Читать книгу Ты, я и апокалипсис - Роман Волков - Страница 28
Акт 2
Глава 26
ОглавлениеПожевав очередную ложку кукурузных хлопьев со вкусом меда, Сара запила ее овсяным молоком. После холодного ветра на улице и бойни, которая произошла в переулке, она проголодалась. Уплетая ложку за ложкой, девушка позабыла о проблемах, отдаваясь приторному вкусу патоки в хлопьях. В этот момент она вновь почувствовала себя маленькой девчушкой и не могла сдерживать улыбки от этого ощущения. За окном лютый мороз, а она пожевывает сладкие хлопья с молоком посреди уютной теплой квартирки. Рядом сидит Брэд, поглядывая на нее и перематывая поцарапанные в схватке костяшки пальцев бинтами, на фоне болтает телевизор.
Старик затягивает повязку на кисти и сжимает ее, чтобы размять перевязанную ладонь. Его старый уставший взгляд лучится все той же добротой, столь не присущей его внешнему виду. Огромный мужчина под два метра ростом с широкими плечами и накачанными руками, мощными, подстать древесным стволам. На его лице легкая седая щетина нескольких дней без бритвы, некогда черные волосы уже сияют сединой, а на затылке блестит залысина, которую Сара не припоминала. Возраст сказался на нем, но он все еще выглядел грозным и серьезным. Несмотря на явно подросший пивной живот, мужчина не потерял формы и его мышцам мог позавидовать любой молодой человек.
Они с Сарой одновременно потерли свои руки и переглянулись, улыбнувшись друг другу. Каждый раз на грозном лице Брэда с широкой челюстью улыбка казалась чем-то неестественным для окружающих. Сара привыкла к ней с детства, но понимала, как странно людям вокруг видеть ее. Из грозного здоровенного старика, стоило Брэду улыбнутся, он превращался в добродушного великана, которому нельзя было не открыться. Так всегда это и работало в детстве. Стоило ему перестать ругаться на Сару за какие-то ее выходки и просто улыбнуться, положив свою огромную ладонь ей на плечо, как девушка тут же раскалывалась, сознаваясь во всех своих грехах, от полученного в школе низшего балла, до драки с Ханной после учебы.
– Ну, может хоть попытаешься мне объяснить, как ты сюда попала? После твоего сообщения от тебя ни слуху, ни духу. – глянул на нее он.
– Объяснить будет сложно. – проглотив хлопья, сказала Сара.
– Попытайся. – откинулся на спинку кухонного диванчика Брэд, почесав щетинистый подбородок.
– Я лучше помолчу. – вздохнула Сара.
– Хочешь скрыть от меня какой-то секрет? Или в твоем рассказе есть то, что мне не захочется услышать? – спросил он.
«И то, и другое», пронеслось в голове девушки.
– Когда в последний раз ты видел Сэм? – подняла она глаза на Брэда.
– Хм, – он нахмурился, задумчиво прищурившись. – если мне не изменяет память, около полутора месяцев назад.
– Да? – хмыкнула Сара. – А я вот – пару дней назад.
– Вот так поворот. – сразу же отвлекся от раздумий Брэд, потирая грудь. – И она притащила тебя сюда?
– Не совсем. – прикусила губу Сара. – Как бы это назвать…
«Мы связались с наркоторговцами, убивали полицию, воровали и прятались по самым нелицеприятным из всех мест в Джорджии.» Но сказала она конечно, немного другую версию.
– Мы нелегально притащились сюда. – хоть в этом она не утаила истины. – С парочкой новых знакомых.
– Знакомства Саманты не доведут тебя до добра. – встал из-за стола мужчина, размяв свои огромные плечи и пошагав к ящику рядом. Открыв его, он достал упаковку таблеток, выдавив одну из них на ладонь и, вздохнув, плеснул себе из-под крана воды, заглотнув ее.
– Поверь, с этим советом ты запоздал. – облокотилась головой к стенке Сара, протянув ноги под стол.
– Может она натворила еще что-то? – оглянулся он, налив еще стакан воды и парой глотков выпив его.
– Почему она? Может это были мы вдвоем? – иронично подметила девушка.
– Но я все же уверен, что зачинщицей была она. – легонько улыбнулся Брэд краем губ, снова вернувшись за стол.
Однако Сара не была сильно заинтересована в том, чтобы пересказывать всю ту жуть, что она перенесла за последнее время, потому сама решила перейти в атаку, завалив Брэда своими вопросами.
