Читать книгу Vietnamese Stories for Language Learners - Tri C. Tran - Страница 9
ОглавлениеThe Beautiful Woman in the Painting
A Love Unachieved
Quite a few people believe that love is an opportunity for two people to pick up unfinished affairs and relationships left behind in their previous lives. When the two lovers part, they may go to different worlds: one back to the human world and the other, to the fairy world. Their unachieved love affair draws them towards each other in another life, overcoming visible and invisible obstacles that usually separate the two, very faraway worlds.
Long ago, in the village of Bich Cau, there lived a poor orphan boy named Tu Uyen, who was gifted with language. One evening, he visited Ngoc Ho temple to admire the scenery and offer incense to Buddha. As dusk moved across the sky, a single leaf fell in front of him. When he picked it up, he saw a poem written on it. At that moment a pretty young lady walked past. As they happily walked and talked, they didn’t even notice night falling around them. When they got to a deserted section of the road, the young lady’s silhouette suddenly started to fade, and then disappeared completely. Tu Uyen stood there alone and astounded for a long time, before sadly walking home.
From that day on, the image of the pretty young lady danced around in his head. Every day and night, neglecting his studies and forgetting to eat or sleep, he daydreamed about her. He heard rumors about a shrine in the area that was very spiritually powerful. Tu Uyen immediately went searching for it. He asked for his fortune, prayed, and told the god of the shrine his deepest wish. As night descended, Tu Uyen fell asleep at the shrine. That night, the shrine god appeared in his dream and ordered him, “Tomorrow, go to the tree on the east side of the bridge, and you will find good things.”
Early the next morning, Tu Uyen rushed to the bridge. He waited until noon before he saw an old man walking along selling paintings. The man offered to sell him a painting of a pretty young lady. Tu Uyen was stunned because the pretty young lady in the painting looked exactly like the person he had met at the temple. He bought the painting, took it home, and ceremoniously hung it on the wall. During every meal, he would set out an extra bowl and an extra pair of chopsticks. Every time he invited the woman in the painting to eat, he saw her smile back at him.
One evening Tu Uyen came back from school tired and hungry. Strangely, he saw a complete meal already set out for him. From that day on, he would always find a delicious meal on the table waiting for him when he came home. He was determined to find out who this secret person was. One morning he pretended to go to school as usual, but quickly returned home. Just at that moment, he caught the familiar young lady in the painting bringing food that she had freshly cooked to the table.
Tu Uyen grabbed her hand and declared, “I have waited for you all this time. From now on, please don’t ever hide from me again!”
The young lady then said shyly, “I am Giang Kieu, from the heavens. We have a predestined love bond from our previous life. Let’s continue with our love in this life to complete our destiny.”
From then on, Tu Uyen and Giang Kieu lived together, and Giang Kieu took care of her husband’s every need. As for Tu Uyen, he loved his wife with all his heart. However, in time he slowly began to neglect his studies. What’s more, he began getting drunk and at times used harsh words on his wife. One night, after Tu Uyen fell asleep completely drunk, Giang Kieu flew back sorrowfully to the heavens, ending their predestined union filled with bitterness.
When Tu Uyen awoke from his drunken stupor and did not see Giang Kieu anywhere, he was filled with regret and cried heart-wrenching tears. In his tremendous suffering, he thought about committing suicide. Just as he was about to end his life, Giang Kieu appeared in time to stop him. Tu Uyen was overjoyed and begged Giang Kieu for forgiveness. He swore off drinking and promised to return to his studies. After the broken pieces were mended, the couple was once again as happy as they had ever been. Not long afterwards, Giang Kieu gave birth to an adorable baby boy, whom they named Chan Nhi. He grew to be handsome, healthy, and bright. As for Tu Uyen, he started training in the mystical powers of the heavens. When Chan Nhi matured into a teenager, Tu Uyen and Giang Kieu instructed him to remain on earth and live a meaningful life. The husband and wife then rode a crane up to the heavens.
Người Đẹp Trong Tranh
Duyên Tình Chưa Dứt
Không ít người tin rằng tình yêu là cơ hội để hai người tiếp tục những gì còn chưa viên mãn giữa họ trong một kiếp trước. Khi hai người yêu nhau chia tay, họ có thể đi về hai thế giới khác nhau: thế giới loài người và thế giới thần tiên. Những duyên nợ chưa giải quyết giữa họ đã thúc đẩy họ tìm đến nhau trong một kiếp khác, vượt qua những ngăn cách hữu hình và vô hình giữa hai thế giới muôn trùng cách biệt.
