Читать книгу Fragmentos de poesía latina épica y lírica II - Varios autores - Страница 8

Оглавление

CORNELIO SEVERO

Miembro de la aristocracia romana, vivió a finales del s. I a. C., y su amigo Ovidio le dirigió una de las Cartas del Ponto. Severo escribió un poema épico sobre historia de Roma, cuyo tema concreto no se conoce: las referencias de Ovidio parecen indicar que la obra trataba sobre la época de los reyes, mientras que Quintiliano le adjudica una Guerra de Sicilia (acontecimiento de los años 38 a 36 a. C.). La discordancia es difícil de explicar, y quizá haya que pensar en dos obras distintas: una Historia de Roma (que podría haberse completado con posterioridad a las referencias de Ovidio) y una Guerra de Sicilia. Cf. O. SKUTSCH, RE IV, 1509-1510, s. v. Cornelius n. 369; H. DAHLMANN, Cornelius Severus...; E. COURTNEY, FLP, págs. 320-328 13 .

HISTORIA DE ROMA

Hexámetros dactílicos.

LIBRO I

1 PROBO, Sobre el nombre, GLK IV 208

Pelagus «piélago» es masculino en poesía. Cornelio Severo dijo en el libro I de su Historia de Roma:

Que el piélago y el ponto se agiten.

FRAGMENTOS DE UBICACIÓN INCIERTA

2 Comentarios de Berna a a Lucano 9, 402 (300 USENER )

Así que, cuando dice que la virtud se goza en las dificultades, explica una sentencia de Hesíodo: tês d’aretês idrôta theoì propároithen athánatoi (cf. HESÍODO, Los trab. 289), que Severo recogió así:

Abrupto es el camino a la virtud, y hay que remontarlo largamente por escarpadas pendientes: al pie de la gloria están todas las fatigas.

3 CARISIO, 137 Barwick (107 KEIL )

Serta «guirnalda»... en femenino... Cornelio Severo:

¡Ven aquí, rodeada tu cabellera de la guirnalda aonia!

Cf. Sobre los nombr. dud., GLK V 590.

4 CARISIO , 127 Barwick (100 KEIL )

Cornelio Severo:

Estaba en pie la sacerdotisa ante el altar sagrado de la divinidad.

5 CARISIO , 108 Barwick (86 KEIL )

Aunque sucessor «sucesor» se emplea en masculino, Cornelio Severo lo usó también en femenino:

Ahora Febe 14 guiaba hacia el cielo los astros ígneos, sucesora de los caballos de su hermano 15 .

6 CARISIO, 102 Barwick (86 KEIL )

Sibilus «silbido»... en neutro... Cornelio Severo:

Y las serpientes emiten concordes sus agudos silbidos.

Cf. BEDA, Sobre la ortogr. GLK VII 291.

7 CARISIO , 101 Barwick (80 KEIL )

Galerus «gorro»... en masculino... Cornelio Severo:

Se había protegido el rostro con un gorro de piel amarillenta.

8 CARISIO , 134 Barwick (105 KEIL ) tras una laguna:

La rubia hoja de parra resplandeció de purpúreos racimos 16 .

Y, como dice Plinio, este ejemplo nos convencería, si (Severo) hubiese dicho algo más pueril en este poema.

Sobre los nombr. dud., GLK V 588: pampinus «racimo» es femenino, como Cornelio: «la rubia...»

9 Sobre los nombr. dud., GLK V 588

Ramus «rama» tiene género masculino, como Cornelio:

Guardaba las flexibles ramas del árbol frutal 17 .

10 Escolios a Persio 1, 95

Hexámetros espondaicos... como en Cornelio Severo:

Susurra la cabellera de pinos del frondoso Apenino.

11 SÉNECA, Suas. II 12

Me viene a la mente una idea que expresó Cornelio Severo sobre el mismo tema; como se dice de los romanos, no sé si revela falta de valor. Presenta a unos soldados que, tras fijarse la batalla para el día siguiente, están comiendo, y dice:

Y echados sobre la hierba dijeron «éste es mi día».

Cf. VIRGILIO, En. IX 164; SÉNECA, Med. 1017.

12 DIOMEDES, GLK I 378

Luxurior «entregarse a la molicie» es peyorativo, como lo que dice Cornelio Severo:

La riqueza se entrega a la molicie, y pesa la larga inactividad.

13 SÉNECA, Suas. VI 26

De tantos varones elocuentísimos, ninguno lloró la muerte de Cicerón mejor que Severo Cornelio:

Los rostros, que casi respiraban, de magnánimos varones quedaron en la propia tribuna, pero a todos eclipsó por cierto, como si estuviera sola, la imagen de Cicerón asesinado 18 . Vuelven entonces a los corazones las inmensas hazañas [5] del cónsul, y las bandas juramentadas, y el descubrimiento de alianzas criminales, y la extinción del crimen patricio; vuelve el castigo de Cetego, y Catilina apartado de sus propósitos impíos 19 . ¿De qué le había servido el afecto o el consenso, de qué los años llenos de honores, de qué su [10] vida versada en las sagradas artes? Un solo día se llevó la gloria de su época, y herida por la aflicción enmudeció de tristeza la elocuencia de la lengua latina. Otrora protección y salvaguardia única de los angustiados, siempre cabeza egregia de la patria, ilustre defensor del senado, del foro, de [15] las leyes, la tradición y la paz, voz del pueblo, calló para siempre por culpa de crueles armas. Su rostro desfigurado y sus canas, empapadas de sangre impía, y sus sagradas manos, instrumentos de tan magnas obras, las pisoteó en triunfo, echadas ante sus pies soberbios, un conciudadano suyo, [20] y no se paró a pensar en los hados inestables ni en los dioses: Antonio no lo expiará en toda su vida. No hizo esto la victoria clemente con Perses el emacio 20 , ni contigo, cruel Sífax 21 , no lo hizo con Filipo 22 , un enemigo, y de Jugurta 23 , que fue llevado en procesión, todo ultraje quedó apartado, y el fiero Ánibal 24 , que incurrió en nuestra cólera, llevó, empero, [25] inviolados sus miembros a las sombras Estigias.

No voy a negarle a nuestro conciudadano 25 que es bueno ese [26] verso suyo, del que procede este de Severo Cornelio, que es mucho mejor: [v. 11] «enmudeció...». Sé que también Severo Cornelio asistió a su recitación, y es evidente que no le disgustó este verso como a Polión 26 , porque él compuso uno que desde luego es mejor, pero no muy distinto de éste.

14 Sobre los nombr. dud., GLK V 590

Syrma «vestido de cola» es neutro; nuestros antepasados lo usaban en femenino, como Cornelio:

El vestido de cola de la tragedia.

DUDOSOS

Posiblemente prosa.

15 DIOMEDES , GLK I 375

Sallior «salar» parece corriente y muy usado, así que en perfecto decimos salsus sum. Pero los antiguos, para evitar la ambigüedad y seguir la analogía, dijeron sallitus sum, según la forma sallo y no sallio, como Salustio... Severo:

Troceados y salados.

16 (15a B) PRISCIANO , Inst. gram., GLK II 546

Salio «saltar» tiene también las formas de perfecto saliui y salii. Sallio y sallo «salar» tienen respectivamente sallitum y salsum, como uello «arrancar» uulsum... Cornelio Severo en el VIII Sobre su estado.

Le presentaban polluelos salados 27 .

Fragmentos de poesía latina épica y lírica II

Подняться наверх