– Так те кардиостимулирующие таблетки, – ей было неловко задавать этот вопрос, но Брэд уж точно должен понять ее переживания. – они твои? Я было удивилась, не припомнив у тетушки болезней сердца.
Подобный вопрос застал бы любого мужчину врасплох. Брэд конечно, не был стеснительным человеком, однако, будь ты всю жизнь спортсменом, полицейским, а затем и рабочим, сложно было признавать, даже самому себе, что старость берет свое и годы уже назад не вернуть. Как бы он не хотел убедить себя в том, что он все тот же силач, которому все ни по чем, организм решил доказывать обратное. И в этом споре его попытки самообмана и болезни его сердца он был проигрывающей стороной.
– Чего уж врать. – немного скривился он. – Так и есть.
– Я не могу не поблагодарить тебя за то, что ты помог нам, но знаешь, – сложила девушка руки на груди. – ты ведь мог и того… Ну…
– Мог. – коротко отрезал он. – Но ничего не случилось. И куда важнее мне было помочь тебе и Мэри. В наше жуткое времечко эти молокососы могли забить вас до полусмерти и обобрать, оставив замерзать на промерзшем асфальте. И никто бы не решился заглянуть в переулок, сочтя вас недостойными такого риска. Зачем ты вообще туда поплелась?
– Эти уроды убили кошку. – процедила Сара, чувствуя горечь в горле. Все подростки жестоки, но чтобы настолько? – И ее детей. Пинали их прямо там своими здоровенными сапогами. И получили поделом. Чем им помешала коробка котят у дома?
– Они растут в жестоком городе. – покачал головой Брэд. – И в жестоком государстве. Здесь, если ты не коп или не работаешь на копов ты будешь либо пахать, пока не свалишься замертво, либо убивать, чтобы поесть. А в Мейконе все это возведено в абсолют. Это тебе не милые пригороды вроде Бэй-41. Здесь все предельно просто. Либо ты, либо тебя.
– И ты все же вернулся сюда?
– Ты же сама знаешь почему. – потирая грудь, сказал Брэд. – Твоей тете нужен постоянный уход. Ей становится лишь хуже. – он говорил шепотом, чтобы лишний раз не тревожить тетушку, смотрящую телевизор в соседней комнате. – А когда ее ссоры с Самантой стали невыносимыми и она стала оставаться одна… Ей действительно нужен уход, Сара. И я здесь нужен больше, чем тебе. Ты уже взрослая девушка, ты способна себя обеспечить и жить так, чтобы не ставить все на кон.
– Знаешь, мне иногда кажется, что вся эта рутинная жизнь уже не по мне. – пожала плечами Сара.
– Тебе не стоило идти сюда. Так или иначе. – опустил он взгляд.
– Тебе тоже не стоило влезать в драку, чтобы не рисковать своим здоровьем! – возмутилась Сара. – Но ты пришел. И я пришла. Потому-что мне так казалось правильным.
Вообще-то все это не казалось Саре правильным. Ее путь сюда выстроен по максимально неправильным ориентирам. Ее дорожка из желтого кирпича уже проедена ржавчиной и коррозией и от этого никуда не деться. Но не тревожить же ей Брэда лишний раз. К тому-же, ему наверняка нельзя волноваться.
– Ты должна была остаться там. – серьезно ответил ей Брэд. – Так лучше для тебя, меня, для всех. – он посмотрел на ее руку. – Где ты вообще заработала этот шрам?
Сара сморщилась, растирая занемевшие пальцы и кашлянув. Ей не хотелось врать ему и сейчас, но его безопасность превыше всего. Он итак перенапрягся за сегодня. Не нужно говорить ему, что за ней идёт слежка. Что ее пытались найти и убить. Что странные девушки вывешивают на своих странных стенах ее странные фотографии. Она и сама не понимала всего этого. В ее голове была лишь путаница и каша, стоило ей подумать об этом.
– Упала на гвоздь. – выверено сказала она, показав руку.
– Да так, что пронзила кисть насквозь? – прищурился он, сложив руки на груди. – Это биогель? И кто тебе помог? Саманта?
– Нет, не она. – тут Саре уже можно было не врать. – А одна девушка. Журналистка. Она меня сюда и доставила.
– Так, стоп. – явно запутался Брэд. – Какая девушка? Разве ты приехала сюда не с Самантой?
– Ну, – Сара опустила взгляд. – вообще-то, почти-что с ней.
– Это как? – напрягся он.