Ngày xưa, ở làng Bích Câu có anh học trò mồ côi nghèo nhưng văn hay chữ giỏi tên là Tú Uyên. Một hôm, Tú Uyên đi vãn cảnh chùa Ngọc Hồ và dâng hương cúng Phật. Lúc trời đã xế chiều, một chiếc lá đa rơi xuống trước mặt chàng. Tú Uyên nhặt lên xem thì thấy trên lá có đề một bài thơ. Ngay lúc ấy có một cô gái xinh đẹp đi ngang Tú Uyên. Chàng vồn vã chào hỏi cô gái. Mới gặp nhau mà xem ra hai người rất tương đắc. Mải nói chuyện vui vẻ, cả hai cùng không để ý màn đêm đang dần xuống. Đến một chỗ vắng trên đường, bóng hình cô gái bỗng nhoà đi rồi tan biến hẳn. Tú Uyên đứng ngẩn ngơ hồi lâu rồi mới buồn bã đi tiếp về nhà.
Kể từ hôm đó, hình ảnh cô gái xinh đẹp cứ vương vất trong đầu Tú Uyên. Chàng xao lãng sách đèn, quên ăn quên ngủ mà tơ tưởng đến nàng. Nghe đồn có ngôi đền trong vùng rất thiêng liêng, Tú Uyên liền tìm đến. Chàng xin quẻ, khấn vái, bày tỏ nỗi niềm với thần đền. Tối đến, chàng ngủ lại ở đền. Đêm ấy, thần đền hiện ra trong giấc mộng của chàng, phán bảo:
–Ngày mai ngươi hãy ra cây cầu phía đông, sẽ gặp điều lành.
Sáng sớm hôm sau, Tú Uyên bươn bả ra đến cầu. Đến trưa, chàng thấy một ông lão mang tranh đến bán. Ông mời chàng mua bức tranh có hình một thiếu nữ xinh đẹp. Tú Uyên chợt bàng hoàng vì thiếu nữ trong tranh giống hệt như cô gái mà chàng đã gặp gỡ hôm lễ chùa. Chàng mua bức tranh, mang về nhà và trịnh trọng treo lên vách. Mỗi khi ăn, chàng dọn thêm trên bàn một cái chén và đôi đũa. Mỗi lần mời thiếu nữ trong tranh cùng dùng bữa, chàng lại thấy nàng dường như mỉm cười đáp lại.
Một hôm Tú Uyên đi học về, vừa mệt vừa đói. Lạ thay, trên bàn đã có một mâm cơm rau tươm tất dọn sẵn. Rồi từ hôm đó trở đi, lúc nào về nhà, Tú Uyên cũng thấy có sẵn một mâm cơm lành, canh ngọt trên bàn. Chàng quyết phải tìm ra ai là người bí mật đó. Một buổi sáng, chàng vờ đi học như thường lệ rồi thình lình quay lại. Vừa lúc đó, chàng bắt gặp người thiếu nữ quen thuộc trong tranh đang bưng mâm cơm mới làm xong đặt lên bàn.
Tú Uyên nắm lấy tay thiếu nữ mà rằng: Ta đã đợi nàng từ bấy lâu nay. Từ đây nàng đừng trốn ta nữa nhé! Lúc bấy giờ nàng mới e ấp thưa:
–Thiếp là Giáng Kiều, là người cõi tiên, vốn có duyên nợ với chàng từ kiếp trước. Chúng ta hãy cùng nhau tiếp nối duyên nợ ở kiếp này cho trọn tình trọn nghĩa.
Thế rồi Tú Uyên và Giáng Kiều cùng sống bên nhau. Giáng Kiều lo lắng thật chu toàn cho chồng. Về phần Tú Uyên, chàng cũng yêu thương vợ hết mực. Nhưng một thời gian sau, Tú Uyên lại xao lãng sách đèn. Đã vậy, chàng lại uống rượu say sưa, có lúc còn nặng lời với Giáng Kiều. Một hôm, nhân lúc Tú Uyên say rượu ngủ thiếp đi, Giáng Kiều đau khổ bay về trời, chấm dứt mối nhân duyên đầy cay đắng.
