Читать книгу Elberfelder Bibel - Altes und Neues Testament - SCM R.Brockhaus - Страница 19
ОглавлениеHeiligtum: Brandopferaltar
Kap. 38,1-7
1Den Altar sollst du aus Akazienholz machen P , fünf Ellen lang und fünf Ellen breit – viereckig F soll der Altar sein – und drei Ellen hoch. 2 Seine Hörner mache an seinen vier Ecken – seine Hörner sollen aus 〈einem Stück mit〉 ihm sein P – und überziehe ihn mit Bronze! 3 Fertige auch seine Töpfe an, 〈die man braucht,〉 um ihn von der Fettasche zu reinigen, und seine Schaufeln, seine Sprengschalen, seine Fleischgabeln und seine Feuerbecken F ! Für all seine Geräte sollst du Bronze verwenden P . 4 Und mache für ihn ein bronzenes Gitter wie ein Netz F , befestige an dem Netz〈gitter〉 vier bronzene Ringe an seinen vier Ecken 5 und setze es unter die Einfassung des Altars, von unten her, dass das Netz bis zur halben Höhe des Altars reicht! 6 Mache auch Stangen für den Altar, Stangen aus Akazienholz, und überzieh sie mit Bronze! 7 Diese seine Stangen sollen in die Ringe gesteckt werden, sodass die Stangen an beiden Seiten des Altars sind, wenn man ihn trägt. 8 Aus Brettern sollst du ihn anfertigen – 〈innen〉 hohl. Wie es dir auf dem Berg gezeigt worden ist, so soll man ihn machen P .
Heiligtum: Vorhof
Kap. 38,9-20
9 Und du sollst den Vorhof der Wohnung machen P : an der Südseite, nach Süden zu, für den Vorhof Behänge aus gezwirntem Byssus, auf der einen Seite hundert Ellen lang. 10 Seine zwanzig Säulen und ihre zwanzig Fußgestelle 〈mache〉 aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber! 11 Und ebenso sollen an der Nordseite der Länge nach Behänge sein, hundert 〈Ellen〉 lang; seine zwanzig Säulen und ihre zwanzig Fußgestelle aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 12 Und die Breite des Vorhofs an der Westseite 〈soll〉 an Behängen fünfzig Ellen 〈betragen〉, mit ihren zehn Säulen und ihren zehn Fußgestellen. 13 Auch die Breite des Vorhofs an der östlichen, dem Sonnenaufgang zugekehrten Seite 〈soll〉 fünfzig Ellen 〈betragen〉: 14 fünfzehn Ellen Behänge seien auf der einen Seite mit ihren drei Säulen und ihren drei Fußgestellen, 15 und 〈auch〉 auf der anderen Seite F fünfzehn 〈Ellen〉 Behänge, ihre drei Säulen und ihre drei Füße. 16 Das Tor des Vorhofs aber soll einen Vorhang F von zwanzig Ellen haben, aus violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus, in Buntwirkerarbeit P , ihre vier Säulen und ihre vier Füße. 17 Alle Säulen des Vorhofs ringsum 〈sollen〉 mit silbernen Bindestäben F versehen 〈sein〉, ihre Nägel 〈seien aus〉 Silber und ihre Fußgestelle 〈aus〉 Bronze. 18 Die Länge des Vorhofs 〈betrage〉 hundert Ellen, die Breite fünfzig gegen fünfzig und die Höhe fünf Ellen: 〈alle Behänge seien aus〉 gezwirntem Byssus, ihre Fußgestelle aber 〈aus〉 Bronze. 19 Alle Geräte der Wohnung für den ganzen Dienst in ihr F , auch all ihre Pflöcke und alle Pflöcke des Vorhofs sollen 〈aus〉 Bronze sein P .
Heiligtum: Öl für den Leuchter
3Mo 24,2-4
20 Du nun gebiete den Söhnen Israel, dass sie dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven F für den Leuchter bringen, damit man beständig P eine Lampe daraufsetzen kann! 21 Im Zelt der Begegnung, außerhalb des Vorhangs F , der vor dem Zeugnis F ist, sollen Aaron und seine Söhne sie herrichten, 〈damit sie〉 vom Abend bis zum Morgen vor dem HERRN 〈brennt〉 P . 〈Das ist〉 bei den Söhnen Israel eine ewige Ordnung für 〈all〉 ihre Generationen. P
Heiligtum: Aaron und seine Söhne – Ihre Kleidung
V. 1-4: 3Mo 8,1-13
1Du aber lass deinen Bruder Aaron P und seine Söhne mit ihm aus der Mitte der Söhne Israel zu dir herantreten, damit er mir den Priesterdienst ausübt, Aaron 〈und mit ihm〉 Nadab und Abihu P , Eleasar und Itamar, die Söhne Aarons P . 2 Und fertige heilige Kleider P für deinen Bruder Aaron an, 〈ihm〉 zur Ehre und zum Schmuck P ! 3 Du sollst zu allen reden, die ein verständiges Herz haben P , das ich mit dem Geist der Weisheit erfüllt habe P , 〈und ihnen sagen,〉 dass sie die Kleider Aarons machen sollen, um ihn zu heiligen, damit er mir den Priesterdienst ausübt. 4 Dies aber sind die Kleider, die sie anfertigen sollen: eine Brusttasche F und ein Efod und ein Oberkleid, einen Leibrock aus gewirktem 〈Stoff〉, einen Kopfbund und einen Gürtel F . Diese heiligen Kleider sollen sie für deinen Bruder Aaron und für seine Söhne anfertigen, damit er mir den Priesterdienst ausübt.
V. 5-14: Kap. 39,1-7
5 Und 〈dazu〉 sollen sie das Gold, den violetten und roten Purpur, den Karmesinstoff und den Byssus nehmen. 6 So sollen sie nun das Efod P aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus, in Kunststickerarbeit machen. 7 Es soll an seinen beiden Rändern zwei zusammenfügbare F Schulterstücke haben, und man füge es 〈mit ihnen〉 zusammen. 8 Und der Gurt, mit dem es angelegt wird, der 〈sich〉 oben 〈befindet〉, soll von gleicher Arbeit 〈und〉 aus 〈einem Stück〉 mit ihm sein: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus. 9 Und du sollst zwei Onyxsteine P nehmen und die Namen der Söhne Israel darauf eingravieren: 10 sechs ihrer Namen auf dem einen Stein und die sechs übrigen Namen auf dem andern Stein nach der Reihenfolge ihrer Geburt F . 11 In Steinschneidearbeit, als Siegelgravur sollst du die beiden Steine stechen nach den Namen der Söhne Israel. Mit goldenen Einfassungen umgeben sollst du sie anfertigen. 12 Dann setze die beiden Steine 〈oben〉 auf die Schulterstücke des Efods, als Steine der Erinnerung für die Söhne Israel! Und Aaron soll ihre Namen auf seinen beiden Schultern tragen vor dem HERRN zur Erinnerung P . 13 Weiter stelle goldene Einfassungen 14 und zwei Ketten aus reinem Gold her! Als Schnüre sollst du sie herstellen, in Seilerarbeit, und die seil〈förmigen〉 Ketten an den Einfassungen befestigen.
V. 15-30: Kap. 39,8-21
15 Und mache die Brusttasche F P für den Rechtsspruch F in Kunststickerarbeit! Wie die Arbeit des Efods sollst du sie anfertigen: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus sollst du sie machen P . 16 Viereckig F soll sie sein, doppelt gelegt, eine Spanne ihre Länge und eine Spanne ihre Breite. 17 Und besetze sie mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen P : eine Reihe Karneol, Topas und Smaragd, die erste Reihe; 18 die zweite Reihe: Rubin, Saphir und Jaspis; 19 und die dritte Reihe: Hyazinth, Achat und Amethyst; 20 und die vierte Reihe: Türkis und Onyx und Nephrit! Mit Gold sollen sie eingefasst sein in ihren Einsetzungen. 21 Die Steine sollen also den Namen der Söhne Israel entsprechen, zwölf 〈an der Zahl〉, entsprechend ihren Namen; in Siegelgravur sollen sie 〈hergestellt〉 werden, jeder seinem Namen entsprechend für die zwölf Stämme P . 22 Mache an der Brusttasche F gedrehte Ketten in Seilerarbeit, aus reinem Gold; 23 und zwar sollst du an der Brusttasche F zwei goldene Ringe anbringen, indem du die beiden Ringe an den beiden 〈oberen〉 Enden der Brusttasche F befestigst 24 und die zwei goldenen Schnüre an den beiden Ringen an den Enden der Brusttasche F befestigst. 25 Die beiden 〈anderen〉 Enden der zwei Schnüre aber sollst du an den beiden Einfassungen befestigen und sie 〈so〉 an den Schulterstücken des Efods befestigen, an seiner Vorderseite. 26 Und stelle zwei 〈andere〉 goldene Ringe her und befestige sie an den beiden 〈unteren〉 Enden der Brusttasche F , an ihrem Rand, der dem Efod zugekehrt ist, auf der Innenseite! 27 Dann mache 〈noch〉 zwei goldene Ringe und befestige sie unten an den beiden Schulterstücken F des Efods, an seiner Vorderseite, dicht an seiner Zusammenfügung 〈mit den Schulterstücken〉 oberhalb des Gurtes vom Efod. 28 Und man soll die Brusttasche F von ihren Ringen aus mit einer Schnur von violettem Purpur an den Ringen des Efods festbinden, damit sie über dem Gurt des Efods sitzt und die Brusttasche F sich nicht von 〈der Stelle〉 über dem Efod verschiebt. 29 So soll Aaron an der Brusttasche F für den Rechtsspruch F die Namen der Söhne Israel auf seinem Herzen tragen, wenn er ins Heiligtum hineingeht, um sie beständig vor dem HERRN in Erinnerung zu bringen F P . 30 In die Brusttasche F für den Rechtsspruch F aber lege die Urim und die Tummim F P , damit sie auf dem Herzen Aarons sind, wenn er vor den HERRN hineingeht! So soll Aaron den Rechtsspruch für die Söhne Israel beständig vor dem HERRN auf seinem Herzen tragen.
V. 31-35: Kap. 39,22-26
31 Mache das Oberkleid des Efods ganz aus violettem Purpur! 32 Seine Kopföffnung soll in seiner Mitte sein, 〈und〉 einen Rand in Weberarbeit soll es ringsum an seiner Öffnung haben. Wie die Öffnung eines Lederpanzers soll sie für ihn sein, damit es nicht einreißt. 33 An seinem 〈unteren〉 Saum sollst du Granatäpfel aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff anbringen, ringsum an seinem Saum, und zwischen ihnen ringsum goldene Glöckchen: 34 〈erst〉 ein goldenes Glöckchen, dann einen Granatapfel 〈und wieder〉 ein goldenes Glöckchen und einen Granatapfel ringsum an dem Saum des Oberkleides. 35 Und Aaron soll es anhaben, um 〈darin〉 den Dienst zu verrichten, und der Klang soll gehört werden, wenn er ins Heiligtum hineingeht vor den HERRN, und wenn er herausgeht, damit er nicht stirbt.
