Читать книгу Die Richterin - Lisa Scott - Страница 8

2

Оглавление

Cate begriff auf den ersten Blick, warum sich Detective Frank Russo als Vorbild für einen Serienhelden eignete. Seine raue und rissige Haut war die grobe Leinwand, auf der sich die dunklen Augen, die hohe Stirn und die vollen, sinnlichen Lippen umso deutlicher abhoben. Das finstere Schwarz seines glänzenden Haars passte zu den langen Koteletten. Er war nicht größer als etwa einen Meter fünfundsiebzig, aber seine kräftigen Schultern und sein breiter Rücken zeichneten sich unter dem dunklen Jackett ab, und seine grellrote Seidenkrawatte zeigte, dass er auf Krawatten ganz besonderen Wert legte. Er saß im Zeugenstand und beugte sich vor, um in das schwarze Mikrofon zu sprechen.

»Lassen Sie uns noch einmal zurückkommen auf dieses zweitägige Treffen, Detective. Wer lud Sie ein, zu kommen?«, fragte Temin, der sich allmählich dem kritischen Punkt näherte.

»Mr Marz.«

»Nannte er einen Grund?«

»Ja.«

»Was sagte er?«

»Er wollte, dass ich Mr Simone bei der Recherche behilflich wäre.«

»Wo haben Sie sich getroffen?«

»Liberties.«

Auf dem Podium verbarg Cate ihr Lächeln. Russos Aussage war knapp und präzise, typisch für einen Polizisten. Detectives mussten so oft vor Gericht aussagen, dass sie nur die Fragen beantworteten, die ihnen gestellt wurden, und nie freiwillig ein weiteres Wort beisteuerten. Cate hatte Mitleid mit dem armen Temin, der seinem eigenen Zeugen die Würmer aus der Nase ziehen musste.

»Und was genau verstehen Sie unter ›Mr Simone bei der Recherche behilflich sein‹?«

»Ihm zeigen, wie es bei der Mordkommission zugeht. Wie wir mit Mordfällen umgehen, wie die Zusammenarbeit mit der Staatsanwaltschaft ist und so weiter.«

»Haben Sie an diesem Tag noch etwas getan, nachdem Sie das Liberties verlassen hatten?«

»Ja.«

»Und was taten Sie? Bitte erklären Sie es uns so ausführlich wie möglich.«

Russo zog leicht gekränkt eine Augenbraue hoch wie ein italienischer Kabuki-Spieler. »Mr Marz bat mich, Mr Simone und seine Praktikantin durch das Roundhouse zu führen, was ich tat. Ich zeigte ihm unsere Räumlichkeiten und die Vernehmungszimmer. Ich stellte ihm die Kollegen vor. Ich war ziemlich beliebt an diesem Tag.« Russo lachte leise, und viele Zuschauer kicherten ebenfalls.

»Detective, hat Mr Simone Ihnen an diesem Tag irgendwelche Fragen gestellt?«

»Er fragte mich nach der Sprache, die wir bei der Arbeit benutzen. Er sagte, er wolle, dass der Protagonist wie ein echter Detective redet.«

»Was haben Sie ihm gesagt?«

»Wir reden Englisch.«

Im Saal war erneut Gelächter zu hören, ebenso unter den Geschworenen. Selbst der Deputy lachte und genoss jede Minute der Aussage Russos.

»Hat sich Mr Simone notiert, was Sie bei Ihrem Treffen sagten?«

»Nein.«

»War seine Praktikantin bei ihm?«

»Ja.«

»Hat sie sich Notizen gemacht?«

»Nein.«

»Sagen Sie mir: Haben Sie das merkwürdig gefunden?«

»Ich finde alles an diesen Hollywoodtypen merkwürdig«, antwortete Russo lakonisch, und die Zuschauer lachten. Selbst Cate musste gegen ihren Willen lachen.

Temin wartete eine Zeit lang, dann fragte er: »Detective Russo. Was geschah am zweiten Tag Ihres Treffens mit Mr Simone?«

»Mr Marz und ich fuhren Mr Simone und seine Praktikantin die Delaware Avenue entlang, dann auch durch andere Viertel, keine sehr hübschen Viertel in North Philly.«

»Und was passierte während dieser Fahrt?«

»Mr Marz sagte ihnen, wo die Personen der Serie wohnen würden, wo ihre Kanzlei wäre, wo sie zum Mittagessen hingingen und so weiter. Er erzählte auch von seinen Erfahrungen als Praktikant des Bezirksstaatsanwalts. Rich ist jung, aber bevor er mit Computerkriminalität anfing, hatte er schon mit Mord und anderen schweren Delikten zu tun.«

»Haben Sie während der Fahrt auch etwas zum Gespräch beigetragen?«

»Nein.«

Temin sah überrascht aus. »Was taten Sie?«

»Fahren.«

»Warum waren Sie überhaupt dabei?«

»Zur Sicherheit.«

Die Jury lachte, die Zuschauer lachten. Cate senkte hinter ihrer Faust den Blick.

