Читать книгу Die Straße der Ritter - Marlin Schenk - Страница 9

7. Aufbruch nach Süden

Оглавление

Am Morgen des nächsten Tages glich der Hafen von Brest einem Käse voller Maden. Unzählige Händler drängten an die Galeeren, und Hunderte von Schaulustigen versperrten ihnen den Weg, so dass sie mit ihren vollgeladenen Wagen fast nicht an die Schiffe herankamen. Die Schreiber standen mit ihren Schiefertafeln vor den Gangways und brüllten in die Menge, um den Weg für die lebensnotwendigen Waren freizumachen. Bäcker, Metzger, Fischer, Weinhändler und Meier drängten sich an die Schiffe.

William, Tomas und Francis standen am Kai und beobachteten das Treiben von der Mauer aus, ein Posten, der sie alles überblicken lies.

„Die Wagen sind berstend voll“, sagte Tomas. „Die Esel können das Gewicht kaum ziehen.“

„Wisst ihr, was das bedeutet?“ fragte Francis.

Die beiden Ritter schüttelten den Kopf.

„Wir haben eine längere Tour ohne Pause vor uns“, erklärte er. „Den Padrones muss es sehr wichtig sein, möglichst schnell nach Rhodos zu kommen. Würde mich nicht wundern, wenn die Ungläubigen schon an der Stadtmauer lagerten.“

„Ihr meint, wir fahren jetzt ohne Pause nach Spanien?“ fragte Tomas.

„Ja, leider. Es wird nicht einfach werden.“

„Warum?“ fragte William.

„So eine Fahrt hab' ich schon einmal erlebt, Freunde. Es ist kein Zuckerschlecken und sehr gefährlich. Ich kann nur hoffen, dass die Winde uns nicht im Stich lassen, sonst...“

„Was, sonst..?“ wollte Tomas wissen.

Francis wollte erklären, dass die Ruderer sich dabei bis zum letzten Tropfen Blut verausgaben würden, dass sie mit jedem Ruderschlag ihren Hass verdoppelten und diesen nicht selten bei einem Aufstand mit unglaublicher Brutalität entluden. Aber dann besann er sich und sagte einfach: „Es ist nichts, Freunde.“

Die Schreiber schrien sich die Lunge aus dem Hals, um die Menge zu übertönen, aber sie konnten es kaum schaffen. Die Wagen kamen nur langsam voran, weil die Menschen die Wege versperrten. Aus dem Gewühl von Leibern drängten nun zerlumpte Gestalten an die Händler. Es waren verarmte Bauern, Krüppel und heruntergekommene Söldner, die nach den Wagen zu grapschen versuchten, um einen Laib Brot oder ein Stück Käse zu erhaschen. Der Armen wurden immer mehr, und bald wurden die Händler umwimmelt wie eine Kerze von Motten. Die Männer saßen hilflos auf den Böcken und schlugen mit Peitschen um sich.

„Das sieht nicht gut aus“, sagte William. „Es könnte sich zu einem Aufstand entwickeln.“

Plötzlich schrillte ein Schrei durch die Luft. Ein Mann mit Lederkappe und Lederwams war von der drückenden Kraft im Rücken gegen einen Wagen gepresst worden. Er rutschte und geriet mit den Beinen unter das Wagenrad. Der Karren mit seiner tonnenschweren Last aus Weinfässern rollte langsam weiter und knickte die Unterschenkel des Mannes wie morsche Hölzer. Der Morgendunst sog ein heißeres Kreischen auf, als die Knochen splitterten. Der Wagen stand noch auf den Beinen des Mannes, weil es nicht weiterging, und der Weinhändler schaute vom Bock herab und grinste. „He, Bettler, liegst du bequem?“

Ein paar Leute lachten, aber das Schreien des Söldners ließ die Menschen zurückdrängen. Sie wollten nicht das gleiche Schicksal erleiden wie er.

Plötzlich öffnete sich eine Gasse vor den Wagen, die daraufhin schneller an die Galeeren herankamen.

„Da ist was passiert“, sagte William und deutete in die Menge.

„Tatsächlich, da liegt jemand“, sagte Francis.

„Er hat einen Unfall gehabt.“ William sprang von der Mauer, um sich zu dem Mann vorzukämpfen.

„Was hast du vor?“ rief Tomas ihm nach.

„Ich werde ihm helfen.“ Damit verschwand William im Gewühl.

„Du kannst doch nicht...“ Tomas stampfte mit dem Fuß auf. „Dieser Einfaltspinsel.“

„Aber er hat Mumm“, sagte Francis.

Tomas sprang von der Mauer und folgte William.