V. 36-43: Kap. 39,27-31; 1Chr 23,13
36 Und stelle aus reinem Gold ein 〈blumenförmiges〉 Stirnblatt her P und graviere darauf mit Siegelgravur ein: »Heiligkeit dem HERRN!« P 37 Das hänge an eine Schnur aus violettem Purpur, sodass es sich am Kopfbund befindet! An der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein. 38 So sei es auf der Stirn Aarons, damit Aaron die Schuld der heiligen Dinge trägt P , die die Söhne Israel heiligen werden, bei allen Gaben ihrer heiligen Dinge. Und es soll beständig an seiner Stirn sein zum Gefallen für sie vor dem HERRN. 39 Den Leibrock aber webe aus Byssus, gemustert, und mache einen Kopfbund aus Byssus! Dazu sollst du einen Gürtel in Buntwirkerarbeit anfertigen. 40 Auch den Söhnen Aarons sollst du Leibröcke machen und Gürtel für sie anfertigen, und hohe Turbane sollst du ihnen machen zur Ehre und zum Schmuck P . 41 Und du sollst deinen Bruder Aaron damit bekleiden und seine Söhne mit ihm. Dann sollst du sie salben P und ihnen die Hände füllen F und sie heiligen, damit sie mir den Priesterdienst ausüben P . 42 Ferner mache ihnen leinene Beinkleider, um das Fleisch der Blöße zu bedecken! P Von den Hüften bis zu den Oberschenkeln sollen sie reichen. 43 Und Aaron und seine Söhne sollen sie anhaben, wenn sie in das Zelt der Begegnung hineingehen oder wenn sie an den Altar herantreten P , um den Dienst im Heiligtum zu verrichten, damit sie nicht eine Schuld auf sich laden und sterben P . 〈Das ist〉 eine ewige Ordnung für ihn und für seine Nachkommenschaft nach ihm P .
Heiligtum: Weihe Aarons und seiner Söhne und des Altars
3Mo 8
1Und dies ist es, was du mit ihnen tun sollst, sie zu heiligen, damit sie mir den Priesterdienst ausüben P : Nimm einen Jungstier und zwei Widder ohne Fehler, 2 dazu ungesäuertes Brot und ungesäuerte, mit Öl gemengte F Kuchen sowie ungesäuerte, mit Öl bestrichene F Fladen; aus Weizengrieß sollst du sie machen P . 3 Dann lege sie in einen Korb und bringe sie in dem Korb dar, und den Stier und die zwei Widder! 4 Aaron und seine Söhne aber sollst du an den Eingang des Zeltes der Begegnung herantreten lassen P und sie mit Wasser waschen P . 5 Darauf sollst du die Kleider nehmen und Aaron bekleiden mit dem Leibrock, dem Oberkleid des Efods, dem Efod und der Brusttasche und ihm den Gurt des Efods umbinden. 6 Dann setze ihm den Kopfbund auf sein Haupt P und befestige das heilige Diadem am Kopfbund, 7 nimm das Salböl, gieße es auf sein Haupt und salbe ihn P ! 8 Auch seine Söhne sollst du herantreten lassen und sie mit Leibröcken bekleiden. 9 Dann umgürte sie mit dem Gürtel, Aaron und seine Söhne, und binde ihnen die hohen Turbane um! So soll ihnen das Priesteramt zu einer ewigen Ordnung sein F P . Und du sollst Aaron und seinen Söhnen die Hände füllen P . 10 Auch sollst du den Stier vor das Zelt der Begegnung heranführen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Stiers legen P . 11 Dann schlachte den Stier vor dem HERRN P , am Eingang des Zeltes der Begegnung, 12 nimm von dem Blut des Stiers und tu es mit deinem Finger an die Hörner des Altars, und alles 〈übrige〉 Blut sollst du an den Fuß des Altars gießen P ! 13 Und nimm alles Fett, das die Eingeweide bedeckt, dazu den Lappen über der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen ist, und lass 〈dies alles〉 auf dem Altar als Rauch aufsteigen P ! 14 Das Fleisch des Stiers aber samt seiner Haut und dem Inhalt seines Magens F sollst du außerhalb des Lagers verbrennen P : ein Sündopfer ist es. 15 〈Danach〉 nimm den einen Widder, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen P , 16 dann sollst du den Widder schlachten und sein Blut nehmen und es ringsum an F den Altar sprengen. 17 Und du sollst den Widder in seine Stücke zerlegen, seine Eingeweide und seine Unterschenkel waschen und sie auf seine Stücke und auf seinen Kopf F legen. 18 Den ganzen Widder aber sollst du auf dem Altar als Rauch aufsteigen lassen: ein Brandopfer für den HERRN ist es P , ein wohlgefälliger Geruch F . Ein Feueropfer ist es für den HERRN. 19 Und nimm den zweiten Widder, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Widders legen P ! 20 Dann sollst du den Widder schlachten und von seinem Blut 〈etwas〉 nehmen und es auf das rechte Ohrläppchen Aarons und auf das rechte Ohrläppchen seiner Söhne tun, auch auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes P . Das 〈übrige〉 Blut aber sollst du ringsum an F den Altar sprengen. 21 Und nimm von dem Blut, das auf dem Altar ist, und von dem Salböl und sprenge es auf Aaron und auf seine Kleider, und auf seine Söhne und auf die Kleider seiner Söhne mit ihm! So werden er und seine Kleider und seine Söhne und die Kleider seiner Söhne mit ihm geheiligt P . 22 Dann nimm von dem Widder das Fett, den Fettschwanz und das Fett, das die Eingeweide bedeckt, dazu den Leberlappen, die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen ist, sowie die rechte Keule – denn ein Widder der Einsetzung F ist es –, 23 ferner ein 〈fladenförmiges〉 Rundbrot, einen Ölbrotkuchen und einen Fladen aus dem Korb der ungesäuerten Brote, der vor dem HERRN 〈steht〉, 24 und lege das alles auf die Hände Aarons und auf die Hände seiner Söhne und schwinge es als Schwingopfer vor dem HERRN P ! 25 Dann nimm es von ihren Händen und lass es auf dem Altar über dem Brandopfer als Rauch aufsteigen zum wohlgefälligen Geruch F vor dem HERRN! Ein Feueropfer ist es für den HERRN P . 26 Und nimm die Brust von dem Einsetzungswidder, der für Aaron ist, und schwinge sie als Schwingopfer vor dem HERRN! Sie soll dein Anteil sein. 27 Und heilige die Brust des Schwingopfers und die Keule des Hebopfers, die geschwungen und die abgehoben worden ist, von dem Einsetzungswidder, von dem, was für Aaron, und von dem, was für seine Söhne ist! 28 Und es soll Aaron und seinen Söhnen P zukommen als eine ewige Ordnung bei den Söhnen Israel, denn es ist ein Hebopfer, und ein Hebopfer soll es sein bei den Söhnen Israel, ihr Hebopfer von ihren Heilsopfern F : für den HERRN P . 29 Die heiligen Kleider Aarons sollen nach ihm seinen Söhnen zuteilwerden, damit man sie darin salbt und darin weiht F . 30 Sieben Tage soll sie anziehen, wer von seinen Söhnen an seiner statt Priester wird, wer in das Zelt der Begegnung hineingeht, um im Heiligtum zu dienen P . 31 Du sollst den Einsetzungswidder nehmen und sein Fleisch an heiliger Stätte kochen P . 32 Dann sollen Aaron und seine Söhne das Fleisch des Widders und das Brot, das im Korb ist, am Eingang des Zeltes der Begegnung essen. 33 Sie sollen die 〈Stücke〉 essen, mit denen die Sühnung vollzogen wurde, um ihnen die Hände zu füllen F , um sie dadurch zu heiligen P . Ein Fremder F darf aber nicht davon essen, denn sie sind heilig P . 34 Wenn aber von dem Fleisch des Einsetzungsopfers und von dem Brot etwas bis zum 〈nächsten〉 Morgen übrig bleibt, dann sollst du das Übriggebliebene mit Feuer verbrennen P ; es darf nicht gegessen werden, denn es ist heilig. 35 So sollst du mit Aaron und seinen Söhnen verfahren, nach allem, was ich dir geboten habe. Sieben Tage sollst du sie weihen F .
36 Auch sollst du täglich einen Stier zur Sühnung als Sündopfer darbringen und den Altar entsündigen, indem du Sühnung an ihm vollziehst, und du sollst ihn salben, um ihn zu heiligen P . 37 Sieben Tage sollst du Sühnung am Altar vollziehen und ihn 〈dadurch〉 heiligen P . So wird der Altar hochheilig sein; alles, was F den Altar berührt, ist geheiligt F P .
Heiligtum: Tägliche Opfer
V. 38-42: 4Mo 28,3-8
38 Und dies ist es, was du auf dem Altar darbringen sollst: täglich zwei einjährige Lämmer F als regelmäßiges 〈Brandopfer〉 P . 39 Das eine Lamm sollst du am Morgen darbringen P , und das zweite Lamm sollst du zwischen den zwei Abenden F darbringen P , 40 dazu ein Zehntel F Weizengrieß mit einem viertel Hin Öl aus zerstoßenen 〈Oliven〉 gemengt F , und als Trankopfer ein viertel Hin Wein zu dem einen Lamm P . 41 Das andere Lamm aber sollst du zwischen den zwei Abenden darbringen P – wie bei dem Morgen-Speisopfer F und bei seinem Trankopfer sollst du es dabei halten – zum wohlgefälligen Geruch F , ein Feueropfer für den HERRN P , 42 als ein regelmäßiges Brandopfer für 〈all〉 eure Generationen am Eingang des Zeltes der Begegnung vor dem HERRN, wo ich euch begegnen werde, um dort zu dir zu reden P . 43 Und ich werde dort den Söhnen Israel begegnen, und es F wird durch meine Herrlichkeit geheiligt werden P . 44 So werde ich das Zelt der Begegnung und den Altar heiligen P . Und Aaron und seine Söhne werde ich heiligen, damit sie mir den Priesterdienst ausüben. 45 Und ich werde mitten unter den Söhnen Israel wohnen P und ihr Gott sein F P . 46 Und sie werden erkennen, dass ich, der HERR, ihr Gott bin, der ich sie aus dem Land Ägypten herausgeführt habe P , um mitten unter ihnen zu wohnen P , ich, der HERR, ihr Gott P .