– Эта девушка высадила ее рядом с монорельсовой станцией, когда та, ну… – она понятия не имела, как подобрать слова.
– Когда она что? – не отступил Брэд.
– Когда она начала стрелять по федералке, которая нас преследовала! – сорвалась Сара. – Ты доволен?
– Вот же черт. – лицо Брэда исказилось в недоумении. Он почесал затылок, а затем принялся нервно постукивать пальцами по столу, выбивая какой-то ритм. – Она, что, убила кого-то?
«ДА!», захотелось закричать Саре. Вывалить все, как на духу. Но этот мгновенный порыв быстро прервался колющей болью в груди и Сара, поморщившись, сжала немеющий кулак, выдохнув с хрипом и потянувшись к молоку. Брэд плеснул ей его в стакан и девушка мигом выпила тот, облегченно вздохнув от прохлады внутри, смягчившей горечь подступающего кашля.
– Что с тобой? – Брэд старался казаться спокойным, но по его бегающим глазам, было понятно, что на него свалилось слишком много неожиданной информации за сегодняшний день.
– Не стоило так много курить. – потирая горло, прошептала Сара.
– Да что-ж это за чертовщина то. – покачал головой он. – Стоило мне уехать, как ты вовсе себя загубила. Что ты курила? Что-то наркотическое? Химия? Это Саманта тебе ее впихнула?
– Нет-нет. – спешно остановила его Сара. – Просто мои легкие забиты этой синтетической дрянью, которой полно в дыме. И я, изредка, – на самом то деле очень часто и очень сильно. – чувствую неприятную боль в легких.
– Ты ходила к врачу? – Брэд подвинулся ближе к ней.
– Да-да. – кивнула Сара, стараясь наладить дыхание.
– И что он сказал?
– Что тебе стоит меньше волноваться обо мне, мамочка. – улыбнувшись, ткнула его локтем в бок Сара, стараясь разрядить обстановку.
– Я серьезно. Что с тобой? – Брэда этот фокус не пронял.
– Все будет хорошо. Я пью лекарства. – отмахнулась Сара.
– Ну и где же они? – показательно огляделся он по сторонам. Его голос казался явно озадаченным и слишком грозным для него. – Не вижу я что-то в своей квартире сиропа от рака легких.
– Это не рак! – протараторила Сара. – Ну, наверное.
– Так наверное или как? – спросил он.
– Не рак это. Не рак. – Сара кашлянула. Рак или не рак, доктор сказал, что это смертельно. Но вот Брэду и этого знать необязательно. Она уже не маленькая девочка и имеет право на свои тайны. Особенно, если от них зависит спокойствие окружающих.
– Ладно, погоди, дай переварю это все. – он встал из-за стола, подойдя к комоду и достав оттуда сигаретную пачку. Пошагав в сторону балкона, он нарвался на оклик Сары.
– А ну ка стой, хитрец. – пригрозила ему пальцем она. – Я думаю тебе стоит положить эту дрянь на место, Брэд.
– Да? – приподнял бровь он. – Слышу знакомые фразы. Не так ли говорил я шестнадцатилетней тебе?
– Вот именно. Эта дрянь меня чуть не убила. – грозно сказала Сара. – А тебе она еще более вредна, чем мне. Убери их. Сейчас же.
– Не повод ли это для меня гордиться? – улыбнулся Брэд, повертев пачку в руках и кинув ее обратно в шкафчик.
– Это повод для тебя не курить. – поерзала на стуле девушка.
Из соседней комнаты, обнюхивая Брэда, вышел пес. Мужчина посмотрел на него, присев и потрепав того за ухом. Пес пронзительно посмотрел на него, наклонив голову. Мужчина улыбнулся, почесывая живот собаки. Оторвавшись от пса, он вернулся к Саре.
– Где ты вообще нашла его? Успела завести собаку? Да еще и ошейник стерильности получила. Никогда бы не подумал, что ты решишься на подобную ответственность.
– Я что, не похожа на ответственную девушку? – улыбнулась Сара. – Обижаешь меня, Брэд.
– Вовсе нет, хулиганка. – глянул на усевшегося посреди кухни пса, он. – Просто немного, вроде как, неожиданно.
– Я полна сюрпризов. – распласталась по стулу девушка, положив руки за голову и закинув одну ногу на другую.
– Может быть. – пожал плечами он. – Так что там с Самантой? Ты говорила, она стреляла в полицейских?
Как-же ты прав, старина. Как обычно.
