Читать книгу Textos de magia en papiros griegos - Varios autores - Страница 12
2. CARTA DE PNUTIS A CÉRIX CONTENIENDO UNA PRÁCTICA COMPLEJA PARA CONSEGUIR UN DEMON ASESOR
Оглавление«El asesor 6 del escriba sagrado Pnutis.
»Pnutis saluda a Cérix que adora al dios. Como iniciado, [45] he designado para ti este asesor (libro) para que no cometas errores cuando celebres esta 〈práctica〉 sagrada. Dejando aparte todas las prescripciones que se nos han transmitido en innumerables libros, te he mostrado una sola, entre todas las que describen cómo captar a este asesor para tu servicio, 〈con el deseo de que〉 captéis a este santo 〈asesor〉 y solamente… oh amigo de los espíritus [50] aéreos que circulan, que me habéis convencido con palabras llenas de divina sabiduría… pero ahora te he enviado este libro para que aprendas del todo. Pues la palabra de Pnutis tiene poder para convencer a los dioses y a todas las diosas.
[55] »Te describiré a continuación cómo obtener el asesor. Así es la transmisión del asesor. Después de purificarte y abstenerte de seres vivos y de toda impureza y tras subir al terrado de la casa la noche que tú quieras vestido con pureza… recita la primera oración para comunicarte al desaparecer la luz del sol… con la cinta enteramente negra [60] de Isis sobre los ojos, sujeta con la mano derecha la cabeza de un halcón y… cuando salga el sol, saluda a la divinidad agitando la cabeza y… siguiendo fielmente esta sagrada fórmula 7 , quema incienso en grumos y derrama perfume de rosas, después de haber quemado planta de girasol sobre carbones y en un brasero de barro.
»Si sigues fielmente la fórmula, tendrás esta señal: un [65] halcón bajará volando, se posará frente a ti y, batiendo las plumas en medio del terrado después de depositar una piedra de buen tamaño, se alejará volando nuevamente hacia el cielo. Levanta tú esta piedra, tállala en seguida y grábala después 8 ; una vez grabada, hazle un agujero, pasa [70] por él un cordón y cuélgatela del cuello. Al atardecer, asciende nuevamente al terrado, ponte de cara a la luz de la diosa 9 y pronuncia esta fórmula hímnica 10 , mientras quemas de nuevo en sacrificio mirra troglitis 11 en la misma posición. Y después de encender el fuego, sostén un ramo de mirto… agitándolo y saluda a la diosa. En seguida obtendrás esta señal: una estrella encendida bajará del cielo y se colocará en la parte central del terrado; y, una [75] vez que se desvanezca ante tus ojos el astro, verás que ha sido enviado a ti el ángel al que invocaste; y conocerás en breve las decisiones de los dioses.
»Tú no te acobardes; acércate al dios y, tomando su mano derecha, bésasela, y di estas cosas 12 al ángel, pues te contestará a todo lo que quieras. Conjúralo con este [80] juramento para que permanezca firme a tu lado y no guarde silencio ni te desobedezca en absoluto. Si te presta con firmeza este juramento, sujeta al dios con fuerza por la mano, salta sobre él y llevándolo a un lugar estrecho de tu morada ponlo allí.
»Pero, antes que nada, dispón cuidadosamente la habitación, [85] como conviene; prepara todo tipo de alimentos y vino mendesio y ofréceselos primero al dios; que te ayude un niño inocente y guarde silencio hasta que se marche el ángel. Por tu parte, dirige al dios estas palabras: ‘Te [90] tendré como asesor amigo, como dios benéfico que está a mi servicio cuando te lo pida, rápidamente, con tu poder ya como habitante de la tierra; sí, sí, muéstramelo, dios.’ También habrás de contestarle de manera concisa, atento a las palabras que te dirija. Después pon a prueba el juramento del dios en aquello que quieras. Cuando pasen tres horas, el dios se pondrá en pie rápidamente. Ordena al niño que corra hacia las puertas. Dile al dios: ‘Vete, señor, dios bienaventurado, a donde tú existes por tiempo indefinido, como quieres’; y se hará invisible el dios. [95]
»Ésta es la sagrada captación del asesor. Uno sabe bien que éste es el dios, es un espíritu aéreo al que tú viste. Si le encargas algo, inmediatamente lo hará. Envía sueños, [100] conduce a las mujeres y a hombres sin entidad 13 , destruye, revuelve, levanta vientos de la tierra, transporta oro, plata, cobre y te lo da cuando lo necesitas; él libra de ataduras al encadenado, abre puertas, te envuelve en sombras para que nadie pueda verte de ningún modo; porta fuego, proporciona agua, vino, pan y los alimentos que quieras, [105] aceite, vinagre, excepto únicamente pescados; traerá también toda la cantidad de hortalizas que desees, carne de cerdo también, pero tú nunca le pidas, en modo alguno, que te traiga esto.
»Y cuando quieras preparar un banquete, háblale. Una vez que hayas visto cualquier lugar adecuado, ordénale que lo prepare rápidamente y con brevedad; en seguida cubrirá de oro el techo de la cámara y verás sus paredes brillar como el mármol —piensa también que estas cosas serán [110] verdad unas veces y otras sólo de vista—; preparará también un vino muy caro, como conviene para disponer brillantemente el banquete; en un momento hará venir démones y adornará con ceñidores a los que van a estar a tu servicio. Estas cosas las hace brevemente. Incluso si le ordenas en algún caso que te sirva él personalmente, lo hará, y verás que aventaja a los demás.