Heiligtum: Räucheraltar
Kap. 37,25-28
1Ferner sollst du einen Altar anfertigen zum Räuchern des Räucherwerks P , aus Akazienholz sollst du ihn machen P : 2 eine Elle seine Länge und eine Elle seine Breite – viereckig F soll er sein – und zwei Ellen seine Höhe; seine Hörner sollen aus 〈einem Stück mit〉 ihm sein. 3 Und überzieh ihn mit reinem Gold P , seine Platte und seine Wände ringsum sowie seine Hörner, und bringe an ihm ringsum eine goldene Kante an P ! 4 Und bringe an ihm unter seiner Kante zwei goldene Ringe an! An seine beiden Seiten F sollst du sie anbringen, an seine beiden Wände F . Die sollen F als Behälter für die Stangen dienen, damit man ihn daran tragen kann. 5 Und stelle die Stangen aus Akazienholz her und überzieh sie mit Gold! 6 Und stelle ihn vor dem Vorhang F auf, der an F der Lade des Zeugnisses ist, vor der Deckplatte F , die über dem Zeugnis 〈liegt〉, wo ich dir begegnen werde P . 7 Und Aaron soll wohlriechendes Räucherwerk als Rauch aufsteigen lassen P . Morgen für Morgen P , wenn er die Lampen zurichtet, soll er es als Rauch aufsteigen lassen P . 8 〈Auch〉 wenn Aaron die Lampen zwischen den zwei Abenden F aufsetzt, soll er es als Rauch aufsteigen lassen. 〈Dies sei〉 ein regelmäßiges Räucheropfer F vor dem HERRN für 〈all〉 eure Generationen. P 9 Ihr dürft kein fremdes Räucherwerk auf ihm darbringen P , auch kein Brandopfer oder Speisopfer; auch Trankopfer dürft ihr nicht auf ihm ausgießen. 10 Und Aaron soll einmal im Jahr an seinen Hörnern Sühnung vollziehen mit dem Blut des Sündopfers der Versöhnung; einmal im Jahr soll er Sühnung an ihm vollziehen, für 〈all〉 eure Generationen P : Hochheilig ist er dem HERRN.
Heiligtum: Abgabe bei der Musterung
11 Und der HERR redete zu Mose und sprach: 12 Wenn du die Gesamtzahl der Söhne Israel aufnimmst nach ihren Gemusterten P , dann sollen sie bei ihrer Musterung ein jeder dem HERRN ein Lösegeld für sein Leben F geben P , damit bei ihrer Musterung keine Plage über sie kommt P . 13 Dies sollen sie geben: jeder, der zu den Gemusterten hinübergeht F P , einen halben Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums F , zwanzig Gera der Schekel, einen halben Schekel P als Hebopfer für den HERRN. 14 Jeder, der zu den Gemusterten hinübergeht F , von zwanzig Jahren an und darüber, soll das Hebopfer für den HERRN geben P . 15 Der Reiche soll nicht mehr geben und der Geringe nicht weniger als einen halben Schekel P , wenn ihr das Hebopfer des HERRN gebt, um für euer Leben F Sühnung zu erwirken P . 16 Und du sollst das Sühngeld vonseiten der Söhne Israel nehmen und es für die Arbeit F des Zeltes der Begegnung geben P . So soll es den Söhnen Israel zur Erinnerung vor dem HERRN dienen P , um Sühnung für euer Leben F zu erwirken P .
Heiligtum: Waschbecken
Kap. 38,8
17 Und der HERR redete zu Mose und sprach: 18 Stelle ein bronzenes Becken und sein bronzenes Gestell her zum Waschen P ! Das stelle zwischen das Zelt der Begegnung und den Altar, tu Wasser hinein P , 19 und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände und ihre Füße darin F waschen P ! 20 Wenn sie in das Zelt der Begegnung hineingehen, sollen sie sich mit Wasser waschen, damit sie nicht sterben. Oder wenn sie an den Altar herantreten zum Dienst, um für den HERRN ein Feueropfer als Rauch aufsteigen zu lassen, 21 dann sollen sie ihre Hände und ihre Füße waschen, damit sie nicht sterben. Und das soll für sie eine ewige Ordnung sein, für ihn und seine Nachkommen, für 〈all〉 ihre Generationen P .
Heiligtum: Salböl und Räucherwerk
Kap. 37,29
22 Und der HERR redete zu Mose und sprach: 23 Du nun, F nimm dir Balsamöle bester 〈Art〉, 500 〈Schekel〉 von selbst ausgeflossene Myrrhe F und die Hälfte davon, 250 〈Schekel〉, wohlriechenden Zimt, ferner 250 〈Schekel〉 Würzrohr P 24 und 500 〈Schekel〉 Zimtblüten, nach dem Schekel des Heiligtums, dazu ein Hin Olivenöl 25 und mache daraus ein Öl der heiligen Salbung, eine Mischung von Gewürzsalbe, ein Werk des Salbenmischers; es soll ein Öl für die heilige Salbung sein P . 26 Und du sollst damit das Zelt der Begegnung und die Lade des Zeugnisses salben, 27 auch den Tisch und all seine Geräte, den Leuchter und seine Geräte und den Räucheraltar F , 28 sowie den Brandopferaltar samt all seinen Geräten, das Becken und sein Gestell. 29 So sollst du diese 〈Dinge〉 heiligen P , und sie sollen hochheilig sein P ; alles, was F sie berührt, ist geheiligt F P . 30 Auch Aaron und seine Söhne sollst du salben und sie 〈dadurch〉 heiligen, damit sie mir den Priesterdienst ausüben P . 31 Zu den Söhnen Israel sollst du so reden: Ein Öl der heiligen Salbung soll dies für mich F sein, für 〈all〉 eure Generationen. 32 Auf den Leib F eines Menschen darf man es nicht gießen, und ihr dürft nichts herstellen, was ihm in seiner Zusammensetzung gleich ist: heilig ist es, heilig soll es euch sein. 33 Wer 〈sonst〉 eine Mischung wie diese herstellt oder 〈etwas〉 davon auf einen Fremden F streicht, der soll aus seinen Völkern F ausgerottet werden P .
34 Und der HERR sprach zu Mose: Nimm dir wohlriechende Stoffe: Staktetropfen, Räucherklaue, wohlriechendes Galbanum F und reinen Weihrauch – zu gleichen Teilen soll es sein –, 35 und mache Räucherwerk daraus P , eine würzige Mischung, ein Werk des Salbenmischers P , gesalzen P , rein, heilig. 36 Dann zerstoße 〈etwas〉 davon zu Pulver und lege 〈etwas〉 davon vor das Zeugnis in das Zelt der Begegnung, wo ich dir begegnen werde P ; als Hochheiliges soll es euch gelten. 37 〈Was〉 aber das Räucherwerk, das du machen sollst〈, angeht〉 – in seiner Zusammensetzung dürft ihr keins für euch herstellen; als etwas Heiliges für den HERRN soll es dir gelten. 38 Wer 〈etwas〉 Derartiges macht, um daran zu riechen, der soll aus seinen Völkern F ausgerottet werden P .
Heiligtum: Berufung der Werkmeister Bezalel und Oholiab
Kap. 35,10-19.30-35
1Und der HERR redete zu Mose und sprach: 2 Siehe, ich habe mit Namen berufen Bezalel, den Sohn des Uri, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda P , 3 und habe ihn mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Weisheit, Verstand und Können F und für jedes Kunsthandwerk F P , 4 Pläne zu entwerfen F , um in Gold, Silber und Bronze zu arbeiten. 5 Auch mit 〈der Fertigkeit zum〉 Schneiden von Steinen zum Einsetzen und mit der Holzschnitzerei 〈habe ich ihn begabt〉, damit er in jedem 〈Hand〉werk arbeiten kann P . 6 Und ich, siehe, ich habe ihm Oholiab P , den Sohn des Ahisamach, vom Stamm Dan, 〈als Mitarbeiter〉 gegeben. Dazu habe ich jedem, der ein weises Herz hat P , Weisheit ins Herz gelegt, damit sie alles machen, was ich dir geboten habe:
V. 7-11: Kap. 39,32-43; 40,3-30
7 das Zelt der Begegnung, die Lade des Zeugnisses, die Deckplatte F darauf und alle Geräte des Zeltes; 8 dazu den Tisch und all seine Geräte, den Leuchter aus reinem 〈Gold〉 und all seine Geräte und den Räucheraltar; 9 den Brandopferaltar und all seine Geräte, das Becken und sein Gestell; 10 auch die gewirkten Kleider F und die heiligen Kleider F für den Priester Aaron und die Kleider seiner Söhne zur Ausübung des Priesterdienstes 11 und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk für das Heiligtum. Nach allem, was ich dir geboten habe, sollen sie es machen P .
Sabbatgebot und Gesetzestafeln
V. 12-17: Kap. 20,8-11
12 Und der HERR redete zu Mose und sprach: 13 Du aber, rede zu den Söhnen Israel und sage 〈ihnen〉: Haltet nur ja meine Sabbate! P Denn sie sind F ein Zeichen zwischen mir und euch für 〈all〉 eure Generationen, damit man erkenne, dass ich, der HERR, es bin, der euch heiligt P . 14 Haltet also den Sabbat, denn heilig ist er euch F . Wer ihn entweiht, muss getötet werden P , ja, jeder, der an ihm eine Arbeit verrichtet, eine solche Seele soll aus der Mitte seiner Völker F ausgerottet werden P . 15 Sechs Tage soll man 〈seine〉 Arbeit verrichten, aber am siebten Tag ist Sabbat, 〈ein Tag〉 völliger Ruhe F , heilig dem HERRN. Jeder, der am Tag des Sabbats eine Arbeit verrichtet, muss getötet werden. 16 So sollen denn die Söhne Israel den Sabbat halten, um den Sabbat in 〈all〉 ihren Generationen zu feiern, als ewigen Bund P . 17 Er ist ein Zeichen zwischen mir und den Söhnen Israel für ewig. Denn in sechs Tagen hat der HERR den Himmel und die Erde gemacht, am siebten Tag aber hat er geruht und Atem geschöpft P .
18 Und als er auf dem Berg Sinai mit Mose zu Ende geredet hatte, gab er ihm die zwei Tafeln des Zeugnisses P , steinerne Tafeln, beschrieben mit dem Finger Gottes P .
Goldenes Kalb – Moses Fürbitte – Gottes Gericht
5Mo 9
1Als nun das Volk sah, dass Mose säumte, vom Berg herabzukommen P , versammelte sich das Volk zu Aaron, und sie sagten zu ihm: Auf! Mache uns Götter, die vor uns herziehen F P ! Denn dieser Mose, der Mann, der uns aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat – wir wissen nicht F , was ihm geschehen ist P . 2 Und Aaron sagte zu ihnen: Reißt die goldenen Ringe ab, die an den Ohren eurer Frauen, F eurer Söhne F und eurer Töchter sind, und bringt sie zu mir! 3 So riss sich denn das ganze Volk die goldenen Ringe ab, die an ihren Ohren 〈hingen〉, und sie brachten sie zu Aaron P . 4 Der nahm 〈alles〉 aus ihrer Hand, formte es mit einem Meißel und machte ein gegossenes Kalb F daraus P . Und sie sagten: Das sind deine Götter, Israel, die dich aus dem Land Ägypten heraufgeführt haben F P . 5 Als Aaron 〈das〉 sah, baute er einen Altar vor ihm, und Aaron rief aus und sagte: Ein Fest für den HERRN ist morgen P ! 6 So standen sie am folgenden Tag früh auf, opferten Brandopfer und brachten Heilsopfer F dar. Und das Volk setzte sich nieder, um zu essen und zu trinken. Dann standen sie auf, um sich zu belustigen P .
