Читать книгу Collection of stories for Christmas - Lover of good stories & Friends - Страница 23

Winter Wonderland

Оглавление

***

– Мэй, милая, спасибо тебе, что согласилась нам помочь, – лепетала Хлоя, стоя в коридоре. – Роб и Тесс приедут из командировки только завтра, а у Дейва какое-то собрание срочное по работе, но он обещал забрать Оливию через пару часов. А тут еще нас с Мадлен вызвали с этой ярмаркой, мы же в организационном комитете!

Оперевшись плечом о дверной косяк, Паркер лишь улыбнулась и кивнула головой. Она проснулась всего пару часов назад и провела утро за медленным завтраком в своем любимом мягком, но стильном домашнем костюме, а зимняя сказка за окном придавала еще большей атмосферности ее маленькому отпуску.

Девочка лет шести, все еще стоящая рядом со своей бабушкой, внимательно ее разглядывала своими не по возрасту серьезными карими глазами. Ее руки сжимали миниатюрную сумочку, которая сочеталась с зимним пальтишком, и Мэй сразу узнала в ней маленькую модницу, потому что сама была именно такой много лет назад.

– Ничего страшно. Думаю, девочки подружатся, правда? – с надеждой в голосе спросила Мадлен, на ходу повязывая на шею шарф.

– Конечно, – обворожительно улыбнулась обеим женщинам она. – Уж мы найдем, чем заняться.

Закрыв за ними входную дверь, Мэй повернулась к девочке и не без умиления наблюдала, как та аккуратно ставит свои сапожки на полку.

– Будешь какао?

Оливия кивнула, все еще сохраняя молчание, словно решая про себя стоит ли доверять незнакомой женщине, к которой ее привели. Не без труда вскарабкавшись на один из высоких барных стульев, стоящих на кухне, и не потеряв при этом своего достоинства, она сложила руки на столе, блеснув часиками. Вращающаяся в кругах моды Мэй сразу отметила детскую коллекцию известного итальянского ювелирного бренда.

– Ты девушка дяди Дейва? – подала голос юная любительница украшений.

Наливающая в бокал горячее какао Мэй, чуть не ошпарила руку, пролив добрую часть на столешницу, и тут же принялась вытирать беспорядок.

– Нет, а с чего ты взяла?

Оливия пожала плечами и притянула к себе разрисованный снежинками бокал.

– Бабушка сказала, что вы приехали вместе. И ты красивая.

Решив, что против такой логики не поспоришь, брюнетка только улыбнулась и произнесла:

– Что ж, спасибо, но я уж точно не красивее тебя. Чем хочешь заняться?

Девочка оценивающе оглядела Мэй, а затем кухню и серьезным тоном заявила:

– Сегодня у нас в планах было печь рождественское печенье, но бабушке пришлось уйти, но я все равно очень хочу.

Большего говорить и не пришлось.

Включив рождественские песни, новоиспеченные подружки принялись за изготовление своих рождественских шедевров. Измазавшись в муке и сахарной пудре, они все-таки испекли идеально ровные елки и украсили их зеленой, красной и белой глазурью, с которой тоже пришлось повозиться, да так, что вся прекрасная пижама Мэй сама выглядела, как разноцветная елка. За эти пару часов Оливия рассказала про Джейкоба, который постоянно достает ее в школе (на этой истории от активной жестикуляции даже огромный передник не помог спасти платье от белых пятен от муки), про свою поездку с родителями в Диснейленд и выходные в Нью-Йорке с дядей.

Мэй же рассказала девочке про свою работу и посещение показов, от чего огромные карие глаза загорелись восхищенным блеском. Когда они укладывали печенье на небольших подносах, Оливия аккуратно выбрала самые удачные елочки и отложила их отдельно.

– Вот эти нужно оставить Шону, – сказала она.

От этих слов у Мэй удивленно распахнулись глаза; кажется, у ее младшего брата появилась поклонница.

– Это еще зачем?

– Ему нужно больше кушать. Это все знают, – девочка закатила глаза и принялась стягивать с себя почти бесполезный передник, как раз в этот момент раздался оглушительный звонок в дверь, который так раздражал ее в детстве.

Казалось, родители специально выбрали такую мелодию, чтобы она всегда чувствовала себя на стороже. Все мысли о звонке, Шоне и его необходимости больше кушать вылетели из головы, как только Мэй отворила дверь и увидела на пороге Дейва, стоящего в расстегнутой куртке, заснув руки в карманы.

Второй раз за два дня она видит своего старого друга. Второй раз отмечает, что он чертовски хорош. Буквально настолько, что она задерживает дыхание. Второй раз она слишком поздно осознает, что выглядит так, словно живет в какой-то ночлежке для бездомных.

Скользнув по ней взглядом, Дейв улыбнулся еще шире:

– Боюсь представить, что с тобой творила моя племянница.

– Все прошло не так уж и плохо, – пожала плечами Мэй и улыбнулась самой своей обезоруживающей улыбкой.

– Обошлись классическими пытками?

Все слова от чего-то застряли у Мэй на языке, пока она глядела в синие глаза. Пальцы сильнее вцепились в дверную ручку, которую она еще не успела отпустить. Ей до безумия сильно захотелось сделать шаг за порог, прижаться к его широкой груди и вдохнуть его запах. Она даже уже представила, как его руки притягивают ее ближе.

Словно прочитав ее мысли, Дейв перестал улыбаться. Его глаза потемнели и остановились на ее раскрытых губах. Это напряжение было таким острым, словно кто-то натянул между ними провода и пустил электричество.

Эта сцена так и осталась в воображении Мэй, потому что к ним подскочила Оливия и вручила Дейву поднос с печеньем, с восклицанием:

– Никто не может помочь ребенку!

Парочка взрослых в это время переводила взгляд с подноса, на обувающегося ребенка и друг на друга. Оливия же, закончив с облачением в зимние вещи, как ни в чем не бывало забрала разрушивший всю атмосферу поднос и направилась к машине, кинув через плечо:

– До встречи на празднике, Мэй.

Пришедший в себя Дейв попятился спиной к ступенькам.

– Думаю, это был знак, что нам пора.

– Не стоит заставлять ее ждать, – улыбнулась Мэй.

Она наблюдала, как он спускается, но потом резко останавливается и поворачивается.

– Совсем забыл! Лови, Паркер!

Достав что-то из внутреннего кармана куртки, он подкинул увесистый сверток Мэй и продолжил свой путь.

Мятные леденцы. Ее любимые. Они всегда продаются в комплекте с другими вкусами, и ей всегда приходилось их выбирать, а тут целый пакет ее любимых леденцов.

И тут одно открытие сразило Мэй настолько сильно, что ей пришлось облокотиться о дверной косяк.

Это всегда делал Дейв. Он подкидывал ей эти леденцы в сумку все время, пока они учились в старшей школе, даже когда она встречалась с его лучшим другом. Именно он всегда успокаивал ее после их ссор, помогал с математикой и выслушивал ее масштабные идеи о работе в модном издательстве. Все то время, он был рядом, а она как полнейшая идиотка повелась на загадочного и самовлюбленного придурка.

Паркер сжимала в руках пакет с леденцами, но казалось, что в ее руках сейчас находилась шанс, которым ей еще предстоит воспользоваться. Подняв глаза на часы, она захлопнула дверь и помчалась наверх. До рождественского вечера еще несколько часов, но ей необходимо было в третий раз быть абсолютно неотразимой.

Collection of stories for Christmas

Подняться наверх