[115] »Construye naves y de nuevo las destruye; pone en pie el mayor número de démones maléficos, detiene a las fieras y, en un momento, romperá los dientes de los reptiles salvajes; a los perros adormila y los hace enmudecer; se transforma en la figura del animal que tú quieras: volador, acuático, cuadrúpedo o reptil. Te elevará en el aire y de nuevo te arrojará al torbellino de los ríos que van al mar y a las corrientes de los mares; solidificará ríos y mar en [120] un momento y como quieras, para que camines firmemente sobre ellos; sobre todo, contendrá la espuma que corre sobre el mar, si tú quieres alguna vez; también cuando quieras hacer descender los astros, y cuando quieras convertir la materia caliente en fría y la fría en caliente lo hará; encenderá lámparas que apagará de nuevo; hará temblar [125] murallas y las convertirá en antorchas; se te someterá adecuadamente en todo aquello que le propongas, oh feliz iniciado en la sagrada magia, y cumplirá tus órdenes este poderosísimo asesor, el que también es el único señor del aire; y en todo esto estarán acordes los dioses; pues sin [130] éste no hay nada.
»A ningún otro comuniques estas cosas; por el contrario, guarda en secreto este gran misterio, por Helios, ya que has sido considerado digno por el señor dios. La fórmula pronunciada siete veces ante el sol es conjuro del asesor: ōri pi… Amón ten ainthyph picharourraial karphiouth imu rothirban ochanau mounaichanaptazō: zōn tazōtazō: [135] prazōmauїas souōri suō ōous saraptoumi sarachthi a. richamchō birathau ōphau phauō daua: auantō zouzō: arrouzō zōtouar thōmnaōri auōi ptaucharēbi aōuosōbiau ptabain aaaaaaa aeēiouōiōoiēea chachach chachach charcharachach Amón ō: ēi iaeōbaphrenemounothilarikriphiaeueaїphirkiralithonyomenerphabōeaї [140] chathach phnescher phichro phnyrō phōchōchōch їarbatha grammē phibaōchnēmeō. Ésta es la fórmula que se pronuncia siete veces siete frente al sol.
»Lo que hay grabado en la piedra de Heliorus es una [145] figura varonil con rostro de león 14 : en la mano izquierda sostiene la esfera celeste y un látigo; a su alrededor aparece una serpiente que se muerde la cola y, bajo la base de la piedra, este nombre 〈manténlo oculto〉: acha achacha chach charchara chach. Cuélgalo con el cordón de Anubis y llévalo alrededor de tu cuello.
»Fórmula para Selene 15 : їnouthō ptouaumi: ancharich: [150] charptoumi: anocha abithrou acharabaubau barathian ateb douananou aptyr panor paurach: soumi phorba: phoriphorbarabau: bōēth: aza: phorbarima mirphar: zaura: ptauzou: chōtharparachthizou: zaith: atiau їabau katantoumi bathara chthibi anoch.
»Después de decir estas palabras, verás que una estrella [155] del cielo cae al poco tiempo y se transforma en un dios. Tú, entonces, acércate y tómale la mano, y tras besársela dile la misma fórmula: ōptaumi naphthaubi maiuthmou mētrobal: rachēptoumi ammōchari authei: a. tamara: chiōbitam: tribōmis: aracho isari rachi: Iakoubi tauraberōmi antabi taubi. Cuando hayas dicho esto, te contestará. [160] Mas tú dile: ‘¿Cuál es tu nombre divino? Revélamelo sin envidia para que yo lo invoque.’ Tiene 15 letras: souesolyr phthē mōth. Lo que se dice a continuación es: ‘Acércate [165] a mí, rey; te llamo dios de dioses, fuerte, ilimitado, incontaminado, indescriptible, Eternidad firmemente establecida: no te muevas de mi lado desde el día de hoy y durante todo el tiempo de mi vida.’ Después pregúntale según los mismos juramentos. Si te dice su nombre, tómalo por la mano y hazlo caer a tierra como dije anteriormente, poniendo junto a él comida y bebida de las que tú participas. Cuando lo dejes libre, después de su marcha ofrécele en [170] sacrificio lo preestablecido y haz una libación de vino, y de esta manera serás un amigo para el poderoso ángel.
»Cuando te ausentes 16 , él acompañará tu ausencia; si eres pobre, te dará riquezas; te dirá lo que va a suceder y cuándo y en qué tiempo, de noche o de día. Si te pregunta alguien: ‘¿Qué tengo en mi alma?’, o ‘¿Qué me ocurrió [175] o me va a suceder?’, pregúntale al ángel y te lo dirá silenciosamente. Y tú, como si procediera de ti mismo, contesta al que te pregunta. Cuando mueras, amortajará tu cuerpo como conviene a un dios, y, tomando tu espíritu, lo llevará al aire consigo; pues no irá al Hades un espíritu aéreo que ha hecho pacto con un poderoso asesor: porque [180] a éste todo le está sometido.
»Cuando quieras conseguir algo, di al aire su nombre solamente y ‘ven’, y lo verás en pie junto a ti; y dile: ‘Haz este trabajo’, y lo realizará al instante, y en cuanto lo haya hecho te dirá: ‘¿Qué otra cosa quieres?, pues me dirijo al cielo en seguida.’ En caso de que no tengas nada que [185] ordenarle, dile: ‘Márchate, señor’, y se alejará.
»Así pues, de esta manera el dios sólo será contemplado por ti y nadie escuchará tampoco su voz cuando hable, salvo tú únicamente. Te hablará sobre la enfermedad de un hombre, si vivirá o morirá, en qué día o en qué hora de la noche. Te proporcionará también plantas silvestres [190] y el modo de curar y recibirás homenajes propios de un dios teniendo al dios por amigo. Estas cosas las cumplirá bien el poderoso asesor. Así pues, no comuniques a nadie estos secretos, excepto a tu hijo carnal exclusivamente, cuando te reclame los poderes 〈mágicos〉 que te han sido explicados por nosotros. Que te vaya bien» 17 .