Lúc tỉnh rượu, không thấy Giáng Kiều đâu, Tú Uyên hối hận, khóc lóc thảm thiết. Trong cơn đau khổ cùng cực, chàng định quyên sinh. Ngay lúc ấy, Giáng Kiều đã kịp hiện ra và ngăn lại. Tú Uyên mừng rỡ, hết lời xin Giáng Kiều tha lỗi, hứa từ bỏ rượu chè và quay lại với việc đèn sách. Gương vỡ lại lành, hai vợ chồng lại hạnh phúc như xưa. Chẳng bao lâu, Giáng Kiều cho ra đời một bé trai kháu khỉnh, đặt tên là Chân Nhi. Chân Nhi càng lớn càng xinh đẹp, phương phi. Về phần Tú Uyên, chàng bắt đầu học phép tu tiên. Lúc Chân Nhi đã thành niên, Tú Uyên và Giáng Kiều dặn dò con ở lại trần thế, sống một đời ý nghĩa. Hai vợ chồng sau đó cưỡi hạc, bay về trời.
Cultural Notes
1 The expression “văn hay chữ giỏi” (“good literary and language skills”) reflects educational values in the past, when scholars were acknowledged by their competence in fields such as literature, poetry, history and philosophy. Knowledge of science was not expected of these scholars.
2 Tu Uyen’s drinking habit is not necessarily a problem, much less a personal one. There was a saying that goes, “Nam vô tửu như kỳ vô phong” (“A man who does not drink is like a flag in a windless place”). Because of this popular belief, one of the ways to prove one’s manhood was to drink. Drinking, therefore, used to be considered a talent rather than a vice.
Vocabulary and Expressions
NOUNS
bài thơ poem
cây đa banyan tree
cõi tiên airy kingdom
duyên nợ predestined love tie
hạc crane
hôn lễ wedding ceremony
kiếp life
kinh đô capital city
làng village
lễ hội festival
người đẹp beauty
nhân duyên predestined marriage
nỗi niềm innermost feelings
phép tu tiên art of acquiring magic powers
sách đèn studies
thần đền temple genie
thiện cảm sympathy
tổ ấm family
trần thế mundane world
tranh painting
PRONOUNS
chàng you (used by a woman to address her lover or husband)
thiếp I (used by a woman when speaking to her lover or husband)
ADJECTIVES
âu yếm loving
bàng hoàng flabbergasted
đói ngấu starving
giàu tưởng tượng imaginative
hoang mang puzzled
hối hận regretful
kháu khỉnh cute
mồ côi orphaned
nặng lời verbally harsh
ngẩn ngơ stupefied
phương phi handsome
thân mật intimate
thiêng liêng sacred
tươm tất well-cared
tương đắc in concord
tuyệt vọng desperate
xao xuyến agitated
VERBS
ẩn nấp to hide
cầu mộng to ask for a dream
đánh dấu to mark
khấn vái to pray and make obeisance
khuyên răn to admonish
ló dạng to appear
nghe đồn to hear a rumor
ngỏ ý intend
nhặt lên to pick up
nhoà đi to fade away
quyên sinh to take one’s own life
tan biến to vanish
thành niên to come of age
thưa to speak respectfully
tơ tưởng đến to think about
vãn cảnh to go sightseeing
vương vất to linger
xao lãng to neglect
xin quẻ to ask for lots
ADVERBS
bất chợt suddenly
bươn bả hurriedly
chu toàn thoroughly
e ấp shyly
hết mực completely
ngày xưa in the olden days
thảm thiết movingly
thình lình all of a sudden
trịnh trọng solemnly
vồn vã warmly
IDIOMATIC EXPRESSIONS
bỏ lỡ cơ hội to miss an opportunity
cơm lành, canh ngọt delicious dishes; (fig.) harmony (in a marriage)
dâng hương cúng Phật to offer incenses to pay respect to Buddha
gương vỡ lại lành the broken pieces have been mended
học đâu nhớ đấy to have a good memory for learning
kết liễu mạng sống to put an end to one’s life
làm lại cuộc đời to start one’s life anew
trọn tình trọn nghĩa accomplished love and righteousness
văn hay chữ giỏi academically competent
Discussion Questions
1 What do you learn from the fact that Tu Uyen went to a temple to pray to a god so he could find the woman of his dreams?
2 Compare and contrast Giang Kieu’s role as a wife to that of the modern woman. What similarities and differences can you come up with?
3 Giang Kieu’s reaction to her husband’s drinking problem—flying back to heaven—could be regarded as passive. However, it did have a powerful effect when Tu Uyen awoke. Discuss this seemingly contradictory situation.