7 Da sprach der HERR zu Mose: Geh, steig hinab! Denn dein Volk, das du aus dem Land Ägypten heraufgeführt hast P , hat schändlich F gehandelt P . 8 Sie sind schnell von dem Weg abgewichen, den ich ihnen geboten habe P . Sie haben sich ein gegossenes Kalb gemacht P , sind vor ihm niedergefallen, haben ihm geopfert und gesagt: Das sind deine Götter, Israel, die dich aus dem Land Ägypten heraufgeführt haben F P ! 9 Weiter sagte der HERR zu Mose: Ich habe dieses Volk gesehen, und siehe, es ist ein halsstarriges Volk P . 10 Und nun lass mich, damit mein Zorn gegen sie entbrennt und ich sie vernichte P ! Dich aber will ich zu einer großen Nation machen P . 11 Mose jedoch flehte den HERRN, seinen Gott F , an P und sagte: Wozu, HERR, entbrennt dein Zorn gegen dein Volk, das du mit großer Kraft und starker Hand aus dem Land Ägypten herausgeführt hast P ? 12 Wozu sollen die Ägypter sagen: In böser Absicht F hat er sie herausgeführt, um sie im Gebirge umzubringen und sie von der Fläche des Erdbodens zu vertilgen P ? Lass ab von der Glut deines Zornes und lass dich das Unheil gereuen P 〈, das du〉 über dein Volk 〈bringen willst〉! 13 Denke an deine Knechte Abraham, Isaak und Israel, denen du bei dir selbst geschworen und denen du gesagt hast P : Ich will eure Nachkommen 〈so〉 zahlreich machen wie die Sterne des Himmels P , und dieses ganze Land, von dem ich gesagt habe: »Ich werde 〈es〉 euren Nachkommen geben«, das werden sie F für ewig in Besitz nehmen P . 14 Da gereute P den HERRN das Unheil, von dem er gesagt hatte, er werde es seinem Volk antun P .
15 Und Mose wandte sich um und stieg vom Berg hinab, die beiden Tafeln P des Zeugnisses in seiner Hand, Tafeln, beschrieben auf ihren beiden Seiten; vorn und hinten waren sie beschrieben. 16 Diese Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift, sie war Gottes Schrift P , auf den Tafeln eingegraben. 17 Als nun Josua die Stimme des Volkes bei seinem Lärmen hörte, sagte er zu Mose: Kriegslärm ist im Lager! 18 Der aber antwortete: Es ist kein Schall von Siegesgeschrei F und kein Schall vom Geschrei F bei einer Niederlage; den Schall von Gesang F höre ich. 19 Und es geschah, als Mose sich dem Lager näherte und das Kalb und die Reigentänze sah, da entbrannte der Zorn Moses, und er warf die Tafeln aus seinen Händen und zerschmetterte sie unten am Berg P . 20 Dann nahm er das Kalb, das sie gemacht hatten, verbrannte es im Feuer und zermalmte es, bis 〈es〉 feiner 〈Staub〉 war, streute es auf die Oberfläche des Wassers und gab es den Söhnen Israel zu trinken. 21 Und Mose sagte zu Aaron: Was hat dir dieses Volk getan, dass du eine 〈so〉 große Sünde über es gebracht hast? 22 Aaron aber sagte: Der Zorn meines Herrn entbrenne nicht P . Du selbst kennst das Volk, dass es böse F ist P . 23 Sie haben nämlich zu mir gesagt: Mach uns Götter, die vor uns hergehen! F Denn dieser Mose, der Mann, der uns aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat – wir wissen nicht F , was ihm geschehen ist. 24 Da fragte ich sie: Wer hat Gold? Sie rissen es sich ab und gaben es mir, und ich warf es ins Feuer, und dieses Kalb ist 〈daraus〉 hervorgegangen. 25 Als nun Mose sah, dass das Volk zuchtlos war, denn Aaron hatte es zuchtlos werden lassen P zur Schadenfreude ihrer Gegner F , 26 da trat Mose in das Tor des Lagers und rief: Her zu mir, wer für den HERRN ist! Daraufhin versammelten sich bei ihm alle Söhne Levis. 27 Und er sagte zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Ein jeder lege sein Schwert an die Hüfte! Geht im Lager hin und zurück, von Tor zu Tor, und erschlagt jeder seinen Bruder und seinen Freund und seinen Verwandten P ! 28 Die Söhne Levis nun handelten nach dem Wort des Mose P ; und es fielen vom Volk an jenem Tage etwa dreitausend Mann. 29 Darauf sagte Mose: Weiht euch F heute für den HERRN – denn jeder 〈von euch ist〉 gegen seinen Sohn und gegen seinen Bruder 〈gewesen〉 F –, um heute Segen auf euch zu bringen P !
30 Und es geschah am folgenden Tag, da sagte Mose zum Volk: Ihr habt eine große Sünde begangen F P . Doch jetzt will ich zum HERRN hinaufsteigen, vielleicht kann ich Sühnung für eure Sünde erwirken. 31 Darauf kehrte Mose zum HERRN zurück und sagte: Ach, dieses Volk hat eine große Sünde begangen F P : Sie haben sich einen Gott aus Gold gemacht. 32 Und nun, wenn du doch ihre Sünde vergeben wolltest! Wenn aber nicht, so lösche mich denn aus deinem Buch, das du geschrieben hast, aus P . 33 Der HERR aber sprach zu Mose: Wer gegen mich gesündigt hat, den lösche ich aus meinem Buch aus P . 34 Und nun gehe hin, führe das Volk an 〈den Ort〉, den ich dir genannt habe P ! Siehe, mein Engel wird vor dir hergehen P . Am Tag meiner Heimsuchung, da werde ich ihre Sünde an ihnen heimsuchen P . 35 Und der HERR schlug das Volk P 〈mit Unheil〉 dafür, dass sie das Kalb gemacht hatten F , das Aaron gemacht hatte.
Trauer des Volkes – Zelt außerhalb des Lagers – Moses Verhandlung mit Gott und sein Begehren, die Herrlichkeit Gottes zu sehen
1Und der HERR redete zu Mose: Geh, ziehe von hier hinauf, du und das Volk, das du aus dem Land Ägypten heraufgeführt hast P , in das Land, von dem ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe P : Deinen Nachkommen will ich es geben P ! 2 – Und ich werde einen Engel vor dir hersenden P und die Kanaaniter, Amoriter, Hetiter, Perisiter, Hewiter und Jebusiter vertreiben P – 3 in ein Land, das von Milch und Honig überfließt P . Denn ich werde nicht in deiner Mitte hinaufziehen – du bist nämlich ein halsstarriges Volk P –, damit ich dich nicht auf dem Wege vernichte P . 4 Als das Volk diese böse Rede hörte, trauerten sie P , und keiner legte seinen Schmuck an P . 5 Denn der HERR hatte zu Mose gesagt F : Sprich zu den Söhnen Israel: Ihr seid ein halsstarriges Volk P . Zöge ich nur einen Augenblick in deiner Mitte hinauf, so würde ich dich vernichten. Und nun lege deinen Schmuck von dir ab, und ich werde zusehen F , was ich für dich tun kann P . 6 Da entledigten sich die Söhne Israel ihres Schmuckes, vom Berg Horeb an P .
7 Mose nun nahm 〈jeweils〉 das Zelt und schlug es sich außerhalb des Lagers auf, fern vom Lager für sich F , und nannte es: Zelt der Begegnung. Und es geschah, jeder, der den HERRN suchte, ging zum Zelt der Begegnung außerhalb des Lagers P hinaus. 8 Es geschah auch, sooft Mose zum Zelt hinausging, dann standen alle Leute auf, und sie traten jeder an den Eingang seines Zeltes und sahen Mose nach, bis er in das Zelt hineinkam. 9 Und es geschah 〈jedes Mal〉, wenn Mose in das Zelt kam, dann stieg die Wolkensäule herab und blieb am Eingang des Zeltes stehen P ; und 〈der HERR〉 redete mit Mose P . 10 Und das ganze Volk sah die Wolkensäule am Eingang des Zeltes stehen. Und das ganze Volk erhob sich, und sie warfen sich nieder, jeder am Eingang seines Zeltes. 11 Und der HERR redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht P , wie ein Mann mit seinem Freund redet; dann kehrte er〈, Mose,〉 ins Lager zurück. Sein Diener Josua aber, der Sohn des Nun, ein junger Mann, wich nicht aus dem Innern des Zeltes P .
12 Mose nun sagte zum HERRN: Siehe, du sagst zu mir: Führe dieses Volk hinauf P ! – aber du hast mich nicht erkennen lassen, wen du mit mir senden willst, wo du 〈doch selbst〉 gesagt hast: Ich kenne dich mit Namen P , ja, du hast Gunst gefunden in meinen Augen P . 13 Und nun, wenn ich also Gunst gefunden habe in deinen Augen P , 〈dann〉 lass mich doch F deine Wege erkennen P , sodass ich dich erkenne, damit ich Gunst finde in deinen Augen, und bedenke, dass diese Nation dein Volk ist P ! 14 Er antwortete: Mein Angesicht F wird 〈mit〉gehen P und dich zur Ruhe bringen. F P 15 Er aber sagte zu ihm: Wenn dein Angesicht nicht 〈mit〉geht, dann führe uns nicht von hier hinauf P ! 16 Woran soll man denn sonst erkennen, dass ich Gunst gefunden habe in deinen Augen, ich und dein Volk? Nicht daran, dass du mit uns gehst P und wir, ich und dein Volk, 〈dadurch〉 vor jedem Volk auf dem Erdboden ausgezeichnet F werden? P 17 Der HERR antwortete Mose: Auch diesen Wunsch, den F du 〈jetzt〉 ausgesprochen hast, werde ich erfüllen P ; denn du hast Gunst gefunden in meinen Augen, und ich kenne dich mit Namen. 18 Er aber sagte: Lass mich doch deine Herrlichkeit sehen P ! 19 Er antwortete: Ich werde all meine Güte an deinem Angesicht vorübergehen lassen und den Namen Jahwe vor dir ausrufen P : Ich werde F gnädig sein, wem ich gnädig bin, und mich erbarmen, über wen ich mich erbarme P . 20 Dann sprach er: Du kannst 〈es〉 nicht 〈ertragen〉, mein Angesicht zu sehen, denn kein Mensch kann mich sehen und am Leben bleiben P . 21 Weiter sagte der HERR: Siehe, 〈hier〉 ist ein Platz bei mir, da sollst du dich auf den Felsen stellen. 22 Und es wird geschehen, wenn meine Herrlichkeit vorüberzieht, dann werde ich dich in die Felsenhöhle stellen und meine Hand schützend über dich halten, bis ich vorübergegangen bin. 23 Dann werde ich meine Hand wegnehmen, und du wirst mich von hinten sehen; aber mein Angesicht darf nicht gesehen werden.
