Читать книгу Дары с небес - Таня Гуд - Страница 5
Глава 4. Генри узнает правду
ОглавлениеС последней встречи Аббигейл и Джареда младший брат вытянулся по крайней мере на сантиметров семь. Теперь он был настолько высок, что мог достать рукой до крыши любого домика в Вестнессе. Но сейчас, стоя посреди высоток Нью-Хейвина, Джаред как нельзя лучше, вписывался в город людей. Он сделал несколько шагов навстречу Аббигейл, и словно уличный фокусник, загадочно прищурил глаза.
«Что это должно значить?» – подумала девушка и посмотрела на брата, будто видела его впервые. На нем висели длинные штаны, закрывающие обувь, а на плечах красовалось плотное серое пальто. Глубокий холодный оттенок подчеркивал теплоту карих глаз Джареда и белую, почти прозрачную, кожу.
Минуту или две они просто смотрели друг на друга, словно пытаясь убедиться в подлинности увиденного. По коже Аббигейл начал идти мелкий озноб, который не был связан с мокрой одеждой и осенней непогодой. На подкорке сознания что-то навязчивым хриплым голосом напоминало девушке: «Если Джаред появился здесь, в Нью-Хейвене, дело плохо и ее обычной жизни скоро придет конец». Аббигейл содрогнулась от этой мысли, зажмурила глаза и снова их открыла. Это правда. Ее брат находился прямо перед ней.
Джаред, доселе стоявший словно статуя за спиной Генри, двинулся. Он подошел вплотную к другу Аббигейл и вскинул брови, не сводя с нее глаз. Услышав чужое дыхание, Генри Уоллер еле заметно подскочил на месте и тут же обернулся. Парни хищно вцепились глазами друг в друга. И тогда Генри надменно выпалил:
– Эй! Поосторожнее!
Но Джаред не обратил на это никакого внимания. Только улыбнулся и хитро прищурился, словно злодей, крадущийся в ночи.
– Ну здравствуй, Аббигейл, – прошептал он.
«Снова то же самое» – подумала девушка. Она легко кивнула, спрятала глаза в мокрое вишневое пальто, с которого все еще капала вода и ей резко захотелось провалиться сквозь бетон, трубы и все, что находилось под землей. Два мира Аббигейл встретились. И сейчас должен произойти взрыв, не меньше тех, что происходят от столкновения двух тектонических плит.
– Что ты здесь делаешь, Джаред? – смущенно поднимая голову на брата, сказала Аббигейл.
– СТОП! – завопил Генри Уоллер. Его очки спали на переносицу, а глаза округлились до размеров грецкого ореха. – Ты его знаешь? – В мыслях Генри пронеслась догадка, что перед ними стоит тот самый парень, из-за которого девушка не подпускала его ближе.
Аббигейл раскраснелась, будто вся кровь из тела собралась именно в щеках. Она стала похожа на индейского вождя. Не хватало лишь перьев в волосы и соответствующего наряда.
– Я… э… – промямлила Аббигейл, не в силах объяснить происходящее.
– Джаред Мизейри! – поздоровался русоволосый парень и протянул руку, еле сдерживая порыв смеха. – Я ее брат.
В глазах Генри застыли знаки вопроса. Он остолбенел и тряс руку русоволосого высокого красавца так, словно тот представился королем Англии.
– Приятно познакомиться, Джаред… – смущенно ответил он. – Я Генри Уоллер… Абби не упоминала, что у нее есть брат.
Парни перевели взгляд на все еще красную девушку. Она смотрела вниз, удивленно разинув рот и не находя слов объяснения.
– Да ладно? Аббигейл, как так получилось, что ты не говорила о своем родном братце? – язвительно произнес Джаред и поднял одну бровь.
Аббигейл хмыкнула.
– Нужно было почаще появляться из ниоткуда! – огрызнулась она и кровь с лица ушла прямиком в пятки.
Джаред высвободился от вялой руки Генри и подошел обнять сестру. Парень оказался на голову выше нее, и Аббигейл уютно уперлась брату в подмышку.
«Когда он успел так вырасти?» – подумала Аббигейл и взглянула на Джареда. Несмотря на едкую ухмылку, они показались ей грустными. Девушка почему-то сразу вспомнила о Хоуп Чест. Должно быть, эта потеря до сих пор щемила сердце брата. Впрочем, как и ее.
– Аббигейл, – прошептал он и улыбка сошла на нет. – Я на самом деле здесь не просто так.
– Все из-за какого-то Чада? – бросила она и выражение лица брата изменилось на гневное. Она попала в самое яблочко. Но кто такой этот Чад, который был в ее воспоминаниях с матерью?
– Ты уже знаешь… – промолвил Джаред, растягивая слова и прочесывая руками волосы. – Сукин сын этот Чад. Провел меня!
– Насчет чего провел?
Аббигейл и Генри вопросительно уставились на высокого Джареда.
– Эм-м… значит, ты знаешь не все? Подожди-ка. Откуда тебе вообще известно о Венсе?
– О каком еще Венсе? – Аббигейл почувствовала себя дурой. Этот разговор шел в тупик.