– Ну, – промямлила Сара, подбирая слова. – не совсем так. Она просто начала стрелять по машине девушки, федералки, вроде, которая преследовала нас.
– И почему она за вами гналась? – Сара задумалась, сказать ли ему правду? Иначе уж слишком безобидно выглядит ее рассказ для того, чтобы описать подобную перестрелку.
– Она считала, что мы в сговоре с наркоторговцами. – сказала самую простую из версий Сара. Она и сама понятия не имела, что было нужно Тиффани. То она следит за ней. То помогает. То хочет похитить. То раны лечит. Все это слишком непонятно. Однако Сара твердо убедила себя, что это все связанно с наркоторговлей, в которой погрязла Саманта. А где наркотики, там большие деньги. А где большие деньги, всегда льется кровь.
– Она так считала или Саманта просто в очередной раз превзошла себя?
– Превзошла себя? Что ты имеешь ввиду? – переспросила Сара.
– Она уже попадала местным полицейским. И не раз. – вздохнул Брэд, качая головой. – Мне приходилось вытаскивать ее, по старым знакомствам вымаливая у них простить ее. А потом она ссорилась с матерью из-за этого, вновь сбегала из дома и вновь возвращалась к этим дурным компаниям. И что бы мы с Мэридит не делали и не говорили, она пропускала это мимо ушей. Даже подростком она редко слушала кого либо, кроме отца. А сейчас, мне кажется, Саманта и вовсе не считается с чьим-либо мнением.
И ведь Брэд навряд ли ошибался. Сколько раз она послушала советов Сары? Или хоть немного прислушивалась к ней? Кажется, ни одного.
– Так ты говорила, что она уехала отдельно от вас на монорельсе? – спросил Брэд.
– Ну, я не видела, чтобы она уезжала. – вздохнула скорбно Сара. – Но не думаю, что с ней что-либо случилось бы. У нее была и карта и возможность успеть на поезд. Сам понимаешь, кто захочет держать в своей машине человека, только что стрелявшего в полицейских?
– И верно. – опустил взгляд на пса Брэд. – Однако я все равно переживаю за нее. Так или иначе, она моя племянница и Мэредит, как бы сухо она не показывала это, тоже беспокоится.
– Я надеюсь с ней все в порядке. – потерла ладонь Сара, разгоняя кровь по немеющим фалангам пальцев.
– А уж как я надеюсь. – ответил он.
Из соседней комнаты вышла Мэредит, держа в руке утюг. Осмотревшись, она загляделась в зеркало, застыв посреди коридора. Брэд переключил все внимание на нее. Сару даже пугало это странное поведение женщины, но она всегда повторяла себе, что нельзя ее за это винить. Брэд окликнул тетю, когда утюг уже было начал выскальзывать у нее из пальцев и она, спохавтившись, крепко сжала его, поправив прическу и молча пошагав обратно, чтобы положить утюг на место.
– Я же уже сказал тебе, что не стоит все же тут находиться? – сказал Брэд, проводив взглядом тетушку.
– Кажется нет. – ответила девушка. – А с чего это вдруг?
– Как минимум, потому что я сомневаюсь в том, что ты и впрямь получила право на выезд из города. И на пребывание тут. – Брэд попал в самую точку. Но разве ее туристическая карта не поможет ей в этом?
– Ну, – пожала она плечами. – ты прав. Но у меня есть туристическая карточка! – позитивно сказала Сара.
– Откуда она у тебя? – прищурился Брэд, потирая перемотанную кисть.
– Все решают связи. – театрально раскинулась она на диване, словно мафиози и засмеялась. Затем запустила руку в карман, достав оттуда карточку и помахав ею в воздухе.
– А если серьезно?
– Мне помогла добыть ее так же девушка, что провела меня сюда. – солгала она, упустив тот момент истории, в котором они наведывались к бандитам в китайский квартал и чуть было не попали под пули. Да, ей было уже неуютно врать, но чувство самосохранения перебарывало стыд.
– Какая влиятельная девушка. – недоверчиво сказал Брэд.
– Других в друзьях не держим. – пустила смешок в ответ Сара.
– Всегда поражаюсь тому, как ты смеешься. – неторопливо ответил Брэд, разглядывая Сару.
– Это еще почему?
– Ну, нельзя поразится? – нахмурился он.
– Можно. – Сара плеснула себе еще молока в кружку, сделав глоток. – Только вот что поразительного?
– Ничего.
– А ну ответь!
– Ничего особого. – покачал головой он.
– Ну и не говори. – надулась Сара.
