Читать книгу Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том восьмой - Нелли Шульман - Страница 6

Часть двадцать первая
База королевской авиации Карлайл, Камбрия

Оглавление

Перед большим окном вышки диспетчеров простиралась освещенная яркими прожекторами взлетно-посадочная полоса. Апрель на шотландской границе, выдался прохладным. В начале месяца, перед Пасхой, зарядили дожди. Сегодня, правда, тучи рассеялись. Транспортный дуглас, вылетевший на базу из Лондона, сразу получил погоду.

Резкий ветерок, из приоткрытой форточки, шевелил страницы календаря, на стене:

– Год коронации Ее Величества Королевы Елизаветы Второй… – в календаре собрали официальные и семейные фотографии нового монарха. Дежурный диспетчер, с чашкой крепкого чая, покуривал в окно, разглядывая военный конвой, на полосе:

– Словно сюда прилетает сама Ее Величество, в сопровождении принца Филипа… – он подозревал, что грузовики, выехавшие из брюха дугласа, скоро направятся на запад, к побережью Ирландского моря:

– Наверняка, они едут на оборонный завод, в Селлафилд. Но кого они ждут, и кто такой этот мистер Джон… – мистер Джон, как представился диспетчеру невысокий, коренастый мужчина, с неприметным лицом, носил потрепанный, серый костюм. Осанка у него была военная:

Пристально оглядывая диспетчерскую, он предупредил:

– Будет второй рейс. Пилот выйдет на связь, когда окажется в зоне вашей ответственности… – кроме двух грузовиков, набитых ребятами, в пехотной форме, из дугласа выехало два остина, с правительственными номерами. Последним транспортный самолет покинул низкий, черный Bentley Continental. Диспетчер узнал очертания автомобиля по фотографиям в журналах:

– Самая быстрая машина в Британии, скорость до ста двадцати миль в час. Таких построили всего две сотни… – насколько он мог разглядеть, мистер Джон тоже курил, облокотившись на капот Bentley:

– Они привезли даже авиационных техников, – хмыкнул диспетчер, – начальник базы отменил на сегодня все ночные тренировочные полеты. Интересно, кто, все-таки, здесь приземлится… – рядом с мистером Джоном, на капоте, громоздились пакеты:

– Подарки на Пасху, что ли. Он заметил открытку, от моего сынишки… – усмехнулся диспетчер. Увидев самодельную аппликацию, с желтым цыпленком, мистер Джон пробормотал:

– Об этом я позаботился, не забыл. Цветы мы не взяли, но цветы пока и не нужны… – рация, в диспетчерской, захрипела. Военный услышал позывные рейса, переданные мистером Джоном:

– Карлайл, говорит борт 1803. Я в двадцати милях от базы, прошу разрешения на посадку… – авиатор понятия не имел, откуда идет рейс. Он прислушался к голосу пилота:

– У него шотландский акцент. Наверное, машина с севера. Кого они, все-таки, сюда везут… – поговорив с летчиком, он переключился на канал переносной рации мистера Джона. Визитер держал аппарат в кармане пиджака. Диспетчер, вежливо, предупредил:

– Посадка через десять минут. Погода в округе хорошая, ветер умеренный, видимость отличная… – на взлетной полосе засуетились. Грузовики и остины выстраивались в колонну, окружив лимузин:

– Словно они будут охранять пассажира, – понял диспетчер, – но ведь так и есть, наверное. Я увижу, кто спустится по трапу… – лондонские техники хлопотали вокруг переносной, алюминиевой лесенки. Диспетчер издалека услышал знакомый гул моторов. На северо-востоке повисла темная тень, самолет снижался. Он присмотрелся:

– Борт идет не один, его сопровождают истребители. Неужели прилетает Ее Величество? Но тогда бы начальник базы знал, кого нам ожидать, на поле выстроили бы караул… – самолет оказался новым, винтовым De Havilland Heron. Такие машины выполняли рейсы малой протяженности, по Британии:

– Правильно я подумал, что они из Шотландии летят, здесь недалеко. Но Ее Величество, кажется, в Лондоне, а не в Балморале… – диспетчер оценил навыки пилота:

– Молодец, отличная посадка. Такому асу можно доверить штурвал королевского борта… – никаких опознавательных знаков на самолете он не заметил. Пробежавшись по полосе, Heron остановился. К машине приставили трап, дверь, в фюзеляже, отъехала в сторону. В белом свете прожекторов блеснули бронзовые волосы. Маленькая девочка, в сером пальтишке, высунулась наружу:

– Здравствуйте, дядя Джон… – донесся до диспетчера звонкий, детский голос.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том восьмой

Подняться наверх