Neue Gesetzestafeln – Gotteserscheinung – Erneuerung des Bundes – Moses glänzendes Gesicht
1Darauf sprach der HERR zu Mose: Haue dir zwei steinerne Tafeln wie die ersten zurecht! Dann werde ich auf die Tafeln die Worte schreiben, die auf den ersten Tafeln standen P , die du zerschmettert hast P . 2 Und halte dich für den Morgen bereit, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe dort vor mir auf dem Gipfel des Berges! 3 Es soll aber niemand mit dir hinaufsteigen, und es darf überhaupt niemand auf dem ganzen Berg gesehen werden; sogar Schafe und Rinder dürfen nicht in Richtung auf diesen Berg hin weiden P . 4 So hieb er denn zwei steinerne Tafeln wie die ersten zurecht. Und Mose stand früh am Morgen auf und stieg auf den Berg Sinai P , wie ihm der HERR geboten hatte, und nahm die zwei steinernen Tafeln in seine Hand P .
5 Da stieg der HERR in der Wolke herab, und er trat dort neben ihn und rief den Namen des HERRN aus P . 6 Und der HERR ging vor seinem Angesicht vorüber P und rief F : Jahwe, Jahwe, Gott, barmherzig und gnädig P , langsam zum Zorn und reich an Gnade und Treue F P , 7 der Gnade bewahrt an Tausenden 〈von Generationen〉 P , der Schuld, Vergehen und Sünde vergibt P , aber keineswegs ungestraft lässt P , 〈sondern〉 die Schuld der Väter heimsucht an den Kindern und Kindeskindern, an der dritten und vierten 〈Generation〉 P . 8 Da warf sich Mose eilends zur Erde nieder, betete an P 9 und sagte: Wenn ich doch Gunst gefunden habe in deinen Augen P , Herr, so möge doch der Herr in unserer Mitte 〈mitgehen〉 P ! Wenn es auch ein halsstarriges Volk ist F P , vergib uns aber 〈dennoch〉 unsere Schuld und Sünde und nimm uns als Erbe F P an!
10 Er sprach: Siehe, ich schließe einen Bund P : Vor deinem ganzen Volk will ich Wunder tun, wie sie 〈bisher〉 nicht vollbracht F worden sind auf der ganzen Erde und unter allen Nationen. Und das ganze Volk, in dessen Mitte du 〈lebst〉, soll das Tun des HERRN sehen; denn F furchterregend ist, was ich an dir tun werde P .
11 Beachte genau, was ich dir heute gebiete! Siehe, ich will vor dir die Amoriter, Kanaaniter, Hetiter, Perisiter, Hewiter und Jebusiter vertreiben P . 12 Nimm dich in Acht, dass du mit den Bewohnern des Landes, in das du kommen wirst, keinen Bund schließt, damit sie nicht zur Falle F werden in deiner Mitte P ! 13 Vielmehr sollt ihr ihre Altäre niederreißen, ihre Gedenksteine F zertrümmern und ihre Ascherim ausrotten P . 14 Denn du darfst dich vor keinem andern Gott 〈anbetend〉 niederwerfen P ; denn der HERR, dessen Name »Eifersüchtig« ist, ist ein eifersüchtiger Gott P . 15 Dass du 〈ja〉 keinen Bund mit den Bewohnern des Landes schließt F ! 〈Denn〉 dann könnte man dich einladen, und du könntest, wenn sie ihren Göttern nachhuren und ihren Göttern opfern, von ihren Schlachtopfern essen P . 16 Und du könntest von ihren Töchtern für deine Söhne 〈Frauen〉 nehmen P , und 〈wenn dann〉 ihre Töchter ihren Göttern nachhuren, könnten sie deine Söhne dazu verführen, ihren Göttern nachzuhuren P . 17 Gegossene Götter sollst du dir nicht machen P .
V. 18-26: Kap. 23,14-19
18 Das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten; sieben Tage sollst du ungesäuertes Brot essen, wie ich dir geboten habe, zur festgesetzten Zeit des Monats Abib; denn im Monat Abib bist du aus Ägypten ausgezogen. – 19 Alles, was zuerst den Mutterschoß durchbricht, gehört mir; auch all dein männliches Vieh, die Erstgeburt von Rind und Schaf F P . 20 Die Erstgeburt vom Esel aber sollst du mit einem Schaf auslösen. Wenn du sie jedoch nicht auslösen willst, dann brich ihr das Genick! Alle Erstgeburt deiner Söhne sollst du auslösen P . Und man soll nicht mit leeren Händen vor meinem Angesicht erscheinen. 21 Sechs Tage sollst du arbeiten, aber am siebten Tag sollst du ruhen P ; 〈auch〉 in der Zeit des Pflügens und in der Ernte sollst du ruhen. 22 Auch das Wochenfest P 〈, das Fest〉 der Erstlinge der Weizenernte, sollst du feiern, ferner das Fest des Einsammelns und die Wende des Jahres F . 23 Dreimal im Jahr soll alles bei dir, was männlich ist, vor dem Angesicht des Herrn, HERRN, des Gottes Israels, erscheinen. 24 Denn ich werde die Nationen vor dir austreiben und deine Grenze erweitern P . Und niemand wird dein Land begehren, wenn du dreimal im Jahr hinaufziehst, um vor dem Angesicht des HERRN, deines Gottes, zu erscheinen. 25 Du sollst das Blut meines Schlachtopfers nicht zusammen mit Gesäuertem darbringen F , und das Schlachtopfer des Passahfestes darf nicht über Nacht bleiben bis zum 〈nächsten〉 Morgen. 26 Das Erste F der Erstlinge deines Landes sollst du in das Haus des HERRN, deines Gottes, bringen. Du sollst ein Böckchen nicht in der Milch seiner Mutter kochen.
27 Und der HERR sprach zu Mose: Schreibe dir diese Worte auf P ! Denn nach diesen Worten schließe ich mit dir und mit Israel einen Bund. 28 Und Mose F blieb vierzig Tage und vierzig Nächte dort beim HERRN P . Brot aß er nicht, und Wasser trank er nicht P . Und er schrieb auf die Tafeln die Worte des Bundes, die zehn Worte P .
29 Es geschah aber, als Mose vom Berg Sinai herabstieg – und die beiden Tafeln des Zeugnisses waren in Moses Hand, als er vom Berg herabstieg P –, da wusste F Mose nicht, dass die Haut seines Gesichtes strahlend geworden war, als F er mit ihm geredet hatte P . 30 Und Aaron und alle Söhne Israel sahen Mose an, und siehe, die Haut seines Gesichtes strahlte P ; und sie fürchteten sich, zu ihm heranzutreten. 31 Mose jedoch rief ihnen zu, und Aaron und alle Fürsten in der Gemeinde wandten sich ihm zu, und Mose redete zu ihnen. 32 Danach aber traten alle Söhne Israel heran, und er gebot ihnen alles, was der HERR auf dem Berg Sinai zu ihm geredet hatte P . 33 Als nun Mose aufgehört hatte, mit ihnen zu reden, legte er eine Decke auf sein Gesicht. 34 Sooft aber Mose vor den HERRN hineinging, um mit ihm zu reden, legte er die Decke ab P , bis er hinausging. Dann ging er hinaus, um zu den Söhnen Israel zu reden, was ihm aufgetragen war. 35 Da sahen die Söhne Israel Moses Gesicht, dass die Haut von Moses Gesicht strahlte. Dann legte Mose die Decke wieder auf sein Gesicht, bis er hineinging, um mit ihm zu reden P .
Sabbatgebot
Kap. 20,8-11
1Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Söhne Israel und sagte zu ihnen: Dies sind die Worte F , die der HERR zu tun geboten hat P : 2 Sechs Tage soll man 〈seine〉 Arbeit verrichten, aber den siebten Tag sollt ihr heilig halten F , 〈er sei euch〉 ein ganz feierlicher Sabbat F für den HERRN. Jeder, der an ihm eine Arbeit verrichtet, muss getötet werden. 3 Ihr dürft am Sabbattag in all euren Wohnsitzen kein Feuer anzünden.
Heiligtum: Freiwillige Gaben
V. 4-29: Kap. 25,1-9; V. 10-19: Kap. 31,6-11; 39,32-43; 40,3-30
4 Weiter sagte Mose zur ganzen Gemeinde der Söhne Israel: Dies ist es, was der HERR geboten hat: 5 Nehmt aus eurem Besitz ein Hebopfer für den HERRN! Jeder, dessen Herz willig ist P , soll es herbeibringen, das Hebopfer für den HERRN: Gold, Silber und Bronze, 6 violetten und roten Purpur, Karmesinstoff, Byssus und Ziegenhaar, 7 rot gefärbte Widderfelle, Häute von Delfinen F und Akazienholz; 8 Öl für den Leuchter, Balsamöle für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk; 9 und Onyxsteine und 〈andere〉 Edelsteine zum Besatz für das Efod und die Brusttasche F . 10 Und alle, die ein weises Herz haben unter euch P , sollen kommen und alles machen, was der HERR geboten hat: 11 die Wohnung, ihr Zelt〈dach〉 und ihre Decke, ihre Haken, Bretter, Riegel, Säulen und Fußgestelle; 12 die Lade und ihre Stangen, die Deckplatte F und den verhüllenden Vorhang; 13 den Tisch mit seinen Stangen und all seinen Geräten und die Schaubrote F ; 14 ferner den Leuchter zur Beleuchtung mit seinen Geräten und Lampen, dazu das Öl für die Beleuchtung; 15 auch den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; und den Eingangsvorhang F für den Eingang der Wohnung; 16 den Brandopferaltar und das bronzene Gitter an ihm, seine Stangen und all seine Geräte; das Becken und sein Gestell; 17 die Behänge des Vorhofs, seine Säulen und Fußgestelle und den Vorhang für das Tor des Vorhofs; 18 die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs mit ihren Seilen; 19 die gewirkten Kleider für den Dienst im Heiligtum, die heiligen Kleider für den Priester Aaron und die Kleider seiner Söhne zur Ausübung des Priesterdienstes.