William boxte sich mit Gewalt durch die Menge hindurch, bis er den wimmernden Mann erreicht hatte. Er bückte sich zu ihm und strich ihm über den Kopf. „Ich helfe dir“, sagte er ruhig. Dann tastete er die Unterbeine ab und erkannte, dass sie gebrochen waren. William nahm seinen Dolch und schnitt die Lumpen auseinander, unter denen eine blutige Masse frei wurde. „Das sieht nicht gut aus, Soldat.“

„Ich werde sterben müssen“, sagte der Mann mit schmerzverzerrtem Gesicht. „Mit diesen Beinen bin ich nicht mehr lebensfähig. Es gibt schon zu viele Bettler hier.“

„Wie heißt du?“

„Ich bin Albrecht von Hohenstetten.“

„Ein Adliger?“

Der Mann nickte. „Aus Straßburg. Und jetzt wollt Ihr wissen, wie ich in diese Lage komme, dazu noch in Brest. Aber das ist eine lange Geschichte.“

Tomas kam hinzu. „Was ist passiert?“

William stand auf. „Dem Mann wurden beide Beine zerquetscht. Er hat starke Schmerzen. Man muss ihm helfen, Tomas. Komm, hilf mir, ihn zum Schiff zu bringen.“ William bückte sich wieder.

Tomas schaute mit weit aufstehendem Mund auf William herab. „Was denn, du willst...“ Er zeigte auf den Verletzten. „Du willst diesen Mann auf die Ga... - nee, mein Freund, vergiss dein Vorhaben. Das würde der Padrone nicht zulassen.“

„Aber der Mann ist ein Ritter.“

Tomas lachte auf. „Jetzt weiß ich endlich, wie ein Ritter aussieht. Ich wollte schon immer mal einen kennenlernen. Hat er dir das erzählt?“

„Ja, das hat er“, sagte William laut. „Ich glaube ihm. Und jetzt hilf mir gefälligst.“ William schob dem Mann die Arme unter und versuchte, ihn hochzuheben. Er war schwerer als es den Anschein hatte. William schaffte es nicht, ihn hoch zu heben.

Tomas lachte. „Du unbelehrbarer Trottel.“ Dann bückte auch er sich und half William auf die Beine. Sie packten den Verletzten und schleppten ihn zur Galeere. Diesmal brauchten sie sich nicht durch die Menge zu kämpfen Die Leute machten ihnen bereitwillig Platz und klatschten dazu.

Als William und Tomas mit dem verletzten Albrecht die Schiffe erreichten, waren die Händler bereits damit beschäftigt, ihre Waren an Bord zu bringen. Sie legten den Mann zuerst einmal vor dem Kai ab und baten Francis, ein paar Stöcke aufzutreiben, um die Beine schienen zu können. Inzwischen säuberten sie die Wunden notdürftig von Schmutz, Knochensplittern und Fleischfetzen.

Als Francis das Holz brachte, banden sie die Stöcke an die Unterschenkel. „Mehr können wir im Moment nicht tun“, sagte William. „Was wir brauchen, ist an Bord.“

„Und es gehört dem Padrone“, sagte Tomas. „Ich glaube nicht, dass er davon etwas abgibt.“

William hob die Schultern.

„Ich danke euch“, presste der Söldner mühsam hervor. „Selbst, wenn ihr mich nicht mit auf die Galeere nehmen könnt, habt ihr schon viel für mich getan.

Als die Händler die Schiffe verließen und mit ihren Karren scheppernd und polternd vom Hafenplatz rollten, drängten sich wieder eine Menge zerlumpter Gestalten an die Gangways. Es waren Söldner, Handwerker und Seeleute, die auf den Galeeren anzuheuern versuchten, doch die Schreiber wiesen sie schroff zurück. Sie riefen in die Menge: „Verschwindet, Leute. Hier gibt es nichts zu sehen oder zu holen. Macht euch nach Hause und ebnet den Weg für die Kämpfer Gottes, die nun an Bord gehen werden.“

Als sich niemand rührte, pfiffen Peitschen durch die Luft und frönten ihrem schmerzlichen Laster. Schnell war der Platz geräumt. Schon wenige Augenblicke später erschienen die Sklavenaufseher mit ihrem unglücklichen Gefolge. Grob drängten sie die Männer an Bord. Dann versammelten sich die Ritter, Schiffsleute, Söldner und Reisenden vor den Galeeren - weit über tausend Menschen - um die Ansprache des Generalkapitäns zu hören. Leise klimperten sie mit den Waffen und rasselten mit den Kettenhemden.