– Ну-у-у, о Чаде Венсе.
– Так! Я расскажу тебе, что знаю я, а ты расскажешь, что знаешь ты! – сорвалась Аббигейл. – Но не здесь, – она попыталась незаметно кивнуть в сторону Генри.
– Он ничего не знает? – Джаред схватился за голову и сделал оборот вокруг своей оси. – Ну и дела, Аббигейл!
– Я собиралась рассказать, но как ты себе это представляешь? – закричала на всю улицу девушка и с неба снова начал накрапывать дождь. Холодными твердыми каплями он ударялся о кожу и отлетал вниз на мокрый бетон.
– Я вообще-то, еще здесь, Аббигейл! – выпалил Генри и свирепо посмотрел на девушку. – Что такого я должен знать?
Он скрестил руки на груди и не обращал внимания, на то, как дождь начал тарабанить по стеклам очков и пропитывать одежду во второй раз.
– Аббигейл! – привлек внимание сестры Джаред, и она посмотрела на него. – Это ты делаешь?
Он указал пальцем в небо и поднял брови.
– Э-э-э… Нет. Я же не… – Аббигейл виновато уставилась на брата.
Он задрал отвороты пальто вверх и закрыл ними голую шею. Вокруг стал свистеть ледяной ветер.
– Понятно, нам нужно смываться отсюда и поскорее. У Риз было видение, и она сказала мне срочно забрать тебя. С вот этим вот, – он указал подбородком на Генри и добавил. – Так что разговоры потом. Нас могут заметить из-за твоего непроизвольного дождя.
– Что? О чем это ты говоришь? Мы не можем… —
Аббигейл разинула глаза так, словно они сейчас бы вылетели и Джаред резко схватил ее за одну руку, а Генри за другую.
В следующие мгновение мир начал вращаться и плавиться в отблесках образов. Высокие дома превратились в цветной водоворот, деревья пересекали их по оси и врезались тенями прямо в лицо девушки. Спустя каких-то несколько секунд образы мегаполиса сменились плавными линиями. Перед глазами ребят промелькнули рыжие верхушки глиняных домов, густой темный лес, скинувший с себя листву и стоявшие вдалеке седые горы. Они приземлились возле небольшого домика, где когда-то жила целительница Хейзел. Генри упал на колени и его сразу вырвало. Аббигейл же очутилась на грядке с черной землей и торчащими из нее сорняками. Она отряхнула одежду, рыкнула от злости и подбежав к брату, закричала:
– Да что ты себе, черт возьми позволяешь?! – Аббигейл пошатнулась на ватных ногах, но продолжила. – Я хотела быть обычной! Чтобы никто не знал. Я не использовала сил и пыталась быть настоящим человеком, а ты… Ты все испортил! Все! И Генри. За что ты так со мной?
Аббигейл заплакала и обняла себя руками. Холодный ветер сносил золотистые волосы на лицо, и они сразу же прилипали к промокшим от слез щекам. Девушку затрясло. Она поглядывала на то, как ее друг Генри в ужасе осматривает все вокруг и силилась больше не плакать. Но слезы предательски обжигали кожу. Джаред пытался заговорить, оправдаться, успокоить сестру, но каждый раз как открывал рот, что-то его останавливало. В конец парень выпустил из легких воздух и закрыл глаза мозолистыми руками. Настала тишина, перебиваемая лишь свистом ветра, тяжелыми всхлипываниями Генри Уоллера и гневным сопением Аббигейл.
«Ничего не будет, как прежде» – подумала девушка и в тот же момент из глиняного дома выбежал взволнованный мужчина со шрамом. На его плечах была накинута жилетка из меха, а волосы и борода, в которой мелькала седина, опрятно обрамляли грозное лицо. Аббигейл посмотрела на отца и с ее щек снова скатилось несколько крупных слезинок.
– Что случилось? Я слышал крики… – буркнул Алан Мизейри и поставил крупные руки на бока.
Побледневший Генри Уоллер вытер рот, застыв на месте статуей. Его тело, будто приковали невидимые цепи и не давали ни единого шанса шелохнуться. Он рассматривал изуродованного мужчину, словно видел призрак Джека Потрошителя. И глаза парня становились все шире и шире, а очки потели от частого горячего дыхания.
Аббигейл посмотрела на отца, затем на Джареда и на Генри. Нет, не сейчас. Она просто не может объяснить все именно сегодня. Девушка зажмурилась, развернулась на одной ноге и поддалась порыву. «Сбежать» – кричало тело. «Сбежать, чтобы выиграть время»
– Аббигейл, ты куда? – закричал Алан, хватаясь за голову.
– Подальше от этого всего!
Алан повернулся к Джареду и на ходу выпалил:
– Я разберусь. А ты с ним реши! – он указал массивным подбородком на Генри Уоллера, а затем побежал за Аббигейл. Девушка удалялась в сторону Вестнесского леса. Она рыдала и вытирала сопливый нос рукавом мокрого пальто и от этого он становился все краснее.
– Аббигейл, постой! – вскрикнул Алан.
Но девушка убегала прочь, чувствуя, как тело наполняется свинцом и ощущением беспомощности. Что она делает? Зачем?
