at the stars (or at the sea),

`but mischievous`– it means `homo sum humani nihil a me alienum puto`. Now, I think, it is not far from truth. (Believe me, I never mistake).

You can say that it is only compliment (or slander?) – if you think so => I pass. But there are no many people who can be rewarded such a compliment from me. (Be proud!!! – ha-ha)

What is concerned my apologies for my writing – well, I take into my consideration. И понеслась душа в рай! (и туша вдогонку)

Yes, it`s difficult, but interesting to communicate with a foreign language. Particularly, when you try to express something non-concrete, but ephemeral, ellusive. – Like an elefant in a china shop.

Что ж, the elefant is a noble animal. Let`s excuse it`s awkwardness in the shop.

As I can see, you began to touch with Russian language. I salute this. Здоровья, счастья и успехов на этом тернистом пути!

As usually I write letters at night, sometimes whole night. Do you want to hear one story before your sleeping? (But why do I think that you read it at night?). When my brother was infant (he is the same age with you) he liked to listen to me.

This is a short, naïve story with happy-end.

… Once upon a time there lived a girl named Little Red Riding Hood – a dreamy and diffident teenager. She was a pride of her school – not smoked, not drank, got exellent marks, and what is more – she believed in Communism, in short – model for imitation – and she walked with vigorous strides to this `bright future of all mankind`. The horizon was clean and serene, daybreak coloured her youth in loving-pink tones. She was luxuriating under father-mother wing, flying somewhere in clouds, building castles in the air,–the world was beautiful and wonderful!

One day this pink-cheeked child entered to university, far from home. What happened afterwards – nothing is known…

Only lifeless ruins of beautiful in former time castle are mourned by the grey clouds and every night heart-rending moans terrify wayfarers. Ghosts are naughty.

But what has become of child? What does she build now? Does she believe in something? Where is she tramping with such bitter and devastated smile?

…Such emptiness, heartache, and no one to stretch out their hands

In comfort when storms overtake us.

Desires! What the use of desires unfulfilled, vain demands?..

So year follows year – all our best years escape us.

To love… but why should we?.. For a while it is not worth the strain,

And no one can love on for ever.

But look in your heart… does one trace of the past yet remain?

The joy of it all, and the sorrow – mere wasted endeavour…

The passion? Why, sooner or later their honied distemper

By rational caution is cured at one stroke…

And life – if you care to look round with cool-headed attention –

Is simply an empty and rather a second-rate joke. (Lermontov, 1840, Great Russian Poet)

Child of Time! – Cheer up! Eppur si muove! Look, new dawn smiles for you.

At this optimistic note I`m finishing.

I wish you happy dreams.

Don`t forget, write.

Твой далекий друг – Лариса.

P.S. I`ll soon go to official journey, and I don`t know how long it will be.

Please, write me to the address bellow.

670000, USSR, Ulan-Ude, Borsoev street 21-54. This is address of my aunt. I don`t have constant address, but this one is const.

With love – Larisa.

Heart-to-heart letters: to MrRight from CCCP

Подняться наверх