Почувствовав голод, она насыпала себе еще хлопьев, залив их молоком и принявшись есть. Она подметила, что в доме было припасено немало этих коробок с хлопьями и успела предположить, почему их так много и почему их до сих пор никто ни съел. Стало даже как-то грустно от этого. Брэд налил себе воды, попивая ее из кружки и глядел в окно, на равномерно падающий снег. Освежив горло очередным глотком, он посмотрел на Сару задумчиво.
– Твой отец никогда не улыбался. – сказал он.
– Что? – удивилась Сара, ошарашенно глянув на мужчину. Он почти никогда не поднимал этой темы. И от того она чуть не поперхнулась хлопьями, когда он это сказал.
– Я знал его недолго, но мы успели сдружиться. И сколько я его знал, он никогда не улыбался. Сколько бы ни шутили вокруг, максимум, что он мог из себя выдавить – легкую улыбку. Но никогда – смех.
– Удивительно, что… – промедлила Сара. – Что ты решил вдруг так внезапно заговорить о нем.
– Просто, – облокотился на подоконник Брэд, не оглядываясь на нее. – каждый раз, когда я вижу, как ты смеешься, я думаю, что ты скорее пошла в мать, чем в него. Вы с ним такие разные. Чем старше ты становилась, тем чаще я это подмечал. Годы текли, даже его образ стирался из моей памяти, но глядя на старые фото, я всегда поражался тому, каким хмурым и сухим был он и какой улыбчивой была ты. Всегда представлял, что его женщина была такой же красивой, как ты.
– Спасибо, что ли. – почесала затылок девушка, положив ложку обратно в размокающие от молока хлопья.
– Я мало говорил с тобой о нем, когда ты была ребенком. Не потому что боялся что-то сказать, а потому что говорить было нечего.
– Так уж и нечего? – ехидно подметила Сара.
– Почти все, что мог, я тебе рассказал.
– «Почти»? – приподняв бровь, спросила Сара, обернувшись на него. Он задумчиво глядел в окно, рассматривая что-то неуловимо прекрасное в снегопаде снаружи.
– Он был копом, как я когда-то. – начал Брэд. – Поступил на службу в тот же отряд, что и я. Я плохо знал Генри, – он редко называл отца по имени и потому это слово тут же врезалось в уши Сары. – да и времени не было узнать. Мы с ним толком не общались, даже словом с ним не перекинулись почти, а потом началась вся эта Мейконская бойня.
Брэд помолчал несколько мгновений, покачивая в руке стакан и глядя, как остатки воды мерно переливаются из одного края дна в другой.
– Мир словно с ума сошел. – вздохнул он, потирая стакан большим пальцем. – Все полетело к чертям. Все красивые лозунги партии рухнули прахом, когда люди полезли на баррикады. Я, молодой и глупый, еще ведать не ведал, до чего может дойти человеческая жесткость. И как страх смерти и жажда отмщения превращает людей в зверей.
– Красочно, – причмокнула языком Сара. – но звучит жутковато.
– На деле все еще хуже. – загляделся в стакан Брэд. – Это все поглощало людей, как трясина. Кровь и жестокость. Кажется, я слышал это выражение в какой-то статье в «Вестнике Мейкона», вроде бы. Насилие порождает насилие. Ступив в него, оно лишь поглощает тебя и как-то так.
– А ее автор случайно не Роуз Роудсон? – удивленно спросила Сара.
– Да, она кажется. – кивнул Брэд, не обратив особое внимание на ее вопрос. – И когда все вокруг переступили эту черту, погрузив ногу в эту трясину, я понял, что правых тут нет. Виноваты были все вокруг. На каждый выстрел с одной стороны, отвечали двумя с другой. И трупы росли в непомерных количествах. Поначалу я не был в самом эпицентре. Но, поверь, трупов я навидался. Для них не хватало мешков. Иногда ночью мне и вовсе снятся эти изуродованные ряды тел, криво разложенные по тротуарам, как рассыпавшиеся доминошки.
– Ты, кажется, говорил об отце. – перебила его Сара.
– Ах, да. – вздохнул он. – Я почти не знал его. Мне выдалось лишь пару раз действительно нормально поговорить с ним. Но уже тогда мы оба поняли, что без поддержки нам никуда не деться. Пока другие в группе, вроде Колиннса собачились, мы знали, что нужно прикрывать друг друга.
– Ты знал коменданта Коллинза? – удивилась Сара.