20 Darauf ging die ganze Gemeinde der Söhne Israel von Mose fort. 21 Dann kamen sie, jeder, den sein Herz willig machte. Und jeder, dessen Geist ihn antrieb, brachte das Hebopfer des HERRN zur Arbeit am Zelt der Begegnung P und für den ganzen Dienst darin und für die heiligen Kleider P . 22 So kamen die Männer mit den Frauen: jeder, dessen Herz willig war, brachte Spangen, Ohrringe F , Siegelringe und Halsketten F , allerlei goldene 〈Schmuck〉sachen; ja, jeder, der dem HERRN ein Schwingopfer an Gold darbrachte F . 23 Und jeder, bei dem sich violetter und roter Purpur vorfand, auch etwa Karmesinstoff oder Byssus, Ziegenhaar, rot gefärbte Widderfelle oder Häute von Delfinen F , brachte es herbei. 24 Jeder, der ein Hebopfer an Silber oder Bronze entrichten wollte F , brachte das Hebopfer des HERRN herbei; und jeder, bei dem sich Akazienholz für irgendeine Arbeit am Bau F 〈des Heiligtums〉 vorfand, brachte es. 25 Ferner spann jede Frau, die ein weises Herz hatte, mit ihren Händen und brachte das Gesponnene: den violetten und roten Purpur, den Karmesinstoff und den Byssus. 26 Alle Frauen, die ihr Herz mit Weisheit dazu trieb, spannen das Ziegenhaar P . 27 Die Fürsten aber brachten Onyxsteine und 〈andere〉 Edelsteine zum Einsetzen für das Efod und für die Brusttasche F , 28 ferner das Balsamöl und das Öl für den Leuchter, für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk. 29 Die Söhne Israel, alle Männer und Frauen, deren Herz sie antrieb, zu dem ganzen Werk beizutragen, das zu tun der HERR durch Mose geboten hatte, brachten dem HERRN eine freiwillige Gabe P .
Heiligtum: Einführung der Werkmeister Bezalel und Oholiab
Kap. 31,1-6
30 Darauf sagte Mose zu den Söhnen Israel: Seht, der HERR hat Bezalel, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda, mit Namen berufen 31 und ihn mit dem Geist Gottes erfüllt, mit Kunstfertigkeit, Verstand und Können F und für jedes Kunsthandwerk F , 32 und zwar Pläne zu entwerfen F , um in Gold, Silber und Bronze zu arbeiten. 33 Auch im Schneiden von Steinen zum Einsetzen und mit der Holzschnitzerei 〈hat er ihn begabt〉, damit er in jedem künstlerischen Werk F arbeiten kann. 34 Dazu hat er ihm 〈die Gabe〉 zu unterweisen ins Herz gelegt, ihm und Oholiab, dem Sohn des Ahisamach, vom Stamm Dan. 35 Er hat sie mit Weisheit des Herzens erfüllt, damit sie jeden Plan eines Kunsthandwerkers oder Kunststickers oder Buntwirkers ausführen können, mit violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und Byssus, und 〈die〉 des Webers; 〈die Arbeit〉 derer, die allerlei Arbeiten ausführen und Pläne ersinnen.
Heiligtum: Freigebigkeit des Volkes
1Und Bezalel und Oholiab und alle Männer mit einem weisen Herzen P , denen der HERR Weisheit und Verstand eingegeben hatte, die ganze Arbeit zum Bau F des Heiligtums auszuführen F , machten es ganz so, wie der HERR geboten hatte.
2 So rief Mose Bezalel und Oholiab und jeden Mann mit einem weisen Herzen P herbei, dem Gott Weisheit ins Herz gelegt hatte, jeden, den sein Herz willig machte, ans Werk zu gehen, um es auszuführen. 3 Und sie nahmen von Mose das ganze Hebopfer entgegen, das die Söhne Israel für die Arbeit am Bau F des Heiligtums gebracht hatten, um ihn auszuführen. Diese aber brachten ihm immer F noch freiwillige Gaben, Morgen für Morgen P . 4 Da kamen alle weisen Männer, die alle Arbeit des Heiligtums ausführten, Mann für Mann von ihrer Arbeit, die sie ausführten, 5 und sagten zu Mose: Das Volk bringt viel, mehr als genug zur Verwendung F für die Arbeit, deren Ausführung der HERR geboten hat. 6 Da gab Mose Befehl, und man ließ im Lager den Ruf ergehen: Niemand soll F mehr eine Arbeit für das Hebopfer des Heiligtums anfertigen, und so hörte das Volk auf, 〈noch mehr〉 zu bringen. 7 Und alle Spenden reichten ihnen aus, um die Arbeit zu tun F , sodass 〈noch etwas〉 übrig blieb P .
Heiligtum: Bau des Heiligtums
Kap. 26,1-30
8 Und alle, die ein weises Herz hatten unter denen, die die Arbeit ausführten, machten die Wohnung aus zehn Zeltdecken. Aus gezwirntem Byssus F , violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff machte er F sie, mit Cherubim, als Kunststickerarbeit. 9 Die Länge einer Zeltdecke betrug achtundzwanzig Ellen und vier Ellen die Breite einer Zeltdecke: ein Maß für alle Zeltdecken. 10 Er verband fünf Zeltdecken miteinander, und 〈auch die übrigen〉 fünf Zeltdecken verband er miteinander. 11 Am Saum der einen Zeltdecke am Ende der 〈einen〉 Verbindungsstelle brachte er Schleifen aus violettem Purpur an. Ebenso machte er es am Saum der äußersten Zeltdecke an der andern Verbindungsstelle: 12 fünfzig Schleifen brachte er an der einen Zeltdecke an, und fünfzig Schleifen brachte er am Ende der Zeltdecke an, die sich an der andern Verbindungsstelle befand, 〈sodass〉 die Schleifen einander gegenüber〈standen〉. 13 Dann stellte er fünfzig goldene Haken her und verband die Zeltdecken durch die Haken miteinander, sodass die Wohnung ein 〈Ganzes〉 wurde.
14 Und er machte Zeltdecken aus Ziegenhaar als ein Zelt〈dach〉 über der Wohnung; elf solcher Zeltdecken machte er. 15 Die Länge einer Zeltdecke 〈betrug〉 dreißig Ellen und vier Ellen die Breite einer Zeltdecke: ein Maß für die elf Zeltdecken. 16 Dann verband er fünf Zeltdecken für sich und 〈ebenso〉 die 〈übrigen〉 sechs Zeltdecken für sich. 17 Und er brachte fünfzig Schleifen am Saum der äußersten Zeltdecke an, an der 〈einen〉 Verbindungsstelle, und 〈ebenso〉 brachte er fünfzig Schleifen am Saum der 〈äußersten〉 Zeltdecke der anderen Verbindungsstelle an. 18 Dann stellte er fünfzig bronzene Haken her, um das Zelt〈dach〉 zusammenzufügen, damit es ein 〈Ganzes〉 wurde.
19 Er fertigte für das Zelt eine Decke aus rot gefärbten Widderfellen an und oben darüber eine Decke aus Delfinhäuten F .
20 Er stellte aufrecht stehende Bretter für die Wohnung her, aus Akazienholz: 21 zehn Ellen war die Länge eines Brettes und anderthalb Ellen die Breite eines Brettes. 22 Ein Brett hatte zwei Zapfen, einer dem andern gegenüber eingefügt; so machte er es an allen Brettern der Wohnung. 23 Und zwar machte er an Brettern für die Wohnung zwanzig Bretter für die Südseite, nach Süden zu, 24 und brachte unter den zwanzig Brettern vierzig silberne Fußgestelle an: zwei Fußgestelle unter einem Brett für seine zwei Zapfen und 〈wieder〉 zwei Fußgestelle unter einem Brett für seine zwei Zapfen. 25 Auch für die andere Längsseite der Wohnung, für die Nordseite, machte er zwanzig Bretter 26 und ihre vierzig silbernen Fußgestelle: zwei Fußgestelle unter einem Brett und 〈wieder〉 zwei Fußgestelle unter einem Brett. 27 Für die Rückseite der Wohnung aber, nach Westen zu, machte er sechs Bretter. 28 Und zwei Bretter stellte er für die Ecken der Wohnung an der Rückseite her; 29 die waren von unten herauf doppelt und an F ihrem Oberteil ganz beieinander 〈bis〉 zu einem Ring. So machte er es mit ihnen beiden für die beiden Winkel. 30 Es waren acht Bretter und ihre silbernen Fußgestelle: sechzehn Fußgestelle, je zwei Fußgestelle unter einem Brett.
31 Und er fertigte Riegel aus Akazienholz an: fünf für die Bretter der einen Längsseite der Wohnung 32 und fünf Riegel für die Bretter der anderen Längsseite der Wohnung und fünf Riegel für die Bretter der Wohnung an der Rückseite nach Westen zu. 33 Und er machte den mittleren Riegel in der Mitte der Bretter so, dass er von einem Ende zum andern durchlief. 34 Die Bretter aber überzog er mit Gold. Und ihre Ringe, die Ösen F für die Riegel, machte er aus Gold, auch die Riegel überzog er mit Gold.
V. 35-38: Kap. 26,31-37
35 Und er fertigte den Vorhang an aus violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus. In Kunststickerarbeit machte er ihn, mit Cherubim. 36 Dann machte er für ihn vier Säulen aus Akazienholz und überzog sie mit Gold – 〈auch〉 ihre Nägel waren aus Gold –, und er goss für sie vier silberne Fußgestelle.
37 Und er machte für den Eingang des Zeltes einen Vorhang F aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff und gezwirntem Byssus, in Buntwirkerarbeit, 38 und seine fünf Säulen und ihre Nägel. Dann überzog er ihre Köpfe und ihre Bindestäbe F mit Gold; ihre fünf Fußgestelle aber waren aus Bronze.
Heiligtum: Geräte des Heiligtums
V. 1-9: Kap. 25,10-22
1Und Bezalel machte die Lade aus Akazienholz: zweieinhalb Ellen war ihre Länge, anderthalb Ellen ihre Breite und anderthalb Ellen ihre Höhe. 2 Dann überzog er sie von innen und außen mit reinem Gold und brachte an ihr ringsum eine goldene Kante an. 3 Und er goss für sie F vier goldene Ringe 〈und befestigte sie〉 an ihren vier Füßen, zwei Ringe an ihrer einen Längsseite und zwei Ringe an ihrer andern Längsseite. 4 Er fertigte Stangen aus Akazienholz an und überzog sie mit Gold. 5 Diese Stangen steckte er in die Ringe an den Seiten der Lade, damit man die Lade tragen konnte. 6 Dann stellte er eine Deckplatte F aus reinem Gold her: zweieinhalb Ellen war ihre Länge und anderthalb Ellen ihre Breite. 7 Und er machte zwei goldene Cherubim; in getriebener Arbeit machte er sie, an beiden Enden der Deckplatte F , 8 den einen Cherub am Ende hier und einen Cherub am Ende drüben; aus 〈einem Stück mit〉 der Deckplatte F machte er die Cherubim an ihren beiden Enden. 9 Und die Cherubim breiteten die Flügel nach oben aus, die Deckplatte F mit ihren Flügeln überdeckend, und ihre Gesichter waren einander zu〈gewandt〉 F , gegen die Deckplatte waren die Gesichter der Cherubim 〈gerichtet〉.