Der Generalkapitän baute sich am Heck auf und sprach laut in den dunstigen Morgen hinein. „Ritter, Schiffsleute und Reisende. In wenigen Augenblicken werden wir in See stechen. Unser nächstes Ziel wird La Coruna in Spanien sein. La Coruna ist 400 Seemeilen entfernt, wenn wir den Golf von Biscaya an der Westtangente schneiden. Fahren wir aber an Frankreichs Küste entlang, dann ist es ungleich weiter und dauert entsprechend länger. Wir haben genügend Proviant an Bord, um die Etappe durchzustehen, selbst dann, wenn der Wind ausbleiben sollte. Heute Morgen weht ein frischer Wind aus Nordwest, und wenn er nur drei Tage anhält, dann haben wir La Coruna erreicht. Wir segeln ohne Unterbrechung, und wenn wir in eine Flaute geraten, müssen die Ruderer ran. Sollte über einen längeren Zeitraum Windstille herrschen, dann rudern wir zwanzig Stunden am Tag und machen vier Stunden Pause. Wir haben gute Lotsen an Bord, die uns die richtige Route berechnen können, so dass keine Schwierigkeiten zu erwarten sind. Wer vor dieser Etappe Schiss hat, der soll wissen, dass uns noch weit schlimmere Abschnitte bevorstehen werden. Von Spanien nach Italien wird es doppelt so weit sein. Also macht euch keine Sorgen um das bisschen Wasser, das uns jetzt bevorsteht. Wir machen keine Vergnügungsfahrt, sondern haben es eilig, denn wir müssen unseren Brüdern in Rhodos zur Hilfe kommen. Dabei kommt es auf Tage, vielleicht sogar auf Stunden an. Das solltet ihr wissen, bevor ihr unseren Entschluss verurteilt. Mit Gottes Hilfe sind wir in drei Tagen in La Coruna, wenn der Teufel seine Finger im Spiel hat, dauert es doppelt so lange. Und nun kommt an Bord.“

Die Menge johlte und klatschte Beifall. Dann kam Bewegung in die Masse, die sich teilte und an Bord der beiden Galeeren strömte. Unter ihnen war William. Während Tomas und Francis bei dem Verwundeten blieben, suchte er den ersten Offizier auf. Er stand in der Nähe des Kapitäns und schaute William erwartungsvoll entgegen. „Was kann ich für dich tun, Bruder?“ fragte er, als William mit einer zackigen Verbeugung vor ihm Halt machte.

„Ich möchte mit dem Kapitän sprechen“, antwortete William. „Könnt Ihr das für mich arrangieren, Sir?“

Der Offizier zog die Brauen hoch. „Was willst du beim Padrone, Bruder?“

„Am Kai liegt ein Verwundeter. Man hat ihm beide Beine zermalmt. Ihm muss geholfen werden. Unsere Pflicht verlangt es. Wir sind Hospitaler.“

Das Gesicht des Offiziers glich dem eines Mannes, der mit einem Verwirrten sprach. „Wie stellst du dir denn diese Hilfe vor, Bruder? In wenigen Augenblicken legen wir ab.“

William faltete die Hände zusammen und flehte: „Lasst ihn an Bord kommen, Sir. Ich könnte ihn pflegen, und er wäre vielleicht wieder gesund, wenn wir Rhodos erreichen. Wenn nicht, so gibt es dort ein Krankenhaus, wo er genesen kann.“

Der Offizier winkte ab. „Du willst dich mit einem Bettler belasten?“

„Vielleicht ist er ein Bettler, Sir. Aber er ist auch ein Mensch, ein Adliger dazu. Und wir sind Hospitaler. Sind das nicht genug Gründe, damit ihm geholfen wird?“

Der Offizier holte tief Luft. „Warte.“ Er ging zur Plattform und bat den Padrone, ihn herauf zu kommandieren.

William sah den Mann die Terrasse betreten. Dann sprach er auf den Kapitän ein. Dieser nickte, schüttelte den Kopf, nickte wieder und winkte schließlich ab.

William glaubte bereits, die Meinung des Padrone zu kennen. Man würde die Taue kappen und in See stechen, ohne noch einmal einen Blick auf den Mann zu werfen.

Doch dann kam der erste Offizier zurück. „Bringt ihn an Bord“, sagte er mit einem Seufzer. „Aber bevor du das tust, sollst du wissen, dass für ihn keine Pritsche frei ist und kein Proviant geladen wurde. Wenn du ihn füttern willst, dann mit deinem eigenen Anteil, und wo er schlafen soll, musst du dir überlegen. Nun geh.“

William ergriff das Gewand des Offiziers und küsste das Kreuz Jesu. Dann verließ er die Galeere. Mit Tomas' Hilfe brachte er Albrecht von Hohenstetten an Bord und legte ihn auf seine Pritsche. Wenig später schaukelten die Galeeren auf den Atlantik hinaus.

Die Straße der Ritter

Подняться наверх