– Стой! – снова закричал Алан Мизейри, схватился за сердце и чуть не упал, напоровшись на торчащий из земли корень.
Аббигейл остановилась.
– Видишь? От меня одни беды, – взмахнула волосами она.
Алан тяжело выдохнул и оперся руками о колени.
– Это неправда, Аббигейл.
– А что тогда? Я не хочу быть фавиллом… Из-за меня кто-нибудь да умирает… Когда я вернулась в Нью-Хейвин, то дала себе обещание забыть об этом всем, – девушка развела руками, словно указывая на весь Вестнесс.
Алан схватился за лицо и провел по нему рукой, стирая едкий пот. Морщины, будто стали глубже и темнее. А выражение лица мужчины твердило о скорбном сожалении.
– Как ты можешь хотеть забыть о своей семье? О том, кто ты? – тихо спросил он.
– Я надеялась, что как раз ты, меня в этом поймешь, – прошептала Аббигейл. Ее нижняя пухлая губа задрожала, и она еле сдерживалась, чтобы снова не зарыдать.
– Но я… Я не понимаю. Мои родители не были такими…
Аббигейл содрогнулась, вспомнив о холодных камнях в поместье Мизейри, рассекающих кожу в кровь и о таком же гранитном взгляде Холли. Глаза девушки заискрились от поднимающегося ветра, и она повысила тон. То ли от страха, то ли от гнева, то ли от обеих чувств одновременно:
– Не такими, как моя мать? Серьезно?! Алан!
– Не кричи на меня! – завопил он в ответ. – Я все еще твой отец. Да, возможно, мы были не лучшими родителями, но мы подарили тебе жизнь. И я все еще могу многое вам с братом дать, на что не способны люди… Аббигейл. Ты должна понять. Тебе никогда не стать человеком… Я пытался. Но мы все равно будем другими… И твой этот Генри… Как только он узнает о том, на что ты способна… он… он сразу сбежит.
Аббигейл задумалась и уселась на стоявший неподалеку валун.
– Вот и проверим, – сказала она спустя минуту, и посмотрела отцу в темные глаза.
Алан слегка улыбнулся, подошел и подал руку дочке. Девушка встала, отряхнула пальто по привычке и пошла вслед за ним. Назад к дому, в котором раньше жила тетушка Хейзел. Там все еще стоял весь бледный, как будто его окунули лицом в муку, Генри Уоллер. Парень смотрел на девушку, словно столкнулся с динозавром и внутренности Аббигейл вдруг сжались в один сплошной железный комок.
– Что ты рассказал ему?! – закричала она, смотря на Джареда. Парень, смеясь, развел руками.
– Ничего, клянусь, – промолвил он. – Только, что мы твоя семья и всего то.
– Тогда что в этом смешного? – все еще сердито спросила девушка.
Джаред взялся за живот и посмотрел на сестру. В его глазах блестели слезы.
– Я скучал по тебе, сумасшедшая сестренка, – выронил он и расхохотался.
– Сам не знаю, что с ним, Аббигейл. – Генри пожал плечами и закрыл рот, который отвис от удивления с их момента появления в Вестнессе.
– А ну прекратите этот балаган и пойдем в дом, – скомандовал Алан и лицо его очерствело, словно вчерашний хлеб. Оно стало таким же покорёженным, старым и темным.
Генри схватил Аббигейл за руку и повиновался приказу мужчины, на что Джаред расхохотался пуще прежнего.
– Да что с тобой не так? – спросила Аббигейл, как только они вошли в дом.
– Просто… ха-ха… ты не рассказала ему… ах-ха-ха… а теперь я перенес человека сюда… ах-ха-ха… Разве ты не находишь это смешным? – неустанно хохотал Джаред.
Аббигейл цокнула языком.
– Надо же, человек в Вестнессе, да еще и не знающий, кто мы…. Нет, не так… Что мы… У-у-у, – он порывисто завыл, будто приведение.
– С ним все в порядке? – спросил Генри и посмотрел на Джареда, как на прокаженного.
– Будет в порядке, когда он заткнется! – она смерила угрожающим взглядом Джареда, и он на секунду замолчал, но вырывающийся хохот все еще сотрясал его тело. – Не вынуждай меня, братец! – добавила Аббигейл.
– Ладно-ладно, – он поднял руки ладонями вверх, показывая, что сдается, но в тот же миг снова воодушевился. – Ох, чувствую будет весело нам с ним.
– Аббигейл, ты объяснишь в чем дело? – Генри Уоллер посмотрел на девушку с мольбой и ее всю затрясло.
– Эм-м-м… ну-у-у…
Аббигейл не знала, как объяснить лучшему другу то, что она фавилл – существо, которое наделено силами. Что ее семья оказалась настоящими монстрами, и она, возможно, тоже одна из них. Поэтому девушка посмотрела в пол, опасаясь увидеть в глазах друга, как ее имя вычеркивается красным маркером из списка родных, а прежние теплые чувства заливаются черной вязкой смолой. Немного погодя, Аббигейл тихо сказала:
– Видишь ли… Я… Я не совсем человек, Генри.