V. 10-16: Kap. 25,23-30
10 Und er machte den Tisch aus Akazienholz: zwei Ellen war seine Länge, eine Elle seine Breite und anderthalb Ellen seine Höhe. 11 Den überzog er mit reinem Gold, und er brachte an ihm ringsum eine goldene Kante an; 12 er machte 〈an〉 ihm ringsum eine Leiste von einer Handbreit und brachte an seiner Leiste ringsum eine goldene Kante an. 13 Er machte für ihn auch vier goldene Ringe und befestigte die Ringe an den vier Seiten seiner vier Beine F . 14 Dicht an der Leiste waren die Ringe als Ösen F für die Stangen, damit man den Tisch tragen konnte. 15 Die Stangen aber machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Gold, damit man den Tisch tragen konnte F . 16 Dann fertigte er die Geräte an, die auf dem Tisch 〈stehen sollten〉: seine Schüsseln, Schalen und Opferschalen und die Kannen, mit denen man 〈Trankopfer〉 ausgießt – 〈alles〉 aus reinem Gold.
V. 17-24: Kap. 25,31-40
17 Und er machte den Leuchter aus reinem Gold. In getriebener Arbeit machte er den Leuchter, sein Fuß F und seine Schaftröhre; seine Kelche, Knäufe und Blüten waren aus 〈einem Stück mit〉 ihm. 18 Sechs Arme gingen von seinen 〈beiden〉 Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner andern Seite. 19 Drei Kelche in der Form von Mandelblüten waren an dem einen Arm, 〈aus〉 Knauf und Blüte 〈bestehend〉, und drei Kelche in der Form von Mandelblüten an dem nächsten Arm, 〈aus〉 Knauf und Blüte 〈bestehend〉; so war es an den sechs Armen, die vom Leuchter ausgingen. 20 Am Leuchter F aber waren vier Kelche in der Form von Mandelblüten, 〈aus〉 seinen Knäufen und Blüten 〈bestehend〉, 21 und zwar ein Knauf unter den ersten zwei von ihm 〈ausgehenden〉 Armen, ein Knauf unter den 〈nächsten〉 zwei von ihm 〈ausgehenden〉 Armen und 〈wieder〉 ein Knauf unter den 〈dritten〉 zwei von ihm 〈ausgehenden〉 Armen; 〈so war es〉 an den sechs Armen, die von ihm ausgingen. 22 Ihre Knäufe und Arme waren aus 〈einem Stück mit〉 ihm. Der ganze 〈Leuchter〉 war eine getriebene Arbeit aus reinem Gold. 23 Auch seine sieben Lampen, seine Dochtscheren und Feuerbecken F stellte er aus reinem Gold her. 24 Aus einem Talent reinen Goldes machte er ihn und all seine Geräte.
V. 25-29: Kap. 30,1-10.22-38
25 Weiter machte er den Räucheraltar aus Akazienholz: eine Elle seine Länge und eine Elle seine Breite, viereckig F , und zwei Ellen seine Höhe; seine Hörner waren aus 〈einem Stück mit〉 ihm. 26 Dann überzog er ihn mit reinem Gold, seine Platte und seine Wände ringsum sowie seine Hörner, und er brachte an ihm ringsum eine goldene Kante an. 27 Und er brachte an ihm unter seiner Kante zwei goldene Ringe an, an seinen beiden Seiten F , an seinen beiden Wänden F als Ösen F für die Stangen, damit man ihn daran tragen konnte F . 28 Auch die Stangen machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Gold.
29 Außerdem machte er das heilige Salböl und das reine, wohlriechende Räucherwerk, 〈beides〉 ein Werk des Salbenmischers.
Heiligtum: Vorhof und Geräte
Kap. 27,1-8; 30,17-21
1Und er machte den Brandopferaltar P aus Akazienholz: fünf Ellen seine Länge und fünf Ellen seine Breite, viereckig F , und drei Ellen seine Höhe. 2 Und er machte seine Hörner an seinen vier Ecken – seine Hörner waren aus 〈einem Stück mit〉 ihm –, und er überzog ihn mit Bronze. 3 Und er fertigte alle Geräte des Altars an: die Töpfe, Schaufeln und Sprengschalen, die Fleischgabeln und Feuerbecken F ; all seine Geräte machte er aus Bronze P . 4 Und er machte für den Altar ein bronzenes Gitter wie ein Netz F unter seiner Einfassung, von unten her, bis zu seiner halben Höhe. 5 Und er goss vier Ringe 〈und befestigte sie〉 an den vier Ecken des bronzenen Gitters als Ösen F für die Stangen. 6 Dann machte er die Stangen aus Akazienholz, überzog sie mit Bronze 7 und steckte die Stangen in die Ringe an die Seiten des Altars, damit man ihn daran tragen konnte F ; aus Brettern fertigte er ihn an, 〈innen〉 hohl.
8 Außerdem machte er das Becken aus Bronze und 〈ebenso〉 sein Gestell aus Bronze, aus den Spiegeln der diensttuenden Frauen P , die am Eingang des Zeltes der Begegnung Dienst taten F P .
V. 9-20: Kap. 27,9-19
9 Und er machte den Vorhof: an der Südseite, nach Süden zu, die Behänge des Vorhofs aus gezwirntem Byssus, hundert Ellen 〈lang〉. 10 Ihre zwanzig Säulen und ihre zwanzig Fußgestelle 〈machte er〉 aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 11 Auch an der Nordseite 〈brachte er〉 hundert Ellen 〈Behänge an〉; ihre zwanzig Säulen und ihre zwanzig Fußgestelle aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 12 An der Westseite aber 〈machte er〉 fünfzig Ellen Behänge; ihre zehn Säulen und ihre zehn Fußgestelle, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber. 13 Und an der östlichen, dem Sonnenaufgang zugekehrten Seite fünfzig Ellen: 14 fünfzehn Ellen Behänge auf der einen Seite F , ihre drei Säulen und ihre drei Fußgestelle, 15 und auf der andern Seite – diesseits und jenseits vom Tor des Vorhofs – fünfzehn Ellen Behänge, ihre drei Säulen und ihre drei Fußgestelle. 16 Alle Behänge des Vorhofs ringsum waren aus gezwirntem Byssus, 17 die Fußgestelle der Säulen aus Bronze, die Nägel der Säulen und ihre Bindestäbe F aus Silber und der Überzug ihrer Köpfe aus Silber. Und die Säulen des Vorhofs waren alle mit silbernen Bindestäben versehen. 18 Den Vorhang für das Tor des Vorhofs aber 〈machte er〉 in Buntwirkerarbeit, aus violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus, und zwar zwanzig Ellen lang und fünf Ellen hoch, entsprechend der Breite 〈einer Stoffbahn〉 gerade wie die Behänge des Vorhofs. 19 Ihre vier Säulen und ihre vier Fußgestelle waren aus Bronze, ihre Nägel aus Silber und der Überzug ihrer Köpfe und ihre Bindestäbe F aus Silber. 20 Aber alle Pflöcke für die Wohnung und den Vorhof ringsum waren aus Bronze.
Heiligtum: Berechnung des Goldes, Silbers und der Bronze des Heiligtums
21 Dies ist die Kostenberechnung F für die Wohnung, die Wohnung des Zeugnisses P , die auf Moses Befehl als Dienst der Leviten unter der Leitung F Itamars, des Sohnes des Priesters Aaron P , vorgenommen wurde F – 22 Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamm Juda, machte alles, was der HERR dem Mose geboten hatte, 23 und mit ihm Oholiab, der Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan, ein Kunsthandwerker und Kunststicker und Buntwirker in violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und Byssus P –: 24 Alles Gold, das zur Arbeit am ganzen Bau F des Heiligtums verwendet wurde, das Gold des Schwingopfers, betrug 29 Talente und 730 Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums F P . 25 Und das Silber von den Gemusterten der Gemeinde betrug 100 Talente und 1 775 Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums P : 26 ein Beka je Kopf, ein halber Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums, von jedem, der zu den Gemusterten hinüberging, von zwanzig Jahren an und darüber, von 603 550 〈Mann〉 P . 27 Die 100 Talente Silber waren zum Gießen der Fußgestelle des Heiligtums und der Fußgestelle des Vorhangs F P : 100 Fußgestelle auf 100 Talente, ein Talent auf ein Fußgestell. 28 Aus den 1 775 〈Schekeln〉 aber machte er Nägel für die Säulen, überzog ihre Köpfe und verband sie 〈mit Stäben F 〉 P . 29 Die Bronze des Schwingopfers betrug 70 Talente und 2 400 Schekel. 30 Und er machte daraus die Fußgestelle vom Eingang des Zeltes der Begegnung P , den bronzenen Altar und sein bronzenes Gitter und alle Geräte des Altars P , 31 die Fußgestelle des Vorhofs ringsum und die Fußgestelle am Tor des Vorhofs sowie alle Pflöcke der Wohnung und alle Pflöcke des Vorhofs ringsum. P
Heiligtum: Kleidung der Priester
V. 1-7: Kap. 28,5-14
1Aus dem violetten und dem roten Purpur aber und 〈aus〉 dem Karmesinstoff machten sie die gewirkten Kleider für den Dienst im Heiligtum, und sie machten die heiligen Kleider für Aaron, wie der HERR dem Mose geboten hatte. 2 Und zwar machte man das Efod aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus: 3 Sie hämmerten die Goldbleche zurecht, und man zerschnitt sie zu Fäden, um 〈sie〉 in den violetten und roten Purpur, in den Karmesinstoff und den Byssus hineinzuarbeiten, in Kunststickerarbeit. 4 Sie machten zusammenfügbare F Schulterstücke daran: An seinen beiden Rändern wurde es 〈mit ihnen〉 zusammengefügt. 5 Und der Gurt, mit dem es angelegt wurde, der sich oben darüber befand, war von gleicher Arbeit aus 〈einem Stück mit〉 ihm: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus – wie der HERR dem Mose geboten hatte.
6 Und sie machten die Onyxsteine, umgeben mit goldenen Einfassungen, graviert in Siegelgravur, entsprechend den Namen der Söhne Israels. 7 Dann setzte man sie 〈oben〉 auf die Schulterstücke des Efods, als Steine der Erinnerung für die Söhne Israel – wie der HERR dem Mose geboten hatte.