Detective Russo fügte hinzu: »Nur zu Ihrer Information: Ich hatte mir freigenommen, um das alles tun zu können. Es geht nicht zu Lasten der Stadt.«

Temin räusperte sich. »Detective Russo, hat Mr Marz je über die Bestimmungen seiner Vereinbarung mit Mr Simone gesprochen?«

»Einspruch! Das ist irrelevant und kann nur durch Hörensagen beantwortet werden!«, sagte Hartford, der wieder aufgestanden war. Aber Temin schüttelte den Kopf.

»Euer Ehren, wie Sie schon sagten, Relevanz kann sehr breit gefasst werden, und hier ist es wichtig, zu erfahren, was tatsächlich gesagt wurde.«

»Abgelehnt.« Cate wandte sich dem Zeugen zu. »Sie dürfen antworten, Detective.«

»Ja, Mr Marz sprach mit mir über die Vereinbarung«, sagte Russo.

»Und was sagte er?«

»Noch einmal Einspruch«, sagte Hartford, und Cate nickte.

»Ich nehme Ihren Einspruch zu den Akten. Detective Russo, Sie dürfen die Frage beantworten.«

»Mr Marz sagte mir, dass er mit Mr Simone eine Vereinbarung getroffen habe und dass Simone ihm seinen Anteil bezahlen würde, sobald er selbst Geld bekommen hatte.«

»Wann hat Mr Marz Ihnen das gesagt, Detective?«

»Direkt nach dem Lunch mit Simone. Er rief mich auf dem Handy an. Da war er in der Walnut Street. Er war sehr aufgeregt. Er dachte, dass wir jetzt ganz groß rauskommen.« Russo lächelte auf eine wohlwollende Weise. »So ist Rich. Er ist immer gleich hin und weg. Wie ein kleiner Junge.«

Temin machte eine Pause, damit die Aussage wirken konnte. »Lassen Sie uns kurz einen anderen Punkt behandeln, Detective. Hatten Sie eine Vereinbarung mit Mr Marz, nach der Sie für Ihre Zeit und Ihre Dienste bezahlt werden sollten?«

»Mit Rich? Ja.«

»Worin bestand Ihre Vereinbarung mit Mr Marz?«

»Einspruch! Nicht relevant!« Hartford stand auf.

»Abgelehnt. Das hier gehört ganz sicher zu den Dingen, die nach Bundesrecht relevant sind.« Cate wandte sich Russo zu. »Antworten Sie, Detective.«

»Danke, Euer Ehren.« Russo sah zu Temin. »Mr Marz und ich hatten eine Abmachung, dass wir als gleichberechtigte Partner auftreten wollten, sobald Mr Simone die Serie produzierte. Dass ich vorher nichts bekommen sollte, aber später würde ich genauso viel verdienen wie er.«

»Hielten Sie das für großzügig?«

»Ja und nein.« Russo hob warnend seine große Hand. »Verstehen Sie mich nicht falsch. An Mr Marz habe ich nicht das Geringste auszusetzen, aber er und ich, wir haben eine Menge Zeit darauf verwendet, die Ideen für die Serie zu entwickeln. Wir haben nachts gearbeitet, um uns die vier Hauptpersonen und ihre Geschichten auszudenken. Im Mittelpunkt sollte ein gut aussehender Mann stehen wie ich.«

Wieder lächelten die Leute. Nur Cate lächelte nicht, weil sie wusste, wie das alles enden würde.

»Detective, hatten Sie die Absicht, nach der Produktion der Serie Ihre Stelle zu kündigen?«

»Ja, aber ich wusste, dass es wie Lottospielen war. Marz hatte seinen Job schon gekündigt, um intensiver daran arbeiten zu können.« Russo warf Simone einen scharfen Blick zu. »Bin froh, dass ich das nicht tat, angesichts dessen, was passiert ist.«

»Detective Russo, war Ihre Vereinbarung mit Mr Marz je schriftlich fixiert worden?«

»Wir gaben uns die Hand darauf, das war genug für uns.« Russo blickte vielsagend zu den Geschworenen, und jeder Einzelne von ihnen begriff, konzentriert zuhörend, was er ihnen sagen wollte.

»Keine weiteren Fragen«, sagte Temin mit befriedigtem Gesichtsausdruck und setzte sich wieder hinter seinen Tisch.

Cate wandte sich zum Anwalt des Beklagten. »Kreuzverhör, Mr Hartford?«

»Danke, Euer Ehren«, antwortete er und ging zum Zeugenstand. »Mr Russo, wurde die angebliche Vereinbarung zwischen Mr Simone und Mr Marz nach Ihrem Wissen jemals in einen schriftlichen Vertrag umgesetzt?«

»Nein.«

»Danke, Detective Russo.« Hartford sah zum Richterpult. »Keine weiteren Fragen, Euer Ehren.«

Temin stand auf. »Keine Einwände, Euer Ehren. Der Kläger hält seine Klage aufrecht. Widerspruch behalten wir uns vor.«

»Selbstverständlich, und danke, Mr Temin.« Cate entließ Detective Russo aus dem Zeugenstand und sah erwartungsvoll zum Tisch des Beklagten.

Hartford stand aufrecht da. »Ich würde gern Arthur Simone als Zeugen aufrufen, wenn ich darf.«

»Das dürfen Sie«, antwortete Cate und rutschte auf ihrem Stuhl nach vorn. Sie war begierig, Näheres über diesen Mann zu erfahren.

Die Richterin

Подняться наверх