Читать книгу Giftiges Blut - Uwe Trostmann - Страница 5

Оглавление

Hamlet, Act 1 Scene 5, William Shakespeare

Claudius to poison King Hamlet:

Sleeping within mine orchard,

My custom always of the afternoon

Upon my secure hour thy uncle stole,

With juice of cursed hebenon in a vial,

And in the porches of mine ear did pour

The leprous distillment, whose effect

Holds such an enmity with blood of man

That swift as quicksilver it courses through

The natural gates and alleys of the body…

… Thus was I, sleeping, by a brother's hand

Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd:

Cut off even in the blossoms of my sin.

Da ich im Garten schlief,

beschlich dein Oheim meine sichre Stunde

Mit Saft verfluchten Bilsenkrauts im Fläschchen,

Und träufelt' in den Eingang meines Ohrs

Das schwärende Getränk, wovon die Wirkung

Somit des Menschen Blut in Feindschaft steht,

Daß es durch die natürlichen Kanäle

Des Körpers hurtig wie Quecksilber läuft…

… So ward ich schlafend und durch Bruderhand

Um Leben, Krone, Weib mit eins gebracht,

In meiner Sünden Blüte hingerafft.

Giftiges Blut

Подняться наверх