Читать книгу Чему не учат на юрфаке: лабиринты будущего - Вячеслав Оробинский - Страница 28
5. Крупный бизнес
5.3. «Внутрянка»
5.3.3. Свой язык
ОглавлениеВ малом и среднем бизнесе бюрократию разводить нет ни времени, ни денег – работать надо. А в крупном бизнесе уйма обязательных должностных инструкций. Регламентов. Методичек. Положений. Прочей писанины.
Год от года сей писанины становится все больше и больше. Появляются свои спец. термины, сокращения, понятия, аббревиатуры. Со временем внутренние документы может понять только бывалый работник фирмы. Но не человек с улицы.
К примеру, фраза из должностной инструкции:
«ТП докладывает НТРП о выполнении ПП».
Как? Все понятно?! Перевод: торговый представитель докладывает начальнику торгового подразделения о выполнении плана продаж.
И так вся инструкция. Куча аббревиатур без расшифровки. «Вы же носители корпоративной культуры, должны понимать. Коль не понимаете – значит не соответствуете занимаемой должности»… Намек понятен. Не понял – уволим.
Юристу приходится учить… Язык фирмы?! Да. По мере развития бюрократии внутренний жаргон все больше и больше становится похож на иностранный язык.
Юрист вынужден забивать себе разум… корпоративной мовой. Которая на другой работе не пригодится… А на нынешней только прибавляет хлопот. Будь документ на понятном языке, заверил бы и сдал в суд. А так – работай переводчиком с русского на русский, пиши расшифровку.