– Я с ним служил. – хмыкнул Брэд. – Или ты думаешь, что я столько раз вытаскивал Сэм из передряг, будучи знакомым с какой-нибудь секретаршей из участка?
В ответ Сара лишь легонько улыбнулась.
– Но для меня, – продолжил мужчина, допив наконец злополучные капли из стакана. – да и твоего отца, переломным стал момент, когда нам дали приказ стрелять по гражданским.
– Да, это историю я помню прекрасно. – вздохнула она.
– Это были всего лишь демонстранты, – кивнул он в сторону улицы снаружи. – как эти люди сейчас. Но среди них были люди, открывшие огонь по зданиям, где прятались какие-то важные шишки из корпораций Атланты, и решившиеся слиться с толпой. Командование долго думать не стало. Сказало, что все, кто сейчас перед нами – потенциальная угроза и что каждый из них сейчас готов вырвать нам сердце. Кто-то принял приказ, без зазрения совести открыв огонь, как наш старый добрый Уилл Коллинз. – процедил он. – А я не смог. И твой отец не смог. И пара добрых хороших ребят не смогла, земля им пухом.
– Неужели им было не жаль людей там? – сказала Сара.
– Им было страшно. А страх – лучшая мотивация к любому действию. – ответил он. – Тогда меня чуть ли не отдали под трибунал. Но так или иначе, мы ушли. Сорвали значки и погоны, кинув их под ноги командиру. Когда я был молодым, хотелось покрасивее уйти. Сохранить честь. Да толку-то. Люди в любом из случаев погибли. Безоружные дети и старики наравне с мужчинами и женщинами, которые сжимали в руках винтовки. И тогда твой отец ушел.
– И это я тоже помню.
– После того, как он переступил на другую сторону баррикад, я не видел его до того самого дня, как он, ночью, второпях, вспотевший и раненый, принес мне тебя. – Брэд наконец глянул на нее. В его глазах не было слез, но они казались словно мокрыми. – Сказал, чтобы я сохранил твою жизнь. Сказал, что хватит смертей. Что этот круг из кровопролития пора прервать.
– Жаль, что ты так плохо знал его. – опустила взгляд Сара.
– Но все равно не смог ему отказать. – отошел от окна Брэд, сев напротив девушки. – Ради девушки, что родила тебя. Ради него самого, не раз спасшего мою шкуру. Ты удивительный ребенок Сара.
– Мне так не кажется. – сказала она.
– А мне – да. – ели заметно пожал он плечами. – Ты, все что у меня осталось от тех времен. Единственное хорошее воспоминание. Моя Элизабет бросила меня и, чего уж стеснятся, своих детей мне уже не завести. Потому все, что мог, я отдавал тебе. И в первую очередь выполнил просьбу твоего отца. О ней я тебе никогда и не говорил.
– И что же за просьба? – заинтересованно спросила Сара.
– Он боялся, что они захотят найти тебя. Избавиться от тебя, как избавлялись от всех, кто связан с повстанцами. Он предал службу свободной полиции, перешел на другую сторону и после той ночи, что принес тебя, исчез. – Брэд помедлил, постукивая пальцами по столу. – Что бы с ним не случилось, я уверен, в последние моменты он думал о тебе.
– Не надо, Брэд. – прервала его Сара, приподняв ладонь. – Не надо.
– Я лишь говорю, что думаю. – мягко ответил он.
– Ты так меня до слез доведешь, блин. – потерла глаза руками Сара. – Не люблю я все эти истории. Они навевают на меня жуткую грусть. Как будто бы я стоила того, чтобы за меня… исчезать.
– Он не раз говорил о той девушке, что ждет его дома. – кивнул Брэд. – Определенно, он любил ее. Я не знаю ни как ее зовут, ни как она выглядела, Сара. Но я уверен, что она тоже была бы рада тому, что ты сейчас жива.
– И кстати, – решила отвести разговор в сторону Сара, задав первый пришедший ей в голову вопрос. – это он назвал меня так?
– Как? – не сразу понял Брэд.
– Ну, имя Сара, это он так сказал? – развела она руками. – Вроде как, дал меня тебе и сказал: «ее будут звать Сара». Или что-то вроде того?
Брэд несколько смущенно улыбнулся, со всей добротой своих глаз посмотрев на нее и потрепав за плечо.
– Нет. Такого он не говорил. – посмеялся он.
– А почему тогда Сара? Стоп, так же кажется…
– Да, Сара. – кивнул он. – Так звали нашу с Мэредит мать.