Читать книгу Избранные стихи - Лазарь Соколовский, Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 32

Минироман
(дюжина писем с предисловием и послесловием)

Оглавление

Предисловие


1

Грань века… Как невыспавшийся сад,

все в хаосе, деревья и эпоха

наскучили. Я бросил взгляд назад —

неужто там так нудно и так плохо?


Принять к примеру Грецию из стран,

где мудрость состязалась с генеральством —

ужель тогда, как в собственный карман,

правитель клал народы и пространства?


Ирония, дозволь свести в роман

свободный дух, вспаривший к зубоскальству.


2

Вот переписка: он ей и она

ему в ответ не менее открыто,

а между ними – пропастью война,

в которой не страна – любовь разбита.


Они застыли тоже на краю

эпохи, что потомкам – лучик света,

где он отвагой славился в бою,

она служила музою поэтам.


Что ныне эти письма напоют,

строфой не дотянувши до сонета…


Письма


1. Птолемей – Таис

Божественная, знал бы я один,

владел один бы телом и душою

твоими – хоть и странно для Афин,

но думешь, что этого не стою?


Уже мы на границе, и с утра

я вспоминаю всю тебя… Востоком

насытимся мы вскоре, и пора

о сыне озаботиться по срокам.


Надеюсь не настолько ты востра,

чтобы меня оставить одиноким.


2. Таис – Птолемею

Куда ты делся, бешеный мой друг,

всегда спешить готовый, как поэты,

в том, что зовем любовью? Курс наук

тебе не помешал бы и раздетым.


Хотя уже не приходящий муж —

чуть ближе, но какими берегами

ты странствуешь? и сколько тел (не душ!)

обрадуешь своими пустяками?


Ты не ревнив, я тоже – так чему ж

нам следовать, когда наш бог не с нами…


3. Птолемей – Таис

Привет, гетера! Мы еще в пути

к земному раю где-то на востоке,

нам всем еще чуть больше 20,

мы ветрены еще и неглубоки,


поэтому играемся в войну

на рубежах немереных империй.

Удел ваш – ждать, и жди, вернусь в страну —

послушность твоей верности измерю.


А что до бога – хоть не потяну,

но как переживешь твою потерю…


4. Таис – Птолемею

Мой райский! Беспокойство я ценю

особенно, когда оно бесплатно,

когда, укрывшись в бойню, как в броню,

в житейском ты пустился на попятный.


Здесь цены возросли на молоко,

в бюджете, и не в нем одном, лишь бреши,

коленки чешутся – ты снова далеко,

хотя всегда найдется, кто утешит…


Тебе дождаться сына нелегко,

покуда побрякушками увешан.


5. Птолемей – Таис

Как быть, подруга, житель горных сел

застрял здесь прочно со своим снарядом…

Когда бы Александр не забрел —

голодный, я бы был с тобою рядом.


И кой нас черт! Да ладно… как ты там,

премудрая? Тоскуешь ли? Одна ли?

Смотри, приду, отрою по следам,

чьи натоптали сплетни и сандальи.


Жив буду – и тебе корону дам,

а не вернусь – поцарствуешь едва ли.


6. Таис – Птолемею

Крепись, бродяга! Сыт ты иль не сыт —

пустяк, когда накормлены солдаты.

Хотя наш кесарь дюже знаменит,

ошибки в географии чреваты


для всех. А что касается следов,

я думаю – собьешься ты со счета:

без дыма нет огня, здесь хватит дров,

чтоб завалить посредников работой


неблаго …дарной? …родной? Будь здоров,

веди свой список, если есть охота!


7. Птолемей – Таис

Не бойсь, гулена! Я не склонен к злу,

цвети и пахни – краток май для женщин.

Нагадили философы в тылу,

в историю спешащие не меньше


и нас. Уж мы, пожалуй, на краю

не пресного Востока – ойкумены,

телесно я здоров, почти не пью,

а список заведу всенепременно,


не посягнув на волюшку твою:

там, где любовь, не может быть замены.


8. Таис – Птолемею

Повеса! не затягивай войны,

великим быть смешно, когда ты в клетке.

Философы в теории сильны,

на практике – сплошные малолетки


и Александр наш, и Стагирит

с застывшими чертами паранойи.

Вбивает силой истину бандит —

что лавры окровавленные стоят?


И ты, коль будешь, маршал, знаменит —

скорее математикой простою.


9. Птолемей – Таис

Мыслитель в юбке, хайль! А ты не врешь,

сафокловы разучивая роли?

Влияние твое на молодежь

утроилось с пожаром в Персеполе…


Я не в упрек, и думать не моги,

так просто, озирая путь обратный:

хоть слава и не спишет все долги,

а все-таки… а все-таки приятно!


В истории темно, почти ни зги

не видно, но любовный круг – не ратный…


10. Таис – Птолемею

Салют тебе, о рвущийся вперед

передовой отряд людского сброда!

В мои ворота есть не только вход,

но выход тоже, что уже свобода


какая-то… У вас футбол иной,

и пусть потомки стиснут в общей раме,

мы будущее щупаем спиной —

вы тычетесь тупыми остриями,


то кровью истекая, то слюной…

Нет, в этом акте я, малыш, не с вами.


11. Птолемей – Таис

Мы схоронили Бога и слезам,

провидица, свою отдали долю…

Но не было б несчастья, и сезам

открылся бы? Зато теперь я волен


свою систему мира и войны

опробовать, спустившись с горных высей

бессмысленных. Ты пишешь, мы должны

покаяться… – поцарствуем в Мемфисе,


начнем сначала, коли включены

в круг избранных. Спешу к своей Таисье!


12. Таис – Птолемею

Герой, с женитьбы в круг ты влип какой

после меня?.. Но кто тебе считает.

Зря властвовать зовешь меня с собой:

правление – наука не пустая.


Серьезно, царь: когда мы на краю

смещенья вех – смешны потуги барства.

Я больше не танцую, не пою,

тем боле на обломках государства.


Прощай, люби хоть новую семью

и будь взрослей… Я съеду. Благодарствуй.


Два обрывка

От него

Таис, опомнись, мы уже не те,

что 10 лет назад…


От нее

Припоминаю.

Когда богам нет места в высоте,

иссякло вдохновенье… Исчезаю.


Послесловие

Он стал царем Египта, а она

пунктиром отошла, как теплый вечер

той мраморной строки, что сложена

иль слажена ваятелем навеки:

– Прости, посеребренная Луна

в ущербе, как мечта о Человеке.


Остался лишь поверьем на века

прекрасный лик, еще не Богоматерь,

в ком ожила какая-то тоска

по юности Земли – матриархате.


Избранные стихи

Подняться наверх