V. 8-21: Kap. 28,15-30
8 Man machte die Brusttasche F in Kunststickerarbeit wie die Arbeit des Efods: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus. 9 Sie war viereckig F ; doppelt gelegt machten sie die Brusttasche F , eine Spanne ihre Länge und eine Spanne ihre Breite, doppelt gelegt. 10 Dann besetzten sie sie mit vier Reihen von Steinen: eine Reihe mit Karneol, Topas und Smaragd, die erste Reihe; 11 die zweite Reihe: Rubin, Saphir und Jaspis; 12 und die dritte Reihe: Hyazinth, Achat und Amethyst; 13 und die vierte Reihe: Türkis, Onyx und Nephrit; 〈sie waren〉 mit goldenen Einfassungen umgeben in ihren Einsetzungen. 14 Die Steine waren – entsprechend den Namen der Söhne Israels – zwölf 〈an der Zahl〉, entsprechend ihren Namen; in Siegelgravur 〈waren sie hergestellt〉, jeder nach seinem Namen für die zwölf Stämme. 15 Und sie machten an die Brusttasche F gedrehte Ketten F in Seilerarbeit aus reinem Gold; 16 und zwar fertigten sie zwei goldene Einfassungen F und zwei goldene Ringe an und befestigten die beiden Ringe an den beiden 〈oberen〉 Enden der Brusttasche F ; 17 und die zwei goldenen Schnüre befestigten sie an den beiden Ringen an den Enden der Brusttasche F . 18 Die beiden 〈anderen〉 Enden der zwei Schnüre aber befestigten sie an den beiden Einfassungen und befestigten sie 〈so〉 an den Schulterstücken des Efods, an seiner Vorderseite. 19 Und sie stellten zwei 〈andere〉 goldene Ringe her und befestigten sie an den beiden 〈unteren〉 Enden der Brusttasche F , an ihrem Rand, der dem Efod zugekehrt war, auf der Innenseite. 20 Dann machten sie noch zwei goldene Ringe und befestigten sie unten an den beiden Schulterstücken des Efods, an seiner Vorderseite, dicht an seiner Zusammenfügung 〈mit den Schulterstücken〉 oberhalb des Gurtes des Efods. 21 Und sie banden die Brusttasche F von ihren Ringen mit einer Schnur aus violettem Purpur an den Ringen des Efods fest, damit es über dem Gurt des Efods saß und sich die Brusttasche F nicht von 〈der Stelle〉 über dem Efod verschob – wie der HERR dem Mose geboten hatte.
V. 22-26: Kap. 28,31-35
22 Und man machte das Oberkleid des Efods in Weberarbeit, ganz aus violettem Purpur. 23 Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte wie die Öffnung eines Lederpanzers. Ringsum an seiner Öffnung hatte es einen Rand, damit es nicht einriss. 24 Am 〈unteren〉 Saum des Oberkleides aber brachten sie Granatäpfel aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff an, gezwirnt. 25 Dann machten sie Glöckchen aus reinem Gold und setzten die Glöckchen zwischen die Granatäpfel ringsum an den Saum des Oberkleides zwischen die Granatäpfel: 26 〈erst〉 ein Glöckchen, dann einen Granatapfel 〈und wieder〉 ein Glöckchen und einen Granatapfel, ringsum an den Saum des Oberkleides, um 〈darin〉 den Dienst zu verrichten – wie der HERR dem Mose geboten hatte.
V. 27-31: Kap. 28,36-43
27 Weiter machten sie die Leibröcke für Aaron und für seine Söhne aus Byssus, in Weberarbeit, 28 und den Kopfbund aus Byssus und die turbanartigen Kopfbedeckungen F aus Byssus und die leinenen Beinkleider aus gezwirntem Byssus 29 und den Gürtel F aus gezwirntem Byssus, aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff, in Buntwirkerarbeit – wie der HERR dem Mose geboten hatte.
30 Schließlich machten sie das 〈blumenförmige〉 Stirnblatt, das heilige Diadem, aus reinem Gold und schrieben darauf mit Siegelgravurschrift: »Heiligkeit dem HERRN!« 31 Und sie befestigten daran eine Schnur aus violettem Purpur, um sie von oben über den Kopfbund zu legen – wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Heiligtum: Fertigstellung des Heiligtums
Kap. 31,7-11; 35,10-19; 40,3-30; V. 33-36: Kap. 25,10-30
32 So wurde die ganze Arbeit der Wohnung des Zeltes der Begegnung vollendet P : Die Söhne Israel machten es ganz so, wie der HERR dem Mose geboten hatte, so machten sie es P . 33 Und sie brachten die Wohnung zu Mose: das Zelt und all seine Geräte, seine Haken, Bretter, Riegel, Säulen und Fußgestelle; 34 dazu die Decke aus rot gefärbten Widderfellen, die Decke aus Delfinhäuten F und den verhüllenden Vorhang; 35 die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und die Deckplatte F ; 36 den Tisch mit all seinen Geräten und die Schaubrote F ; 37 den Leuchter P aus reinem 〈Gold〉 mit seinen Lampen, die Lampenreihe F , und all seine Geräte P sowie das Öl für die Beleuchtung P ; 38 und den goldenen Altar P , das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk P ; ferner den Vorhang für den Eingang des Zeltes; 39 den bronzenen Altar, sein bronzenes Gitter, seine Stangen und all seine Geräte P ; das Becken und sein Gestell; 40 die Behänge des Vorhofs, seine Säulen und Fußgestelle; dazu den Vorhang für das Tor des Vorhofs, seine Seile und seine Pflöcke; und alle Geräte für den Dienst P an der Wohnung, dem Zelt der Begegnung; 41 die gewirkten Kleider für den Dienst im Heiligtum, die heiligen Kleider für den Priester Aaron und die Kleider seiner Söhne P zur Ausübung des Priesterdienstes. 42 Genau wie der HERR dem Mose geboten hatte, so hatten die Söhne Israel die ganze Arbeit gemacht P . 43 Und Mose sah 〈sich〉 das ganze Werk 〈an〉 – und siehe, sie hatten es ausgeführt; wie der HERR geboten hatte, so hatten sie es ausgeführt P . Da segnete Mose sie P .
Heiligtum: Aufrichtung und Einweihung des Heiligtums
V. 1-33: Kap. 31,7-11; 35,10-19; 39,32-43; V. 1-16: V. 17-33
1Und der HERR redete zu Mose und sprach: 2 Am Tag des ersten Monats F , am Ersten des Monats P , sollst du die Wohnung des Zeltes der Begegnung aufrichten. 3 Und du sollst die Lade des Zeugnisses hineinstellen und die Lade mit dem Vorhang verdecken P . 4 Dann bringe den Tisch hinein und richte zu, was auf ihm zuzurichten ist P ! Auch den Leuchter bringe hinein und setze seine Lampen auf P ! 5 Ferner stelle den goldenen Altar für 〈das〉 Räucherwerk vor die Lade des Zeugnisses P , und hänge den Vorhang des Eingangs zur Wohnung auf P ! 6 Den Brandopferaltar aber stelle vor den Eingang der Wohnung des Zeltes der Begegnung P ! 7 Dann stelle das Becken zwischen das Zelt der Begegnung und den Altar und tu Wasser hinein P ! 8 Richte ringsum den Vorhof auf! Auch den Vorhang des Tors zum Vorhof hänge auf P ! 9 Darauf nimm das Salböl und salbe die Wohnung und alles, was darin ist, und heilige 〈dadurch〉 sie und all ihre Geräte, damit sie heilig wird! 10 Salbe auch den Brandopferaltar und all seine Geräte und heilige 〈dadurch〉 den Altar, damit der Altar hochheilig wird P ! 11 Salbe das Becken und sein Gestell und heilige es 〈dadurch〉 P ! 12 Dann lass Aaron und seine Söhne an den Eingang des Zeltes der Begegnung herantreten und wasche sie mit Wasser P ! 13 Und bekleide Aaron mit den heiligen Kleidern, salbe ihn und heilige ihn 〈dadurch〉, damit er mir den Priesterdienst ausübt P ! 14 Auch seine Söhne sollst du herantreten lassen und sie mit 〈den〉 Leibröcken bekleiden P . 15 Und du sollst sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, damit sie mir den Priesterdienst ausüben P . Das soll geschehen, damit ihnen ihre Salbung zu einem ewigen Priesteramt wird, in 〈all〉 ihren Generationen P . 16 Und Mose handelte ganz, wie ihm der HERR geboten hatte; so handelte er P .
V. 17-33: V. 1-16
17 Und es geschah im ersten Monat im zweiten Jahr F , am Ersten des Monats P , da wurde die Wohnung aufgerichtet: 18 Mose richtete die Wohnung auf, indem er ihre Fußgestelle setzte, ihre Bretter hinstellte, ihre Riegel einsetzte und ihre Säulen aufrichtete. 19 Auch spannte er das Zelt〈dach〉 über der Wohnung und legte die Decke des Zeltes oben darüber – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 20 Dann nahm er das Zeugnis und legte es in die Lade P , brachte die Stangen an der Lade an und legte die Deckplatte F oben auf die Lade. 21 Und er brachte die Lade in die Wohnung, hängte den verhüllenden Vorhang auf und verdeckte so die Lade des Zeugnisses – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 22 Weiter setzte er den Tisch in das Zelt der Begegnung an die Nordseite der Wohnung, außerhalb des 〈inneren〉 Vorhangs, 23 und schichtete darauf die Brote übereinander F vor dem HERRN P – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 24 Dann stellte er den Leuchter in das Zelt der Begegnung dem Tisch gegenüber, an die Südseite der Wohnung P , 25 und setzte vor dem HERRN die Lampen auf P – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 26 Er stellte den goldenen Altar in das Zelt der Begegnung, vor den 〈inneren〉 Vorhang, 27 und ließ darauf wohlriechendes Räucherwerk als Rauch aufsteigen P – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 28 Und er hängte den Vorhang des Eingangs zur Wohnung auf, 29 und den Brandopferaltar stellte er an den Eingang der Wohnung des Zeltes der Begegnung P , und er opferte darauf das Brandopfer und das Speisopfer – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 30 Dann stellte er das Becken zwischen das Zelt der Begegnung und den Altar und tat Wasser zum Waschen hinein, 31 damit sich Mose und Aaron und dessen Söhne darin F ihre Hände und ihre Füße wuschen. 32 Sooft sie in das Zelt der Begegnung hineingingen, und sooft sie an den Altar herantraten, wuschen sie sich P – wie der HERR dem Mose geboten hatte. 33 Und er richtete den Vorhof auf, rings um die Wohnung und um den Altar, und hängte den Vorhang des Tores zum Vorhof auf. So vollendete Mose das Werk P .
34 Da bedeckte die Wolke P das Zelt der Begegnung, und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung P . 35 Und Mose konnte nicht in das Zelt der Begegnung hineingehen; denn die Wolke hatte sich darauf niedergelassen, und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung P . 36 Sooft sich die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Söhne Israel auf, auf all ihren Wanderungen. 37 Wenn sich aber die Wolke nicht erhob, dann brachen sie nicht auf bis zu dem Tag, an dem sie sich erhob. 38 Denn die Wolke des HERRN war bei Tag auf der Wohnung P , und bei Nacht war ein Feuer in der Wolke F vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie auf der Wanderung waren F P .